Готовый перевод I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 42

В следующий момент из его тени появилось змееподобное облако черного тумана, которое грубо схватило гончих и поместило их на спины лошадей

"Осторожно, осторожно"

Пока я был обеспокоен тем, что их обращаются как с багажом, Димитрий, пристально глядевший на меня, внезапно издал стон, раскрыв рот

"Посмотри на их рамы Это я бы пострадал от того, что их толкаю, Роуэйн

"Дай мне посмотреть"

"По меньшей мере, это пульсирует"

"Тогда иди сюда Я тебя полечу"

"Мне показать тебе мои раны? Даже если нас только двое, я не люблю снимать рубашку на улице Давай быстрее пойдем домой Я потерплю"

Я сузил глаза и уставился на него

"Разве это не болит? Ты не врешь?"

Он настаивал без колебаний

"Болит, как ложь* Давай, садись на лошадь Я хочу поскорее уехать"[ Прим пер: «Как ложь» здесь - идиома, означающая, что что-то полностью изменилось по сравнению с тем, что было в прошлом ]

Он поторопил меня сесть на лошадь Однако, когда я забралась на лошадь, он взял поводья только после того, как тщательно причесал волосы и скрупулезно поправил каждую складку на одежде Хотя вице-капитан сказал, что сделает это, Димитрий махнул рукой, как будто сделал это сам и повел лошадь

"Поехали"

В любом случае, было хорошо, что он выглядел в порядке, без травм Я с облегчением вздохнул и кивнул головой

"Поехали домой"

Я был физически и морально истощен и хотел отдохнуть Димитрий, заметив мою усталую фигуру, успокоил меня

"Когда мы присоединимся к остальным рыцарям, я арендую карету, так что будь терпелив, даже если ты сейчас устал"

"Хорошо"

Затем Димитрий спросил, словно вдруг вспомнив

"Но кто оказался в карете вместо Роуэйн?"

"Ах, ты это тоже видел?"

Вспомнив жертвенное животное, которое я забыл, я рассмеялся, несмотря на усталость

゚· : * ✧ * :· ゚

"Роуэйн сбежала?"

Граф Ларсел, получивший доклад от своих подчиненных, совершенно не понимал, что они говорят

"Так кто же в карете?"

"Я приказал им привезти карету обратно Ага, похоже, они уже приехали"

Когда он увидел, что карета остановилась за окном, он быстро выбежал наружу Попросив слуг оторвать гвоздь, блокировавший дверь, и открыть дверцу кареты, он в конце концов увидел человека, который был внутри, и закричал

"Нет, ты?"

"Ох, милый!"

Это была графиня Ларсел, лежавшая на полу кареты с заплаканным лицом Каким-то образом она вылезла из мешка, но, казалось, она боролась, чтобы развязать цепи, и не могла двинуться с угла

"Я сказала нет, ух—! Проклятые ублюдки заткнули мне рот! Ух"

Произнеся это, графиня горько заплакала

"Роуэйн, эта сука!"

Граф весь дрожал с покрасневшим лицом

゚· : * ✧ * :· ゚

Я хитро рассмеялась, представляя себе, насколько далеко графиня Ларсел была отвезена, прежде чем вернуться

"Должно быть, это графиня попала в карету Я надела на нее шаль, пропитанную моим запахом"

Шаль, которую я дала графине, была шалью, которую я натерла и носила по всему телу, чтобы как можно больше напитать ее своим запахом Вы не представляете, как я берегла ее во время поездки в карете

"Но это не могло сильно сбить с толку гончих?"

"А что, если я полностью стер свой запах с тела и дал графине шаль, которая была единственным, что хранило мой аромат?"

"Это невозможно Запах тела не исчезает, даже если его прикрыть другими ароматами"

На его слова я достала из маленького стеклянного флакона духи и показала Димитрию

"Я случайно наткнулся на это Магические духи"

Я умеренно придумал оправдание

"Немного отличаются от их основного использования, но после их применения, кажется, нарушается обоняние оборотней-собак"

После того, как я распылил духи, чтобы показать ему, он кивнул, как будто понял

"Это духи на основе белой магии Они на меня не действуют, но то, что ты говоришь, довольно интересно"

"Да? Я подумал, что они могут быть полезны, поэтому решил спонсировать исследования человека, который их сделал"

Я никогда не знаю, когда меня снова будут преследовать императорские гончие, так что было бы неплохо заранее заслужить доверие Авилы Я думал, что все это до этого момента было очень простым Не зная, насколько я буду вовлечен в оригинальную главную героиню через выбор этого дня

゚· : * ✧ * :· ゚

Путь обратно в Блуа был гладким После того, как мы в середине пути взяли напрокат карету и переоделись, я задремал Я проснулся, только когда карета уже была у резиденции герцога

"Извините, я уснул"

"Я не стал тебя будить, потому что ты выглядел уставшим"

Выйдя из кареты, Димитрий протянул мне руку Когда я взял его руку, ступая на землю, служащие, выстроившиеся в ряд, одновременно склонили головы

'Что это?'

Однако, почему-то атмосфера была странной Казалось, между сотрудниками была тонкая напряженность

"Что-нибудь случилось, пока нас не было?"

Вновь назначенная горничная Люси замялась от смущения, открыв рот

"Миледи, это"

Но прежде чем она могла что-либо мне объяснить, душераздирающий плач кошки, доносящийся из открытой парадной двери, заставил мое сердце упасть

Я поспешно направился к источнику крика Он исходил с четвертого этажа главного здания, где находилась моя комната В углу коридора Саша в облике кошки и моя новая горничная Лиделл стояли друг напротив друга

"Мррррррр"

Sasha имитировала звук работающего мотоцикла, угрожающе рыча на Лиделл Заглянув ей в глаза, я увидел, что она полностью лишилась рассудка

"Я не знаю, что происходит, но, похоже, серьезных травм нет, по крайней мере"

Я успокоил взволнованное сердце и жестом подозвал тех, кто следовал за мной, чтобы они спрятались в темноте

"Если прибежать к возбужденной кошке, это лишь усилит агрессию"

Продолжительный плач и громкий шум означали, что Сашу напугали Испуганные кошки теряют рассудок, чтобы защитить себя, и проявляют "оборонительную агрессию", а несколько человек, вертящиеся перед ними, лишь усугубят ситуацию

Лиделл, не осознавая, что я здесь, умоляла Сашу

"Если Хозяин увидит меня здесь, мне крышка! Давай вернемся в пристройку Ну же?"

В следующий момент она протянула руку к Саше, словно успокаивая щенка, и цокнула языком

"Иди сюда Вот так"

"Этого делать нельзя"

Если подойти к кошке с оборонительной агрессией, отбрасывая на нее тень, вы рискуете быть атакованным

Я быстро тихим голосом позвал Лиделл

"Лиделл, опусти руки и медленно отойди назад"

"О, мадам!"

Услышав мой голос, она резко обернулась и поспешно выпрямилась

"Нельзя так двигаться"

Воспользовавшись паузой, Сати стремительно бросилась к лодыжке Лиделл

"Ой! Ах - Ой!"

Лиделл закричала и бегала туда-сюда, пытаясь убежать от нее Однако ее громкие телодвижения и крики лишь больше возбуждали Сашу

"Стоять спокойно и отдавать что-то будет менее болезненно"

Но с точки зрения человека, подвергшегося нападению, насколько это легко? Это то, чему я научился после многих лет опыта и привыкания, и моя реакция не сильно отличается от реакции Лиделл в начале

Звук рычания и угрозы кошки был довольно пугающим и страшным Кроме того, люди, атакованные животными, обычно инстинктивно сопротивляются Очевидно, в моих глазах котенок Саша выглядит лишь очаровательно угрожающим

Тем временем я просто молчал и ждал, пока кто-то из них не выдохнется

"Ей повезло, что Саша всего лишь котенок"

Кошки по природе слабы в выносливости и не могут долго сражаться Кроме того, их челюстная сила слаба, а зубы маленькие, поэтому им трудно нанести смертельные ранения человеку, особенно если это котенок

"Конечно, не стоит получать царапины, но"

Несмотря на то, что их зубы маленькие, это не значит, что они не острые Но все будет в порядке, потому что они не убьют Тем не менее, что я могу поделать? У меня нет магической способности усыплять свирепых кошек

После того, как Саша бросилась вверх и укусила Лиделл за лодыжку, она стремглав помчалась на другую сторону коридора

Удивленная, Лиделл закричала и села, затем посмотрела на меня

"Мадам Мне так жаль! Я Ох Я просто пыталась почистить ей зубы, но она уставилась на меня, пока я это делала! Вдруг она убежала в комнату мадам, и Эхх"

Услышав ее объяснение, я получил общее представление о происходящем Лиделл, не подав Саше никакого знака, напугала ее, потому что не знала, как обращаться с кошкой

Тогда Люси накричала на плачущую Лиделл

"Ну что ты не можешь встать? Какой переполох перед мадам"

"Все в порядке, Люси Возьми Лиделл и позаботься о ней"

"Вы собираетесь схватить Сашу? Лучше прикажите слуге, мадам Вы же видели, это слишком опасно"

Встревоженная, Люси попыталась остановить меня

Тем не менее, я сказал ей, что все будет хорошо, и затем тихо пробрался на поиски Саши, спрятавшей тело в темноте коридора

Вскоре я обнаружил два голубых огонька, мерцающих во тьме

"Mrrrrrrrrrr"

http://tl.rulate.ru/book/66652/3726445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь