Готовый перевод Evading the Evil Duke's Love / Как избежать влюбленности злодея эрцгерцога: Глава 2.2 Запрос

Лайла смогла благополучно добраться до места назначения благодаря небрежным, но подробным указаниям служащего. Сразу же она начала искать среди деревьев сада дерево с красноватой веткой. Это дерево было тем местом, где обычно любил останавливаться «герцог-злодей».

Девушка не двигалась, как будто действительно осматривалась в саду. Она была более обстоятельным человеком, и хотя это был ее первый раз, она действовала хорошо.

— О.

Но когда она обнаружила то, что искала, она не смогла удержаться от восклицания, которое сорвалось у нее с губ. Лайла тупо смотрела на молодое дерево, которое меняло цвет на слегка красноватый.

От дерева исходила таинственная аура, словно в любой момент должна была появиться фея.

Это дерево называлось «Зимние врата» и славилось тем, что зимой на нем распускались золотые листья.

Из всех теплых и сердечных глав оригинального произведения это дерево упоминалось лишь в короткой сказке.

Сказка была о фее, которая полюбила странника и каждую зиму проливала золотые капли слез по страннику, который скончался зимой.

«Трудно представить, что чувствовала фея после потери любимого человека, вынужденная вечно носить в себе печаль, ведь фея никогда не умрет».

Но это было иронично, что печаль феи теперь воспринималась как красота для других, и это глубоко ранило сердце Лайлы.

Лайла несколько минут стояла уставившись на дерево и погрузившись в раздумья, пока ее не отвлек внезапно раздавшийся голос.

— Вам так нравится это дерево?

«?!»

— Кажется, вы довольно долго просто смотрели на него.

Глаза Лайлы слегка расширились, так как она была поражена человеческой тенью, изящно отбрасываемой на нее.

— Или вы шокированы тем, насколько велико дерево?

Прямо в этот момент лунный свет упал прямо на стоящих людей. По голосу девушка поняла, что это мужчина, но как только она заметила его внешность, у Лайлы перехватило дыхание.

Черные волосы и слегка красноватые глаза.

— В этом есть смысл, ведь когда-то давно его называли божественным деревом. Оно прекрасно и великолепно.

Мужчина тихо сказал свои слова, словно глубоко задумавшись, и подошел к Лайле.

— Понятно.

— О... Эм... кто вы? — спросила Лайла, прижав руки к груди, не замечая, что ее сердце зловеще бьется.

— Ну... — тон голоса симпатичного мужчины был уважительным, в отличие от его холодного лица. — Я не уверен, увижу ли я вас снова, но я должен представиться.

Но то, что он говорил ей, не было похоже на неуважение. Этот своеобразный персонаж мог быть только одним человеком...

Лайла обратила пристальное внимание на его губы, когда они приоткрылись.

— Я Венио де Арсен. Поскольку я великий герцог, вы можете называть меня «ваше превосходительство».

Лайла слегка прикусила свои дрожащие губы.

— Вы не обязаны называть мне свое имя, если не хотите. Я все равно не хотел начинать с вами разговор. А теперь мне пора идти, так как я должен вернуться.

— Пожалуйста, подождите, ваше превосходительство.

Когда Лайла окликнула его, он остановился и оглянулся с раздраженным выражением лица.

— Вы хотите мне что-то сказать?

Его действия были столь же грациозны, как падающая вода. И хотя все его тело от макушки до ног излучало благородную ауру, Лайле показалось, что перед ней огромное животное, и она была в замешательстве.

Его знаменитая и лестная внешность больше не была в центре ее внимания.

— Я просто...

Лайла не знала, что делать, так как ее тело застыло от его всепоглощающей ауры. Но вскоре она пришла в себя, заметив убийственное выражение его лица.

— Леди, мое время очень ценно.

Услышав его тихое предупреждение, произнесенное обычным тоном, Лайла вспомнила описания о нем.

Он был холоден и горд. А также он был самовлюбленным.

Он был полной противоположностью Лайлы. Именно благодаря этому в тот момент Лайла поняла, что он должен быть тем самым.

«Если бы я только могла предложить то, что мне от него нужно».

Он как раз собирался отвернуться от нее, когда Лайла быстро заговорила.

— Меня зовут Лайла, ваше превосходительство.

— Хм, я уже сказал, что мне не интересно знать ваше имя.

— Я являюсь частью герцогства Эстеван, и у меня сомнительное происхождение.

Герцог-злодей Венио, слегка опустил голову, посмотрев на Лайлу холодными глазами.

— Это также ответ на вопрос, который я никогда не задавал. Леди, что вы хотите сказать?

Холодный тон его голоса выдавал раздражение, но выражение его лица оставалось холодным и скучающим.

Теперь для Лайлы было слишком поздно отступать.

http://tl.rulate.ru/book/66735/2030952

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь