Готовый перевод I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 51

"Нет Мне тоже пришлось бы отказать"

Чтобы схватить Ровену, Герману пришлось досаждать ей разными способами, потому что его сладкие речи были недостаточны, чтобы овладеть ею Но все же его старания не пропали даром, ведь ему удалось добиться ее расположения

"Однако этот взгляд не оправдывает моих ожиданий"

Улыбнувшись себе, он слегка покачал головой Он не мог поверить, что Ровена отвергла его В конце концов, она всегда была той, кто настаивал на том, чтобы он сперва пошел поиграть с ней, потому что ей всегда было скучно

Думая об этом, Герман бросил взгляд на Ровену, стоявшую перед большим окном в гостиной с усталыми глазами Он не чувствовал ее аромат, который обычно резал его нос, когда он ее видел, и это каким-то образом сделало ее еще более незнакомой

"Она изменилась"

Ровена была такой непостоянной личностью, поэтому он думал, что она просто притворяется, что изменилась из-за каких-то событий, потому что ей нравилось показывать ему новую сторону - в один день она вела себя как застенчивая девушка, в другой - как чарующая женщина, а потом - как добродетельная леди

Так что на этот раз? Какой был ее план поехать в Блуа? Неужели она устала играть с Императором?

Хотя Герман и был любопытен, он не особо этим интересовался, так как думал, что Ровена скоро заскучает и вернется умолять его поиграть с ней Но это была ошибка Потому что на этот раз Ровена не показывалась ему довольно долгое время

"Что бы это могло быть?"

Пока он размышлял о Ровене, бокал вина в его руке слегка задрожал

Красная жидкость была очень ароматной, но мысли Германа были полностью поглощены стоявшей перед ним женщиной Она была той, кто любил его улыбающееся лицо Но теперь, сколько бы он ни был решителен и улыбчив, ему было трудно привлечь внимание Ровены

"Хмм"

Каким-то образом ему это не нравилось Это было похоже на то, как будто он искал что-то, о чем даже не знал, что оно существует, когда уже потерял это Наблюдать за ней, которая продолжала смотреть в окно, заставляло его нервничать

Герман тихо прошептал, скрывая за своей улыбкой острые чувства

"Вы изменились, герцогиня - будто кто-то другой носит оболочку Ровены"

"Потому что я замужем"

На лице Ровены появилось неловкое выражение

Даже это выражение было незнакомо Герману Впервые он видел, как она может делать такой вид Или, может быть, дело в том, что она использует почтительные обращения? Даже ее манера речи была незнакома

"Люди меняются, когда находят истинную любовь, не правда ли?"

"Ложь"

Глаза Германа сузились

В этот момент в гостиную вошел герцог Блуа

"Должно быть, он пришел сюда, услышав, что она одна со мной, как демон*"

Ровена обрадовалась, увидев герцога Блуа, который смотрел на Германа с довольными глазами, излучая настороженность по отношению к нему, будто защищая сокровище, до которого никому нельзя было дотрагиваться Разве он был не чужим для Ровены? Герцог Блуа даже не знал ее истинную сущность

"Дмитрий"

Когда Ровена протянула руку, герцог Блуа обвил ее талию, будто ждал этого Хотя сначала она немного удивилась, но вскоре посмотрела на герцога Блуа с лицом, будто влюбилась

Словно обеспокоенный, герцог тут же тихо прошептал ей на ухо

"Ты ведь говорила, что плохо себя чувствуешь?"

"?"

"Лучше рано лечь отдыхать, раз ты больна"

"Ах, да Я и забыла Это было бы замечательно"

Герман рассмеялся про себя

"Так вот что теперь называется 'игрой'?"

Он знал, что Ровена будет пытаться вызвать его ревность, флиртуя с Императором В то время он не придавал этому большого значения но почему теперь у него такое неприятное чувство?

С неприятным ощущением, закравшимся в него, он внезапно открыл рот и упомянул о предпочтении Ровены, которое знал

"Герцогиня Ровена всегда любила штормовые дни Наверное, герцог еще не успел узнать об этом"

На его самоуверенном тоне герцог Блуа нахмурил брови

"Вы говорите, что были друзьями долгое время, но вы не знаете многого о моей жене? Она не любит такие дни"

"Неужели? В такие дни мы всегда собирались вместе и до ночи рассказывали страшные истории Если вы послушаете рассказ, который я подготовил, вы забудете о болезни и будете наслаждаться"

Говоря это, Герман протянул руку к Ровене

"Держись, Ровена Как ты всегда делала"

Даже когда она развлекалась с Императором, она никогда не отвергала его протянутой руки Из-за этого он был уверен

Однако

"Извините Но сегодня я устала, поэтому мне нужно рано лечь отдыхать"

Она отвергла его

На этот раз это было настоящее отказ, который не будет работать, даже если он будет приставать или давить на нее Герман тупо уставился на спину Роуэйн, которая уходила из гостиной вместе с герцогом Блуа В то же время его маска, которая все время ласково улыбалась, смялась

« Неужели это действительно Роуэйн?»

В этот момент он вспомнил, как раньше обращающийся в собаку оборотень и Роуэйн смотрели друг на друга

゚・ : * ✧ * :・ ゚

Когда наступила ночь, ветер усилился, и дождь хлестал как из ведра

Я немного болтал с Агвен о сотрудниках, и в какой-то момент дождь стал настолько громким, что ее голос едва был слышен К тому времени, как я понял, что говорю громко, ветер загудел и затрясся

"Ах"

Испуганный, я тихо пробормотал и посмотрел в окно В этот момент за занавесками сверкнула молния, и раздался громкий взрыв, как будто что-то взорвалось

"Гром громкий"

" Я знаю Он не разобьет окна, правда?"

"Это прочное окно, которое без проблем пережило прошлогодний тайфун, так что все будет в порядке Если вы волнуетесь, мне позвать слуг повесить ставни?"

"О, Боже Ты хочешь кого-нибудь убить?"

Деревянные ставни использовались для увеличения теплового эффекта, вывешиваясь снаружи окна Из-за моей тревоги я не могла не представить, как люди вешаются из окон в такую погоду, пытаясь установить деревянные ставни

"Со мной все в порядке Просто не могли бы вы принести мне некоторые из тех ламп, которые украшали ванную тогда?"

Я думала, что если буду спать при небольшом свете, мне будет меньше страшно В такую грозовую ночь я не была уверена, что смогу спать одна в этой просторной спальне

"Это действительно страшно"

Однако попросить Агвен поспать со мной

"Это работа, которая требует сверхурочной оплаты Сколько она хочет отдохнуть от работы?"

Я хотела, чтобы время отдыха сотрудников было минимальным

"Я уже не такая молодая, чтобы доставлять неудобства другим, просто потому что боюсь грома"

После того, как Агвен включила свет и вышла из комнаты, я легла на кровать, прежде чем натянула одеяло до подбородка

"Интересно, что сейчас делают Коко и Саша"

За ужином эти двое, казалось, были так взволнованы новой карточной игрой, которой их научил Лиддел вечером, словно им абсолютно наплевать на погоду

"Если бы Саша пришла ко мне, потому что боится, я бы обняла и уснула с ней"

Тем не менее, казалось, что отважный характер Саши не позволит ей бояться грома и молнии

Swoooosh-

От ужасающего звука ветра я быстро еще больше закуталась в одеяло и спрятала лицо наполовину

"Я боюсь"

Я пробормотала, не осознавая этого, а затем покачала головой и обратилась к себе немного громче

"Я не боюсь! Я ничего не боюсь! Ха-ха! Это всего лишь ветер и гром! Нет, я боюсь"

Похоже, предстоит долгая ночь

゚・ : * ✧ * :・ ゚

Перед сном Димитрий, превратившийся в кота, лежал свернувшись в коробке, обнимая подушку-кошку, которую он раньше забрал у Роуэйн Как бы он ни нюхал, подушка больше не пахла травой от нее

Причмокивая губами*, он вдруг услышал голос из потайной двери, ведущей в комнату Роуэйн[ Т/П: Это идиома, которая означает «Быть недовольным или смущенным из-за того, что что-то не идет так, как вы хотите» ]

"Я не боюсь! Я ничего не боюсь! Ха-ха! Это всего лишь ветер и гром! Нет, я боюсь"

""

Оттопырив лицо с ленивым выражением, он взглянул на дверь

"Она напугана больше, чем я думал"

Он слышал, как время от времени доносятся бормотания "не страшно" или "страшно", и когда гремел гром, раздавался тихий стон Димитрий побежал к секретной двери, но не мог ее открыть и лишь стоял перед ней

"Если я пойду, она будет чувствовать себя обремененной"

Вместо того, чтобы уложить ее спать, он заставит ее полностью проснуться

"Может, мне позвать Сашу?"

Пока он об этом думал, Димитрий вдруг увидел свое отражение в зеркале Затем он погладил подбородок своей круглой лапкой[ Т/П: ОМГ - КАРТИНКА! ТАК МИЛО, ЧТО Я НЕ МОГУ (〃∀〃)ゞ ]

Даже несмотря на то, что это абсолютно неприемлемо - цитируя Роуэйн, он теперь "Синий, милый серый котенок" Кроме того, она даже не знает, что Синий - это Димитрий и он хотел заснуть, вдыхая аромат Роуэйн

"Хорошо"

После того, как он приказал демону открыть дверь, он вышел с гордостью и поцарапал дверь комнаты Роуэйн следующей двери лапами Оттуда послышался шорох, прежде чем осторожные шаги стали приближаться все ближе и ближе

Когда ручка двери приоткрылась, казалось, он мог почувствовать внутренние переживания Роуэйн, которая не была уверена Когда дверь открылась лишь немного, она заглянула в узкую щель с испуганными глазами

Увидев его сидящим у дверей, она широко распахнула дверь с радостью

"Синий! Это был ты! О, я думала, что что-то идет"

Ровэйн, потирая грудь, села напротив Димитрия и протянула руку

- Вы были в особняке? Кто вам открыл дверь? И как вы добрались до четвертого этажа? Откуда вы знаете мою комнату? Ах да, вы меня нюхали? Это так невероятно

На ее вопросы Димитрий подошел к восторженной Ровэйн и потерся о нее телом, в это время вспыхнула яркая молния

Из-за этого Ровэйн вздрогнула, прежде чем обняла его, сама того не осознавая

"!"

Димитрий, широко обнятый ее руками, расширил глаза Он не только заметил, что на ней не было даже накидки, но и ее ночная сорочка была относительно тонкой с глубоким вырезом на груди Тело Димитрия напряглось, когда он почувствовал, как его щека прижимается к ее обнаженной груди

- Простите, Блю Я так удивилась, что даже не осознавала этого

Ровэйн, быстро успокоившись, с вздохом опустила Димитрия

Это было странное ощущение Очевидно, он обычно избегал физического контакта с другими, но что это за разочарование?

Пока он был погружен в свои мысли, Ровэйн внезапно прошептала ему приглушенным голосом:

- Не хотели бы вы поспать со мной?

http://tl.rulate.ru/book/66652/3726491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь