Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 157: Орки атакуют - III

Глава 157: Орки атакуют - III

Мерлин чувствовал, как зернистая чешуя перекатывается между его пальцами, и как только он почувствовал, что достаточно, он бросился вперед на одного из орков.

Орк быстро заметил, что с ним что-то не так, поскольку Мерлин совсем не был тонок в своих движениях. Но, к счастью для него, ему не нужна была скрытность, чтобы завершить свой план, просто было удобнее, если бы четыре орка не сгруппировались на него сразу.

Орки начали рассредоточиваться, намереваясь обойти то место, где пряталась группа рейнджеров, и это пошло Мерлину на пользу.

Как только он оказался почти лицом к лицу с одним из орков, он бросил ему в лицо щепотку чешуек цветка мотылька, он постарался не бросать ее всю, так как у него оставалось еще три орка.

Когда пыльца, похожая на чешую, осыпала лицо орка, невидимость Мерлина быстро закончилась, и все орки заметили его присутствие. Они тут же перестали ориентироваться на место, где находились остальные члены группы, и все начали наступать на Мерлина.

Один из орков, на которого обрушился удар, внезапно выронил свой большой двуручный топор и потянулся к горлу. Мерлин увидел, что его глаза почти сразу налились кровью, и быстро отпрыгнул в сторону, когда тот упал на колени и начал блевать желчью.

Один из орков пробился следом за ним, в руках у него был сильно помятый длинный меч. Мерлин едва успел увернуться от удара и бросил в его сторону еще одну щепотку цветка мотылька, вызвав тот же эффект.

В то время как этот орк начал падать на колени, другой орк начал замахиваться на него своим топором. Мерлин вовремя обернулся и увидел, как стрела попала в шлем орка, едва поцарапав металл, и улетела в лес.

К сожалению, это не помогло отвлечь, и Мерлину пришлось тут же броситься в кувырок, чтобы увернуться от удара. Отпрыгнув в сторону, он выпустил в воздух целую горсть чешуек цветка мотылька, отчего перед орком появилось большое облако чешуек.

К сожалению, он растратил все чешуйки, кроме тех нескольких, что остались на его руках, но, похоже, по крайней мере, этот орк уже начал страдать от последствий, так что в реальности ему оставалось справиться только с одной угрозой.

Мерлин выпустил свои лозы, обмотав их вокруг ветки дерева. Он быстро вскарабкался на дерево и осмотрел окрестности. Он не смог сразу найти последнего орка, он думал, что тот решил напасть на него во время боя, но, похоже, вместо этого он пошел на рейнджеров.

Он увидел, как группа рейнджеров и рыцарь подбежали к его позиции, а позади них на земле лежал мертвый орк.

Трое живых орков все еще страдали от неприятных последствий мотылькового цветка, причем последняя жертва только сейчас перешла в стадию тошноты, а первый орк отчаянно царапал себе горло, задыхаясь.

Теперь, зная, что он в безопасности, Мерлин спрыгнул с дерева и начал наносить урон беспомощным оркам. Рейнджеры начали делать то же самое, и вскоре все орки были мертвы.

"Я и не думала, что у тебя будет цветок мотылька". Каллисто заметила: "Ты всегда готов, неудивительно, что ты нравишься Тули".

「Вы заработали +5 к знакомству с Каллисто.」

"У меня не так много, к сожалению". Мерлин сказал: "Поэтому я хотел бы оставить немного для военачальника".

"Хорошая идея." Каллисто кивнула и повернулась к рыцарю. Она подала знак, чтобы он шел впереди.

Мотыльковый цветок, а точнее, похожая на чешую пыльца растения мотылькового цветка, обычно была безвредна для большинства существ. Но существовала особая группа монстров, а именно гоблиноиды, которые страдали от сильной аллергической реакции и тошноты, когда сталкивались с пыльцой мотылькового цветка.

Гоблиноид - это общий термин, используемый для объединения таких монстров, как гоблины, хобгоблины и орки. И хотя многие из существ под этим термином сильно различались, все они имели общие генетические особенности, а в большинстве случаев - внешность и слабости.

Гоблиноиды были странной группой существ, которые, как правило, нарушали привычные представления о биологии. Эта раса не была так генетически ограничена, как большинство других рас, и у них была способность размножаться почти с любым другим млекопитающим, и конечный результат не был автоматически ужасающей амальгамой клеток.

Некоторые исследователи считают, что орки - это мутация, произошедшая после того, как гоблин попытался спариться с людоедом. В итоге получилось существо крупнее и сильнее самого сильного хобгоблина, но меньше и слабее большинства огров. Хотя эту теорию еще предстояло наблюдать в природе, и с тех пор Мерлин не слышал о ней ничего нового.

Ключевая деталь, которая обычно всплывала в жарких спорах о том, действительно ли орки являются родственниками гоблинов или нет, заключалась в том, что у орков не было характерной крови, похожей на смолу, которая была у гоблинов и хобгоблинов. Скорее, их кровь была похожа на кровь других гуманоидных существ.

Пока группа продолжала свой путь через кишащий орками лес, они, к счастью, не столкнулись ни с кем больше.

Дойдя до четвертого места, отмеченного разведчиками, группа увидела большую армию орков, сидящих вокруг импровизированного лагеря, некоторые из которых ели обгоревшие куски мяса, похоже, различных диких животных, которых можно было найти в лесу.

Вокруг одного из многочисленных костров, разбросанных по лагерю, сидел орк, намного крупнее всех остальных. Черные вены под кожей орка были хорошо видны, даже издалека было ясно, что это их цель, но вокруг было слишком много орков, чтобы просто безрассудно наброситься на них.

"Что ж, это очень большая группа орков". заметил Мерлин. "Каков план?"

"Нам придется устроить диверсию, нужно увести как можно больше орков из лагеря или хотя бы отделить их от военачальника". ответил рыцарь.

"Не думаешь ли ты, что нам следует привести еще несколько групп?" спросил Мерлин, глядя на небольшую группу, с которой он работал. "Мы сильно уступаем в численности, прыгать туда было бы глупой идеей".

"Разве у тебя нет этого порошка?" спросил рыцарь, "Разве ты не можешь просто использовать тот порошок, который у тебя есть, на весь лагерь?"

"У меня не хватит даже на четверть этого лагеря". ответил Мерлин. "И мы даже не до конца уверены, что то, что культ Деспойны сделал с этой тварью, не сделало ее невосприимчивой к цветку. Так что это едва ли не последнее средство, и уж точно не то, на что стоит полагаться".

Рыцарь быстро замолчал, и Каллисто предложила найти еще хотя бы одну группу, чтобы помочь справиться с толпой.

"Там должно быть еще несколько групп, проверяющих другие лагеря поблизости, если мы просто подождем здесь или осмотримся, то, скорее всего, найдем группу или две через несколько минут". Рыцарь вмешался.

"Это лучше, чем ничего." заметила Каллисто. "Ведите нас к ближайшему лагерю, остальные останутся здесь, сообщат всем другим группам о нашем плане и убегут, если вас заметят. Ничего не предпринимайте, пока мы не вернемся".

Рыцарь, Каллисто и Мерлин снова пошли через лес, следуя указаниям рыцаря. Они слышали звуки боя, приближаясь к месту, где, очевидно, находился следующий лагерь.

Группа ускорила шаг, и, пробравшись поблизости, они увидели группу из примерно двенадцати рыцарей, сражавшихся с семью орками. Казалось, что они держат себя в руках, но кроме двенадцати стоявших рыцарей, на поле боя лежало еще несколько, все они были ранены, хотя степень тяжести была разной.

Трио ринулось на орков, Мерлин снова погрузился в невидимость и пробрался за орком, который как раз собирался нанести завершающий удар по рыцарю, но обнаружил, что у него пробиты сердце и легкое.

Мерлин и Каллисто рвались сквозь орду орков изо всех сил, а рыцари служили лишь приманкой, так как им удалось завалить в общей сложности трех орков.

Мерлин и многие другие рыцари смотрели, как Каллисто держит последнего орка в захвате. Существо боролось изо всех сил, но сила Каллисто явно превосходила его. Все видели, как Каллисто с гневным выражением на лице с легкостью свернула орку шею, а затем бросила его хромой труп на землю.

Внимание Мерлина ненадолго переключилось на чат, который он игнорировал до этого момента, и он успел как раз вовремя, чтобы уловить один комментарий, в котором говорилось, что они завидуют орку, что заставило Мерлина разочарованно покачать головой.

"Мерлин, у тебя есть с собой какое-нибудь лекарство?" спросила Каллисто, глядя на различных раненых рыцарей.

"Да, я разберусь с этим". сказал Мерлин, доставая из инвентаря ступку и пестик, а затем крикнул остальным рыцарям. "Соберите раненых, сначала укажите мне на самых тяжелораненых рыцарей".

Мерлину пришлось использовать четыре из одиннадцати сваренных им зелий на самых критических больных, но с остальными он справился, используя только сырые травы и воду. К сожалению, было несколько смертей, которые даже он не мог остановить с его нынешними возможностями, но большая часть группы выжила.

http://tl.rulate.ru/book/66945/2034474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь