Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 44: Покупки и еще больше бандитов

Глава 44: Покупки и еще больше бандитов

Мерлин натянул капюшон и пошел по улицам, которые теперь были мягко освещены лучами солнца, едва пробивающимися из-за городских стен.

Пока Мерлин шел по улицам, он наткнулся на несколько пар стражников, разбросанных по городу. Он наблюдал, как один из стражников стоял рядом, пока его напарник гасил различные фонари, стоявшие на каждой улице, и доливал в каждый фонарь масло, а затем переходил к следующему фонарю и повторял процесс.

Когда он добрался до центра города, большинство магазинов уже были открыты, особенно те, что торговали продуктами питания. Некоторые магазины в настоящее время занимались уборкой после ночных покупателей, другие переводили свои магазины с ночного на дневной режим работы. Остальные магазины либо все еще находились в процессе открытия, либо еще не были открыты.

Мерлин обследовал рынок в поисках портного, он надеялся найти удобную одежду, чтобы избавиться от лохмотьев новичка, в которых он сейчас ходил.

Одежда, которую большинство игроков часто называли экипировкой, была особым видом снаряжения, которое надевалось почти под все остальные виды снаряжения.

Одежда могла испачкаться, но не могла быть повреждена окончательно. Если одежда была повреждена, то она приобретала рваный вид, но это был лишь визуальный эффект, который восстанавливался в течение короткого периода времени. И в отличие от большинства других видов снаряжения, таких как броня, аксессуары или оружие, одежда не имела шанса выпасть после смерти. Все эти изменения были добавлены, чтобы предотвратить возможные преследования и исключить возможность того, что игрок может возродиться голым.

Прогуливаясь, Мерлин наткнулся на старый магазин портного, который он посетил, когда прибыл в город, плащ, который он хотел купить, все еще висел на витрине. Мерлин вошел в магазин, где его встретил все тот же старик, на этот раз сшивающий, похоже, пиджак.

Старик и на этот раз не поднял глаз, поэтому Мерлин просто огляделся по сторонам. Несколько минут он просто смотрел на различные жилеты, брюки и пиджаки. Он искал что-то удобное, что позволило бы ему легко передвигаться. В итоге он нашел несколько мешковатые черные брюки и довольно удобную белую рубашку с короткими рукавами, которые обошлись ему в восемь серебряных монет.

Купив и экипировав свою новую одежду, Мерлин вышел из магазина в поисках оружейника. С его нынешними средствами он не рассчитывал приобрести много доспехов. Пара кожаных браслетов, может быть, кожаный нагрудник, если повезет, но с его двадцатью одним серебром это маловероятно.

Поискав по городу, он нашел пару оружейников, но их товары низкого класса не стоили и ломаного гроша. В конце концов, он решил накопить на что-нибудь приличное, а не тратить деньги на убогое снаряжение, ведь ничто на этом уровне не доставляло ему проблем, кроме призрака, конечно.

Возвращаясь в гильдию наемников, он решил заглянуть в "Провизию Личестера", чтобы узнать, нет ли у него в наличии книг по навыкам. Как только он вошел в дверь, в его периферийном зрении появилось уведомление, напоминающее ему о цели квеста, а также сообщающее, что его цель находится неподалеку.

「Уничтожить Арвелла Личестера.」.

Мерлин пока проигнорировал уведомление. Хотя у него было искушение убить Личестера на месте, он знал, что ему не удастся уйти незамеченным. Он глубоко вздохнул и вошел в магазин, стараясь не задеть ни одну из различных башен с хламом. Услышав, что кто-то вошел в магазин, Арвелл высунул голову из-за стены товаров, и, увидев Мерлина, его выражение лица потускнело, словно он потерял интерес.

Мерлин заметил это и не обратил на него внимания, он подошел к прилавку и обратился с просьбой. "Мне нужна пара утилитарных заклинаний, очищение и воспламенение".

"Книги стоят по одному золотому". Арвелл говорил неприятным тоном, как будто снова смотрел на Мерлина свысока. Только получив подтверждение от Мерлина, толстяк исчез за очередной стеной хлама, чтобы вернуться через несколько минут с двумя книгами.

Мерлину не хотелось давать этому человеку больше золота, но это был, вероятно, единственный магазин, который продавал их в этом городе. Он залез в инвентарь и превратил двадцать серебряных монет в две золотые, а затем положил их на прилавок.

Маленькие грязные пальцы Арвелла протянулись и обхватили золотые монеты. Его глаза снова посмотрели на книги, потом на монеты. Мерлин взял свои книги, одарив Арвелла грязным взглядом, а затем, не говоря ни слова, быстро вышел из лавки.

Мерлин пошел по улице, медленно продвигаясь к гильдии наемников. По пути он открыл свои новые книги навыков, отчего они засветились и исчезли из его рук, выдав взамен уведомление.

「Получено знание: "Утилитарная магия: Очищение"」.

「Полученные знания: " Утилитарная магия: Воспламенение "」.

Оба заклинания были записаны в библиотеку знаний и добавлены в список способностей. У него было еще несколько заклинаний, которые он хотел получить, но пока не мог себе их позволить, так что придется обойтись этими двумя.

Наконец он добрался до гильдии наемников, откинул капюшон плаща и вошел внутрь. Шумная обстановка быстро стихла, люди повернулись, чтобы посмотреть, кто вошел. Мерлину это не понравилось, но он проигнорировал их и снова направился к стойке. Он слышал слабые шепотки, когда проходил мимо нескольких групп, но не похоже, чтобы кто-то снова стал с ним шутить, по крайней мере, в этом недоразумении была какая-то польза.

"С возвращением, Призрак". поприветствовал его бармен, вытирая кружку тряпкой. "Я вижу, ты привел себя в порядок".

"Пожалуйста, перестань меня так называть". Мерлин сел на ближайший барный стул. "Я очень не хочу, чтобы это закрепилось".

"Чем я могу вам помочь?" Бармен проигнорировал жалобы Мерлина и сразу перешел к делу. "Я так понимаю, вам нужна еще работа? Если да, то у меня есть для вас работа".

Получив кивок от Мерлина, бармен поставил кружку и тряпку на место и достал стопку квестовых бланков. Он перетасовал их, затем вытащил один лист и положил его на стойку перед Мерлином.

"Поскольку мы на собственном опыте убедились, как сильно ты любишь бандитов, взгляни на этот". Бармен снова поднял кружку и закончил ее осушать, прежде чем повернуться и дать Мерлину ненужный комментарий. "В этой группе нет ни женщин, ни детей, просто группа бандитов с большой дороги".

Лицо Мерлина сморщилось от этого замечания, а бармен, похоже, уловил его чувства и виновато улыбнулся. Появилось уведомление о квесте, Мерлин взглянул на него.

┌───────────────────

[Необычный квест]

Очистите путь в Македонию.

Городская стража направила официальный запрос в гильдию наемников. Они получили сообщения о небольшой группе хорошо вооруженных разбойников, расположившихся лагерем на главной дороге между Орхоменусом и Македонией.

В настоящее время они не готовы отправиться в экспедицию для поимки бандитов, но требуют, чтобы вопрос был решен быстро. Существует риск, что на жрицу могут напасть, когда она вернется, если с ними не разобраться вовремя.

Ваша задача - уничтожить или захватить бандитов вовремя, за каждого бандита назначена награда в пять серебра.

Оставшиеся разбойники на шоссе: 6

- Награда: 30 серебра, 300 EXP, +10 репутации Орхоменуса

└───────────────────

Мерлин принял квест, а затем обратился к бармену: "У вас есть что-нибудь, связанное с этим заданием?"

"Я подумал, что ты спросишь об этом, поэтому приготовил для тебя и это". Бармен достал конверт с интересной сургучной печатью. На зеленом сургуче был изображен символ двух переплетенных змей, кусающих друг друга за хвост. "Посланник оракула услышал о разбойниках и хотел, чтобы стража защищала его на обратном пути в Македонию. Очевидно, городские стражники отказали ему, поэтому он пришел к нам".

"Оракул?" Мерлин не был уверен, о ком идет речь, карта беты была основана на древнегреческом острове.

"Ааа, так ее назвал посланник". Бармен объяснил. "Это некая женщина, которая появилась несколько лет назад, она сделала себе имя в Македонии как человек, который может видеть будущее, поэтому ее последователи называют ее оракулом".

"Она ходит под другим именем, это то, с чем больше знакомы посторонние". Бармен указал на сургучную печать на конверте с просьбой. "Змееносец Кило".

Мерлин кивнул головой, он узнал это имя. Хотя в прошлой жизни он с ней не общался, позже в игре он слышал о ней некоторые слухи. Когда он открыл конверт, появилось уведомление о квесте.

┌───────────────────

[Редкий квест]

Проведите посланника оракула в Македонию.

Посланник оракула Македонии попросил стражников безопасно провести его обратно в Македонию. До него дошли слухи о разбойниках на дорогах, и он не хочет рисковать в одиночку.

Городские стражники отклонили его просьбу о сопровождении, и то ли потому, что не признают оракула как авторитета, то ли потому, что слишком озабочены безопасностью жрицы, поэтому посланник обратился за безопасностью к гильдии наемников.

Это запрос минимум на трех человек, все незаполненные места будут предоставлены гильдией наемников.

Обеспечьте безопасность посланника оракула, когда он будет возвращаться в Македонию.

- Награда: 1 золото, 500 EXP, +10 знакомство со Змееносцем Кило

└───────────────────

"Я согласен, но где мне встретиться с этим посланником?" Мерлин принял задание.

"Он сказал, что остановился на постоялом дворе в западной части города, кажется, "Блеклый кролик". Я пошлю с тобой двух своих парней. Не волнуйся, они не будут тебе мешать". ответил бармен, указывая на двух крепких мужчин, которые, как заметил Мерлин, едва заметно покачивали головами.

"Хорошо, я пойду туда". Мерлин встал с табурета и бросил квестовые формы в инвентарь. Его взгляд остановился на двух наемниках, на которых указал бармен, и они опустили головы, когда он подошел. "Вы двое готовы или мне подождать немного?"

"Мы сейчас придем, дайте нам несколько минут, чтобы подготовиться... пожалуйста". Один из наемников заговорил, его голос медленно затихал по мере того, как он говорил. Мерлин понял, что это был один из друзей того наемника, которого он разбил об стол, ему стало почти жаль парня.

"Тогда я буду ждать вас двоих снаружи". Мерлин быстро заговорил и вышел из здания, оставив двух наемников собирать свое снаряжение и доедать завтрак.

http://tl.rulate.ru/book/66945/1905649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь