Готовый перевод Evading the Evil Duke's Love / Как избежать влюбленности злодея эрцгерцога: Глава 3.2 Чистые глаза

Запрещалось вмешиваться в отношения с тем, у кого уже есть возлюбленный. Это была обычная культура страны, и большинство знатных семей следовали ей и относились к ней серьезно. Это было напрямую связано с их честью, а честь была глубоко связана с их финансами.

Вот почему Невира Беделиум расстраивалась всякий раз, когда Венио был близок с кем-то. Она контролировала ситуацию, чтобы у Венио не было даже шанса встретить другого человека.

Но если бы он вдруг встретил кого-то другого, Невира была бы обеспокоена, в то время как Венио был бы спокоен. Венио тоже смог придумать этот простой план, и он казался хорошим предложением, но...

Выражение лица Венио смягчилось, когда он уставился на лицо Лайлы.

Лайла снова открыла рот, прочитав выражение его лица, которое не было ни хорошим, ни плохим.

— Ваше превосходительство, вы можете считать, что это просто перерыв на месяц. Если хотите, я даже не буду часто видеться с вами, и единственное, что вам нужно будет делать, это вести себя так, будто вы меня любите.

— Что вы имеете в виду под притворством? Как именно? — Венио спросил, слегка нахмурившись, его выражение лица все еще было неопределенным.

Внезапно Лайла не смогла ничего сказать, так как Венио внимательно следил за ее лицом. До сих пор она увлеченно объясняла ему что-то, но теперь он заметил, что ее лицо потеряло цвет и стало бледным. Вскоре она произнесла слабым голосом, пытаясь придумать, что сказать ему, в то время как ее губы дрожали.

— Так это...

Венио прищурил глаза, пока она пыталась сообразить, что сказать.

— Даже если это просто комфортные, легкие отношения, это тоже хорошо.

Казалось, она не могла решить, и Венио слегка нахмурился.

— Понятно.

С самого начала и до сих пор она была загадочной женщиной.

Быстро понаблюдав за ней, он пришел к выводу, что она скрывает что-то еще, и решил, что трудно принять ее предложение легкомысленно.

Венио просто молча наблюдал за ней, а затем раздвинул губы с недовольным видом.

— Я мог бы дать вам ответ, но сначала, леди, я не знаю, в какой ситуации вы находитесь, но вы никогда не должны делать другому мужчине такое же предложение, какое вы делаете мне. Это причинит вред вашему будущему, и это будет совершенно несправедливо по отношению к вам.

Неожиданно Лайла посмотрела на него заинтересованным взглядом. Заметив каждое изменение в ее выражении, он спокойно продолжил:

— Я признаю, что ваше предложение само по себе было неплохим, поскольку оно учитывало мою ситуацию, но...

Лайла медленно моргнула со странным выражением лица.

«Что это за реакция?» — спросил он себя.

У него было странное чувство после встречи с незнакомкой и ее странной реакции, но он продолжал отвечать:

— Я считаю, что у меня должен быть какой-то интерес, чтобы я мог хотя бы притворяться. Мне не нравятся такие женщины, как ты, которые так унижаются.

Лайла не выглядела оскорбленной его прямыми словами — она просто наклонила голову. Ему стало интересно, почему она так реагирует? Ведь он не сказал ничего такого, чего бы она не поняла. И, кроме того, вместо того чтобы обидеться, она казалась более заинтересованной.

Он чувствовал себя так, как будто столкнулся с чем-то очень сложным. Он успокаивал себя, когда почувствовал, как внутри него зарождается странный дух соперничества, а затем продолжил говорить, как будто просто выплевывал слова:

— И даже если проигнорировать это все, вы все равно не сможете справиться с этой сумасшедшей женщиной. Она очень сильная женщина во многих отношениях. Вам, наверное, захотелось бы умереть, если бы вам пришлось с ней мириться. Кроме того, иметь леди в качестве щита не похоже на то, что сделал бы джентльмен.

— Все в порядке.

— Что?

На ее лице появилось озабоченное выражение, но, когда она ответила, он спросил ее снова. На этот раз он был немного удивлен. Ее мягкие серые глаза смотрели прямо ему в лицо. Несомненно, они были кристально чистыми.

— Я могу это сделать, ваше превосходительство.

Лайла считала великого герцога странным. Трудно было описать это чувство, но казалось, что она стала одержимой. Никто никогда не разговаривал с ней так долго. Она никогда не слышала, чтобы кто-то давал ей советы или беспокоился о ней.

Сейчас он не казался Злым Герцогом, и Лайла больше не боялась его.

— Я выдержу все.

Его совет был для нее чем-то новым, но он был прав. Впрочем, меньше всего ее волновало то, что не будет проблемой, поскольку она была уверена, что сможет выдержать все.

У Лайлы было странное чувство. Она чувствовала себя странно, когда была уверена в себе.

Герцог Венио, который смотрел на нее с холодным выражением лица, слегка рассмеялся, как будто вздохнул.

— Я не совсем уверен.

После этих последних слов он удалился, вежливо кивнув ей. Лайла замерла, глядя на его спину, исчезающую в ночи.

http://tl.rulate.ru/book/66735/2144098

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь