В прошлой жизни Эмбер новость о том, что Лариетта стала магом, долгое время была самой горячей темой в Восточных землях. Конечно, ее исследования и сочинения стали самыми популярными темами.
В то время Эмбер прочитала выводы Лариетты.
— Я планирую имиеть дело с растениями. И для этого, Лариетта, мне понадобится ваша помощь.
— Моя помощь...
— Не могли бы мы поговорить наедине?
Лариэтта с энтузиазмом кивнула на вопрос Эмбер. Узнав, что герцогиня читает ее труды, запоминает детали содержания и даже считает их превосходными, Лариэтта мгновенно стала поклонницей Эмбер.
— Тогда я оставлю графа Фрей вам, — Эмбер обратилась к Каликсу, когда тот встал вместе с Лариэттой.
— Не беспокойтесь обо мне, госпожа, — граф Фрей был ошеломлен, услышав, как Каликс обращается к Эмбер. Лариетта же, напротив, была настолько сосредоточена на Эмбер, что ничего не заметила.
Эмбер оставила Каликса и ошеломленного графа Фрея в гостиной, а сама повела Лариетту в соседнюю комнату.
Растения в горшках, которые принесла Лариетта, заполнили комнату. Белые шестилепестковые цветы и изогнутые веточки встретили их взгляды, когда они вошли.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — при словах Эмбер, Лариетта сразу же села.
— Это очень красивые растения. Это вы ухаживали за этими растениями, верно? — Эмбер спросила Лариетту, глядя на разнообразие растений.
— Есть много растений, которые я не узнаю. Как вы приобрели их?
— Большинство из них приехали из-за пределов королевства. Хотя их было трудно приобрести, но красота и удивительные свойства, которыми они обладают, делают все это стоящим.
Лариэтта ускорилась на своей самой любимой теме:
— Всякий раз, когда у меня был день рождения или особый случай, я просила отца о таком подарке.
— Как я и думала, — Эмбер кивнула, как будто поняла.
Способности Лариетты в садоводстве и магии могли быть частично объяснены тем, что ее отец с энтузиазмом поддерживал интерес дочери.
— Госпожа Лариетта?
Но затем произошло нечто странное. Когда она заговорила о своем отце, девушка помрачнела.
— Ах, мои извинения, — Лариетта не знала, что делать, и уставилась в пол.
— Я что-то не так сказала?
— Нет, вовсе нет! — Лариетта покачала головой. Красиво заплетенные волосы встяхнулись.
— Я чувствую себя такой идиоткой...
— Идиоткой? — с любопытством переспросила Эмбер. В ее голосе не было ни малейшего сарказма или насмешки, ей было искренне интересно.
— Поскольку я не могу отказаться от своего увлечения растениями, я постоянно втягиваю в это отца, — ответила Лариетта. Опустив голову, она осторожно подняла глаза, чтобы взглянуть в лицо Эмбер.
— Ваше превосходительство, не кажется ли вам, что мое хобби довольно глупо?
— Что я думаю о вашем хобби? — Эмбер была так удивлена, что ее глаза широко раскрылись.
— Да... — тихо ответила девушка.
— Почему я должна думать, что хобби глупое? Как я уже говорила, я послала вам приглашение, чтобы вложить в вас деньги. В этом мире нет никого, кто вкладывал бы деньги в то, что считает глупым.
— Но...
Хотя Эмбер говорила твердым тоном, Лариетта не могла принять ее слова.
Эмбер поняла, что в глубине сердца Лариетты есть беспокойство, которое не было разрешено.
— Почему вы так думаете? — спросила Эмбер.
Лариетта немного помолчала в нерешительности, пока не посмотрела в теплые оранжевые глаза Эмбер и не набралась смелости заговорить:
— Ну…
http://tl.rulate.ru/book/66842/2688563
Сказали спасибо 14 читателей