Готовый перевод Leveling Up My Husband to the Max / Повышение уровня моего мужа до максимума: Глава 7.1 Отменена

— Я хо...

— В этом мире существует четкая граница между людьми высокого статуса и теми, кто таковыми не является. Я знаю, что те, кто выше по положению, должны решать проблемы, которые есть у тех, кто ниже по положению. Но это не значит, что те, кто стоит выше, могут наказывать тех, кто ниже их, как заблагорассудится.

При словах Эмбер слуги, дрожавшие от страха, подняли головы и повернулись друг к другу с удивленным выражением. Они впервые слышали, чтобы благородный человек говорил так, как молодая госпожа.

Дворяне никогда не относились к простолюдинам как к людям. Хотя они были немного щедры к тем, кто работал у них в замке или в имении, это было только в сравнении с другими простолюдинами, не являющимися их слугами.

Это было характерно не только для консервативной восточной знати. Дворяне из северных и южных земель относились к простолюдинам как к низшим людям.

Но Эмбер была другой. Она была дочерью дворянской семьи с короткой историей, она смогла подняться в своем положении благодаря процветающему бизнесу. С раннего детства Эмбер наблюдала, как бесчисленное множество людей самого разного положения торгуют с ее отцом.

Виконт Лиарт, отец Эмбер, относился к людям с мастерством одинаково, без колебаний, независимо от их статуса, и всегда делал все возможное, чтобы торговля шла на равных.

В результате у Эмбер было иное представление о ценностях по сравнению с другими знатными семьями империи.

В своей прежней жизни она так и не смогла изложить свои ценности, забившись в угол и дрожа от страха. Эмбер боялась озвучить свое отношение среди дворян восточных земель и никогда не осмеливалась высказаться.

Но теперь все было иначе. Эмбер не собиралась скрывать свои идеалы и молчать, боясь, что ее заклеймят как обладательницу неправильной морали.

Кроме того, на кону стояла безопасность Джении. Даже если бы она боялась и не хотела, она все равно открыла бы рот.

— Эмбер, дитя, похоже, ты не понимаешь, как здесь все устроено, — Белла снова ухмыльнулась. — Чтобы я стала твоим врагом только потому, чтобы защитить служанку, которая работает в прачечной? Ты пожалеешь об этом решении...

Но вдруг...

— Мама? Что ты здесь делаешь? — услышала она голос Каликса.

Эмбер и Белла обе удивились, повернувшись в сторону, откуда раздался голос.

Они увидели Каликса с двумя, нет, с тремя рыцарями по бокам. Он только что вышел из угла сада, соединявшегося с прачечной. Шок отразился на его лице, когда мужчина увидел перед собой удивительную сцену.

— Каликс? — голос Беллы стал неестественно высоким. Она протянула руки и поспешно направилась к пасынку. — Что привело тебя сюда? Иди ко мне, обними свою мать.

Как только рука Беллы коснулась Каликса, его темно-синие глаза вспыхнули ледяным блеском, холодным, как океан, но холодный блеск исчез так быстро, что показался обманом зрения.

Каликс медленным движением обнял Беллу в ответ.

Обняв его, Белла почувствовала, как на ее губах заиграла довольная улыбка. С хвастливым выражением на лице Белла повернулась к Эмбер.

Та едва сдержала желание испустить долгий вздох. «Ситуация ухудшится, когда он здесь», — подумала Эмбер, глядя на Каликса.

Не то чтобы Каликс проявлял явные признаки того, что он на стороне Беллы, но, как и другие мужчины Востока, Каликс никогда не вмешивался в домашние дела.

— Вы двое, разберитесь и решите проблему сами.

Когда Белла и Эмбер ссорились, Каликс говорил им, чтобы они разбирались между собой сами.

Ее бесило, когда он говорил это, как будто они были одинаково виноваты, но слова Каликса были истолкованы в пользу Беллы из-за ее более высокого положения.

http://tl.rulate.ru/book/66842/2288964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь