Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 152: Подготовка ко второй экспедиции

Глава 152: Подготовка ко второй экспедиции

Мерлин принял задание и снова посмотрел на Каллисто.

"Пожалуйста, приготовьтесь и встречайте нас в комнате для брифингов". сказала она, прежде чем уйти и свернуть в коридор.

Мерлин считал себя уже подготовленным, но потом вспомнил, как несколько минут назад он оказался без социально приемлемого способа самоисцеления.

'Наверное, мне нужно пойти приготовить зелье, мне нужно перестать откладывать это'. подумал он про себя.

Мерлин развернулся и вышел из здания гильдии, повернулся и начал идти в сторону ассоциации торговцев. Утренний воздух был довольно холодным для его кожи, поэтому он достал из инвентаря теплый плащ пантеры и экипировал его.

Хотя он использовал его как часть своей маскировки, ему казалось, что все, кто мог знать об этом, находились в Македонии и занимали такие должности, что не могли покинуть город. Так что его личность, скорее всего, будет в безопасности в Мегалополисе или в городах к западу от стены.

Его паранойя была довольно бессмысленной, просто он был слишком осторожен, как обычно. Те, кто имел хоть малейший шанс опознать его по этой детали, в любом случае были на его стороне или были детьми, которых он спас.

Он спустился с холма, проходя мимо нескольких жителей деревни, которые занимались своими делами и шли по своим делам. Он дошел до здания ассоциации торговцев и вошел внутрь.

Как обычно, его встретил кассир возле двери. Кассир поприветствовал Мерлина, а затем указал ему на водяные шкуры. Водяные шкуры стоили всего два серебра каждая, поэтому Мерлин взял две, которые обошлись ему в четыре серебра и оставили двенадцать золотых и десять серебряных монет.

Завершив покупку, он вышел из здания и направился к одному из многочисленных колодцев, расположенных по всему городу, где он мог наполнить обе шкуры водой.

Следующим пунктом назначения был небольшой магазинчик, где было полно горшечных растений, - травяная лавка, которую он посещал раньше и в которой изучал навык травничество. Когда Мерлин вошел в магазин, его снова поразила всепоглощающая вонь трав, а внутри сидела маленькая старушка, ухаживающая за своими растениями, и заметила Мерлина только после того, как за ним закрылась дверь.

"О, снова здравствуйте, дорогой, вы пришли на очередной урок?" спросила старушка.

"Нет, я хотел бы взглянуть на ваши изделия, пожалуйста". Мерлин сказал: "Я ищу Аланемин и Имплетио, около пятисот граммов каждого из них мне бы не помешали".

"Что ж, вам повезло, я только что закончила упаковку новых поставок". сказала она и скрылась за стопкой очень лиственных растений.

Позже она вернулась с двумя завернутыми пакетами, оба были помечены большими черными буквами, один - "Имп", другой - "Алан".

"Пятьсот штук каждого, по серебру за упаковку". сказала она, положив оба пакета на стол. Мерлин заплатил старухе два серебра и получил взамен оба пакета.

Он попрощался с ней, вышел из магазина и снова направился к зданию гильдии рейнджеров.

Он вошел в здание и пошел по коридору дальше по зданию. Он заметил, что несколько рейнджеров уже начали собираться возле комнаты для брифинга, хотя им было еще рано.

Вместо того чтобы присоединиться к группе, Мерлин свернул в другой коридор и вошел в комнату медицины.

Там он увидел очень скучающую Тули, который сидела на стуле и возилась с пробиркой. В пробирке было одно семечко, опустившееся на дно в то, что, как предположил Мерлин, было какой-то кислотой, судя по тому, как семечко распадалось и растворялось.

"Привет, Тули. Я так понимаю, ты проводила опыты с семенами тисовых ягод?" спросил Мерлин с ноткой сарказма, когда они оба повернулись и уставились на стол, заваленный пригоршнями красной мякоти ягод тиса, которые были очищены от семян и брошены на стол.

"Очень наблюдательно". с легким смешком ответила Тули. "Ты голоден? Фруктовая часть мне не очень нужна".

"Я пас." Мерлин покачал головой, хотя технически они были безопасны для еды, их употребление было не совсем приятным занятием. "Я здесь, чтобы спросить, могу ли я воспользоваться комнатой, чтобы сварить пару зелий".

"Да, давай". Тули кивнула.

Мерлин начал доставать ингредиенты и в течение следующих четырех минут сварил столько зелья, чтобы хватило на одиннадцать из двенадцати стеклянных флаконов. Пока он приводил себя в порядок, он заглянул в свой потоковый чат, где увидел, что Квинн игриво подбадривает его.

┌───────────────────

[MOD] Квинтессенция: Посмотри, как ты живешь своей лучшей жизнью.

[MOD] Квинтессенция: Эта игра была практически создана для твоей одержимости цветами.

└───────────────────

Через несколько минут в комнату вошла Каллисто и сообщила Мерлину, что брифинг вот-вот начнется.

Он попрощался с Тули и последовал за Каллисто по коридору в комнату. Он сел в кресло и стал ждать начала инструктажа.

Оглядевшись вокруг, он увидел, что группа почти полностью состояла из опытных рейнджеров, тех, кто был в первоначальной команде Каллисто. В комнате было несколько человек, которых Мерлин узнал еще по прошлой экспедиции: они явно были резервистами, но самыми опытными из всех. Кроме Мерлина, не было видно ни одного новичка.

"Так, кажется, все в сборе". объявила Каллисто, выходя на сцену, а точнее, на слегка приподнятую платформу в дальнем конце комнаты.

Она достала карту и повесила ее на стену, затем длинной палкой указала на маленькую точку далеко на юго-востоке от Мегалополиса.

"Наша цель для этой экспедиции - Фарнкомб, как вы все знаете, это означает, что мы углубимся в пограничье". Она говорила громким, уверенным голосом. "Те из вас, кто считает, что не подходит для этой задачи, пожалуйста, скажите прямо сейчас, чтобы мы могли немедленно заполнить ваше место".

Она подождала мгновение, но никто не высказался, поэтому она продолжила говорить.

"Мы получили просьбу о помощи от Фарнкомба, поскольку один из их разведчиков, похоже, обнаружил огромную армию орков в близлежащих землях. Такое зрелище обычно означает, что к власти пришел военачальник, а это значит, что вскоре они начнут нападать на близлежащие поселения, чтобы расширить свою территорию". пояснила она. "Наша задача в этой миссии - добраться до Фарнкомба и помочь им в борьбе с потенциальным вторжением орков. И, если возможно, выследить военачальника и положить конец его правлению".

"Я начала готовить повозки для нашей экспедиции, но мы не сможем добраться туда за один день". Она объявила: "Из-за того, что мы недавно потеряли Акацеум, а окруженный стеной город Харисия не отвечает на внешние сообщения, нам придется продлить наш поход до Паррасии, где мы отдохнем, прежде чем снова отправиться в Фарнкомб".

"Будем молиться, чтобы Паррасию не постигла подобная участь. Мы уже давно не получали от них никаких сообщений, а наши разведчики еще не вернулись". Она ворчала. "Так что есть небольшая вероятность, что мы будем ночевать в палатке, пожалуйста, подготовьтесь соответствующим образом".

"Эта команда состоит в основном из моей первоначальной экспедиционной группы, но вы заметите пару незнакомых лиц. Я могу поручиться за способности каждого из вас, и я ожидаю, что вы будете хорошо работать вместе". Она сказала: "Мы встретимся снаружи через двадцать минут, пожалуйста, внесите окончательные коррективы в эту новую информацию и приготовьтесь отправиться в путь в течение этого времени".

"Вы все свободны." объявила она, заставив всех в комнате для инструктажа разбежаться и приготовиться.

Мерлин тоже встал со своего кресла и направился к выходу. Пока все остальные спешили в свои общежития, Мерлин вышел из здания и стал ждать снаружи, где через несколько минут к нему присоединилась Каллисто.

'Ну, это знакомое чувство'. подумал про себя Мерлин.

Он заметил, что нескольким жителям поблизости было любопытно узнать, чем сейчас занимается принцесса.

Мерлин взглянул на свой чат и заметил, что все они, похоже, были на взводе после этого инструктажа, скорее всего потому, что он предвещал скорое начало боевых действий, нечто отличное от симулятора ходьбы и алхимии, который занимал большую часть дня Мерлина до сих пор.

Они еще не знали, что впереди их ждет еще более длительный симулятор ходьбы, а повозки оказались не такими мощными, как они надеялись.

Немного погодя, когда многие рейнджеры начали собираться вокруг Каллисто, группа двуконных повозок стала пробираться по улице, останавливаясь перед зданием гильдии рейнджеров. Все водители были суровыми рейнджерами, которых Мерлин видел во время инструктажа.

Когда толпа гражданских увеличилась и вокруг собралось больше любопытных, Каллисто приказала всем забраться в повозки, а Мерлин и она сама забрались в одну из них.

По одному приказу все повозки начали двигаться к воротам в одну линию. Стражники отдали честь, когда повозки проехали мимо них.

Дорога была слегка ухабистой, но даже после десяти минут пути ехать было не так уж неудобно, во всяком случае, по меркам конных повозок. Группа продолжала идти по дороге, и большинство рейнджеров, которых Мерлин мог видеть, смотрели на окружающую их дикую природу.

http://tl.rulate.ru/book/66945/2032987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь