Готовый перевод Leveling Up My Husband to the Max / Повышение уровня моего мужа до максимума: Глава 1.2 Брачная ночь

Одно можно было сказать наверняка. Пока не родит своего ребенка, она никогда не сможет развестись с герцогом Каликсом.

Эмбер посмотрела на свою руку, обхватившую дверную ручку. Белая и тонкая, очень красивая рука. В ее прежней жизни не прошло и трех лет, как пальцы распухли, а рука огрубела от трудов.

«Что же мне делать?» — подумала Эмбер, усаживаясь обратно на постель и принимаясь размышлять.

В этот момент раздался стук в дверь.

Эмбер не успела даже сказать, чтобы они вошли, как дверь открылась. В комнату вошла старшая горничная. Ее белые волосы были уложены во французскую улитку так аккуратно, что ни один волосок не выбился прически.

«Грейс», — Эмбер сразу вспомнила имя горничной. В первой жизни Эмбер Грейс и свекровь Эмбер, Белла, постоянно донимали ее.

— Герцог сегодня не придет, — сказала Грейс, не удостоив Эмбер даже взглядом или приветствием, прежде чем властно сообщить об этом. Когда горничная все же соизволила взглянуть на Эмбер, ее глаза были полны презрения.

Эмбер почти сжалась в страхе от ее взгляда.

«Белла и ее помощники были обижены на меня, потому что я украла положение герцогини, не так ли?» Фалес холост, Белла, жена покойного герцога Фалеса, вела себя так, словно все еще была хозяйкой замка.

Белла, которая была очень тщеславна, вышла замуж за герцога Фалеса, когда ей было тридцать два года, а он был старше ее на пятнадцать лет. Став матерью Каликса, она начала злоупотреблять своим положением для удовлетворения собственных желаний.

Она брала то немногое, что оставалось от богатства герцога, и тратила это на дорогие вещи или устраивала грандиозные вечеринки, чтобы показать себя великой и могущественной... Должно быть, те дни были для нее прекрасными.

Однако, когда появилась Эмбер, положение Беллы оказалось под угрозой. Даже если Эмбер была бессильной, никто не мог игнорировать герцогиню. Поэтому Белла начала преследовать Эмбер. Ее приданое было украдено, доверие к ней подорвано, и ей стало трудно даже выходить из своей комнаты.

При воспоминании о тирании Грейс у Эмбер заколотилось сердце, и она задрожала.

«Но... — Эмбер посмотрела на горничную, стоявшую перед ней, — то, что я боюсь, вовсе не означает, что я должна жить так же, как раньше».

Эмбер выпрямилась и держала глаза на одном уровне с глазами Грейс.

Та слегка удивилась. Учитывая, что Эмбер выглядела кроткой, когда несколько минут назад ставила свою печать на брачных документах, такая уверенность была совершенно неожиданной.

— Ты сказала, что герцог не сможет прийти сегодня вечером. Что ты имела в виду? — спросила Эмбер.

В своей прежней жизни она не смогла ничего сказать Грейс, узнав эту новость. Вместо этого молодая жена ждала, тревожась и в одиночестве, до утра. Только тогда, благодаря жалости Джении, Эмбер узнала причину ухода мужа.

«Я не могу позволить себе снова вести себя как дура». Когда-то она думала, что наилучшее для нее — это склонить голову перед всеми. Но чем больше она стеснялась и сдерживала себя, тем больше окружающие отталкивали ее и относились к ней с презрением.

Теперь Эмбер хотела уверенно задавать нужные вопросы и получать достойный ответ. Несмотря на то, что она знала правду, все равно намеренно спрашивала Грейс.

Теперь горничная заметно удивилась словам Эмбер.

— Герцог... покинет замок посреди ночи.

— По какой причине? Как я могу понять подробности его отсутствия, когда ты просто говоришь, что он уезжает? — спросила Эмбер.

Глаза Грейс слегка сузились. Хотя горничная была явно недовольна, Эмбер это не волновало. Она не хотела дружить с подчиненными Беллы. Если бы представилась возможность, она выгнала бы их из замка.

— Я уверена, что Вы не знаете этого, так как приехали сюда совсем недавно, но каждый год в восточные земли вторгается волна ужасных монстров. Герцог покинул замок, чтобы отправиться на битву и уничтожить их, — сказала Грейс строгим, раздраженным тоном, который, как она надеялась, вселит страх в Эмбер.

Однако молодая госпожа почувствовала нечто совсем другое: «Теперь, когда я снова переживаю это, все имеет еще меньше смысла».

В прошлой жизни она получила травму, когда муж бросил ее в первую ночь. После того, как это случилось, она долго выясняла, зачем именно ее мужу понадобилось отправляться истреблять чудовищ.

Результат оказался невероятным. Монстров, появившихся в день свадьбы Эмбер, было настолько мало, что ему не требовалось вмешиваться в это.

«Кто в здравом уме не удосужится провести первую ночь с женой и бросится в бой, словно пытаясь сбежать?»

Даже если бы он сто раз извинился за необходимость идти в бой, она все равно не могла понять, почему он не мог выделить несколько часов, чтобы закончить свадебную церемонию.

«Возможно, он действительно не хотел жениться на мне». Она была уверена, что он настолько ненавидел этот брак, что даже не хотел видеть лицо своей жены.

«Иначе это не имеет смысла. Он пропустил церемонию и даже не явился на подписание документов в конце!»

Однако это были дела ее мужа, и Эмбер больше не хотела, чтобы он играл с ней.

http://tl.rulate.ru/book/66842/2031617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь