Готовый перевод The hostess of an unusual hotel / Хозяйка необычного отеля: Глава 21

- Я не желаю прибегать к насилию.

- Лорд Сорен, вы принадлежите к хищному виду, представители которого нападают на своих жертв, прокусывая им шеи. Какое время ни возьми, но непременно окажется, что между Домами Святой Анократии полыхает как минимум пять военных конфликтов. Вы пришли ко мне в панцирной броне, и я слышала, как заряжается ваш топор. По вам не скажешь, что вы стремитесь избежать насилия. Это ваш подход по умолчанию.

Лорд Сорен остановился и уставился на меня.

- У меня есть пять воинов. Все, как один, бывалые солдаты.

- У меня есть метла, гостиница и альфа-оборотень.

Лорд Сорен оглянулся на Шона. Тот стоял, скрестив руки, и закрывал собой проход пяти вампирам.

- Серьезно?

- Да.

Лицо лорда приобрело задумчивое выражение. Шон впечатлил его намного больше, чем моя метла или дом. И, очевидно, он знал куда больше об альфа-оборотнях, нежели я.

- Если мы что-то и начнем, то будет много шума и крови. Нам бы не хотелось раскрываться, но это не наша планета. Мы все разрушим и улетим.

- Можете попытаться.

- Даже если вы сможете себя защитить, вам все равно придется разбираться с последствиями.

Он был прав. Это была бы та еще заварушка.

- Земля - нейтральная территория, - напомнила я ему. - Если вы нападете на меня без причины, Ассамблея закроет доступ вашего Дома к нашим услугам. Я уверена, что враги столь могущественного Дома как Крэр, не преминут извлечь выгоду из вашего простоя в пути.

Он навис надо мной. Что, не нравится, да?

- Никто не узнает, что вы сдали дахака.

Я вскинула брови.

- Вы предлагаете мне поставить под угрозу свою честь?

Лорд Сорен замолчал. Я загнала его в угол. Честь была принципом, которым вампиры не были готовы поступиться. Особенно рыцари.

- Если вы отзовете свое приглашение, он больше не будет вашим гостем.

- Мы не сдаем своих гостей первому встречному, который стучит в дверь.

Лорд Сорен обдумывал что-то в течение минуты.

- Тогда мы разобьем лагерь и будем наблюдать за гостиницей, пока он не выйдет.

Он не выдаст мне нужную информацию. Пора заканчивать.

- Это довольно-таки бесполезно, мой лорд, так как он не является моим гостем.

- Не играйте со мной. Мы отследили сигналы передатчиков на его охотниках.

- Вот этих?

Я вытащила из кармана пару передатчиков.

- Объясните, - прорычал лорд.

- Не указывайте ей, - потребовал Шон.

Вы только послушайте. А он более чувствителен, чем я ожидала.

- Поясните, пожалуйста, - исправился лорд.

- Он убивает граждан Земли, домашний скот и собак. Он убил собак моих соседей, а я его охотников, в отместку.

Лорд Сорен задумался.

- Вы активировали жучков. Зачем?

- Чтобы заманить его.

- Но вас это не касается. Вы должны соблюдать нейтралитет.

- Лорд Сорен, я управляю специализированной гостиницей, угождая особенным клиентам. Я не такая, как другие хранители отелей. Вы и ваши солдаты можете присоединиться к нам и ждать, пока он не появится.

Лорд посмотрел на своих мужчин, на Шона, и снова на меня.

- Нет. Как я и говорил прежде, тут замешана честь Дома. Мы предпочитаем разобраться с ним самостоятельно.

Все, что я сейчас скажу, будет расцениваться как подтверждение сомнению его чести, его Дома, его мужской чести и чести его родителей, и родителей его родителей..

- Это ваш выбор, Лорд.

Сорен изучил жучков, лежащих на моей ладони.

- Дом Крэра желает купить их у вас.

- Я готова расстаться с одним из них.

- Хорошо, - проговорил он, - назовите цену.

Не пересекая границу, я бросила один жучок на его раскрытую ладонь.

- Жест доброй воли, лорд. Надеюсь, наша следующая встреча не начнется с угроз. Моя просьба заключается лишь в том, чтобы вы не вовлекали моих соседей в свое сражение.

Он кивнул и поклонился.

- Да будет так.

Лорд Сорен поднял руку с передатчиком и оскалился, сверкнув дюймовыми клыками в свете уличного фонаря. Оружие вампиров испарилось словно по волшебству, и его свита ухмыльнулась ему в ответ, обнажив острые зубы. Он повернулся к Шону.

- Это наша добыча. Держитесь подальше.

- Гуляйте на полную, - отозвался Шон

Я подошла к нему, и вместе мы наблюдали, как они сели в свои хаммеры и уехали на север, вверх по улице.

- Спасибо, что прикрыл, - поблагодарила я.

- Без проблем. Вампиры, говоришь?

- Угу.

- Я слышал сердцебиение и видел, как один из них вспотел. Они не мертвецы.

- Нет, они хищная разновидность человека. Люди обычно всеядны, либо же едят мясо по случаю. Эти же стопроцентные хищники.

- Почему же тогда их стали принимать за трупы?

- У них толстая кожа. Они не краснеют от тепла, температура их тела ниже нашей, и ты сам видел, какие у них бледные губы. Еще у них есть привычка погружаться в спячку в похожих на гробы модулях, если им вдруг приходится надолго застрять у нас на планете и ждать, когда же их заберут. Иногда они зарывают свои модули в землю, не желая быть случайно обнаруженными.

Мы направились обратно в дом.

- И все-таки им далеко до ходячих трупов, - проговорил Шон.

- Порой мифы начинают жить своей собственной жизнью. Вот ты, например, воешь на полную луну и похищаешь младых дев, чтобы затем сожрать?

- Смотря, какая дева, - ухмыльнулся он.

Он что, флиртовал со мной? Он не выглядел будто флиртует, но тон его голоса. Это оборотни так флиртуют? Типа, эй детка, если бы надо было выбрать девчонку, чтобы съесть, я бы выбрал тебя...

- Выглядят как люди, - Шон помотал головой.

- Они подобны нам. Наши виды совместимы. Есть даже гибриды вампира и человека.

Он повернулся и посмотрел на меня.

- Есть гибриды оборотня и человека, - я пожала плечами. - Базовый набор генов один и тот же...

Ночь пронзил болезненный вой, исходивший откуда-то с севера.

Шон резко повернулся на звук. Размытое пятно, и внезапно на его месте поднялся монстр. Высокий, мускулистый, с огромными плечищами, он весь был покрыт густой темно-серой шерстью. Большая квадратная голова, больше волчья, чем человеческая, с невероятной челюстью и мощная мускулистая шея. Его лапы, вооруженные двухдюймовыми когтями, легко могли обхватить мою голову. Он был огромен. Оборотни на моей памяти выглядели детьми рядом с ним.

Страх, чисто инстинктивно, захватил меня. Даже коленки задрожали.

Он рыкнул, сверкнув янтарными глазами. Раздался низкий голос.

- Оставайся здесь.

- Шон!

- Оставайся здесь!

Он невозможно быстро побежал по газону и преодолел забор одним мощным прыжком

***

Внутри меня все кричало о том, чтобы я бросилась следом за ним. Но у меня была гостиница, которую требовалось защищать.

Я притаилась, вслушиваясь в звуки ночи. Темнота окутала своим одеялом все улицы района.

Давай, Шон. Не поранься и выбирайся оттуда. Кто-нибудь непременно вызовет копов.

Если его арестуют, я обязательно стану его поручителем.

Справа донеслось слабое царапанье. Повернувшись, я посмотрела на дом, стоящий на противоположной стороне улицы. Нечто сидело там, лицом к Дороге на Камелот. Я всмотрелась в темноту, ища хоть малейший признак движения.

Ничего.

Нечто наблюдало за мной из темноты. Я не видела его, но это точно было там. Волоски на шее встали дыбом. Пристальный взгляд как бритва резал по моим нервам.

Метла изменялась в моих руках, превращаясь в два длинных, похожих на мечи лезвия, одно сверху, а другое внизу.

Ну же, покажись.

Ничего.

По крайней мере, Чудовище была заперта в доме. Мне совершенно не хотелось, чтобы она пострадала.

Где-то в темноте напряглись мускулы, и растянулись сухожилия, словно кто-то готовился к прыжку. Я почти ощущала это.

- Не стреляй, - прошептала я. Гостиница, нехотя, подчинилась. Чем меньше шума - тем лучше.

Где-то залаяла собака.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/66777/1772524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь