Готовый перевод I’m here to find my missing companion / Я здесь, чтобы найти своего пропавшего товарища: Глава 4

Я собираюсь остаться здесь.

Вы можете воспользоваться этой комнатой.

Каддлс, дворецкий, открыл дверь.

Комната была оформлена в небесно-голубых тонах. Здесь не было роскоши, но пространство выглядело аккуратно, успокаивая разум и тело Шанелики с первого взгляда.

Отдохни пока. Я заеду за тобой во время ужина.

Каддлс, склонив голову, медленно вышел из комнаты. Он стал намного вежливее, чем когда она пришла в первый раз, вероятно, под влиянием хозяина дома.

Шанелика тяжело вздохнула.

Вскоре в комнате осталась только она. Первым, что привлекло её внимание, стала белая кровать. Внутри возникло желание лечь.

Вау, я чувствую, что буду жить!

Шанелика, с удовольствием бросившаяся в постель, наслаждалась мягкостью одеяла.

Для дракона было бессмысленно вести уединённый образ жизни в унылой пещере, но люди очень ценили прикосновения. Она не могла поверить, насколько расслабленной ощущала себя, просто касаясь чего-то мягкого.

Она легла и позволила своему телу расслабиться. Её разум, должно быть, радовался тому, что она наконец-то оказалась в мире людей, однако тело, казалось, волновалось. Она чувствовала, как вся энергия покидает её, когда мышцы расслаблялись.

Тело дракона быстро адаптировалось, и человеческое тело также быстро привыкает.

Разговоры с самой собой стали привычкой для Шанелики, которая долгое время провела в темной пещере.

Шанелика, мыслительная позитивно и мелодично, закрыла глаза, мечтая о небольшом сне.

Но через секунду её взгляд вернулся к потолку.

Но почему ты не сердишься?

Эта мысль внезапно пришла ей в голову.

Ты ничего не добьешься, даже если рискнешь выйти и увидеть Повелителя Драконов, - говорила её подруга Чель перед тем, как использовать магию перемещения, чтобы покинуть остров Спитцер.

Меня могут принудительно репатриировать!

Шанелику не волновали эти слова. Повелитель Драконов, нарушивший своё слово, считал, что у неё нет права на обиду.

Даже если она вышла тайно, как можно не возмущаться?

Шанелика наклонила голову.

Когда речь идет о драконах, стадия вылупления является самой критической. Они – сильнейшая раса, но также самые уязвимые умственно и физически.

Детёныш воспитывает сердца драконов, которые оставались незавершёнными последние 200 лет.

Они хорошо питаются, изучают язык дракона и осваивают всё необходимое, передавая знания в этот период.

Они также невероятно защищены от всех угроз клана. Даже на острове Спитцер нельзя свободно перемещаться. Солнце светит снаружи, а драконы охраняют его.

Шанелике, также известной как Аша, 199 лет, и у неё есть один год до полной трансформации в дракона.

Детёныш не мог свободно выходить на улицу, поэтому не мог пойти на "спектакль".

Выходить на улицу в ситуации, когда невозможно использовать магию из-за незавершённого сердца дракона, было крайне опасно.

Чель постаралась изо всех сил, но не смогла помешать Шанелике сойти с изнурительной гонки.

Итак, Чель, подруга Шанелики, применила магию Полимов, превращающую дракона в человека, и магию транспортировки для перемещения.

Детёныш Аши не мог управлять магией в это время.

Драконы могут использовать магию Полимов, чтобы принять облик любой расы, какую захотят. Пол изменить нельзя, но остальные параметры можно настраивать по своему усмотрению.

Однако случай с магией Полимов, применённой другими драконами, был иным.

Каждый дракон обладает своим характером, и когда драконы использовали эту магию на других, их пропорции тела изменялись.

Более того, хотя магию, созданную драконом, можно деактивировать тем же драконом, магию, наложенную другим, нельзя отменить, если только тот, кто её применил, не решит её отменить.

Если ты выйдешь и с тобой случится что-то опасное, ты просто погибнешь как человек. Ты не сможешь вернуть своё первоначальное тело и не сможешь использовать магию. Так что подумай хорошенько. Вы отправляетесь в приключение, а не в "игру". На кону ваша жизнь!

Но я должна встретиться с Повелителем Драконов.

Мир людей опасен для детёнышей!

Чель была взволнована до самого ухода Аши.

В обществе драконов абсолютно неприемлемо, чтобы детёныш выходил на "игру" в человеческом облике. Поскольку Чель проиграла пари с Ашей, она неохотно согласилась помочь, но это было очень рискованно.

Для него нормально расстраиваться, если он знает, что я пришла сюда опрометчиво.

Возможно, он просто отпустил это, осознавая свою ошибку?

Мысли Шанелики углубились. Её спутница всегда была полна секретов.

Я не знаю! Я устала, поэтому собираюсь поспать.

Она снова закрыла глаза. Но засыпая, она продолжала размышлять.

Но это действительно странно. Это потому, что он живёт в полимовской человеческой природе? Почему он обращается ко мне с почтением? Это потому, что он не хочет разрушать созданную им человеческую личность?

Воспоминания Шанелики о Повелителе Драконов связаны с высокомерным человеком, которого невозможно было бы найти, даже если бы он вежливо прижал к себе глаза. Даже если текущий менталитет изменился, он не мог бы сильно отличаться.

Если подумать, было также странным, что он не позволил мне встретиться с Богом.

Почему? Почему Повелитель Драконов не может этого сделать? Он единственный, кто знает, как это сделать.

Она встряхнулась.

Шанелика не могла избавить себя от странного чувства и вскоре проснулась в постели.

Что-то странное. Это странно!

***

Привет!

Фердинанд поспешно открыл дверь и вошёл. Однако Дервин, владелец особняка картеля, тихо заговорил, не глядя на него.

Ты не постучал, так что входи тихо.

Я слышал, ты привёл девушку в особняк. Она притворяется твоей невестой.

Хм...

Дервин привычно дотронулся до лба. Ему показалось, что не стоит делиться этим с этим надоедливым человеком.

Это всего лишь короткое пребывание.

Что с тобой не так? Как ты можешь позволить такой девушке остаться? Что ещё ты собираешься делать? Люди подумают, что ты через что-то прошла.

Но...

Значит, это ничего не значило? - спросил Фердинанд.

— Разве вы не помните девушку, которая была любовницей и использовала имя своего старшего брата, чтобы жить в роскоши? Сколько денег она потратила впустую?

— Да. Сколько?

Дервин глубоко вздохнул и сглотнул. Даже небольшая сумма казалась немыслимой рядом с Фердинандом, напоминал он большой золотой слиток.

— Поторопись и отправь её обратно. Нехорошо слышать слухи.

Фердинанд почувствовал угрозу в его словах. Дело было не только в финансах. Он был занят чем-то другим.

— Что плохого в слухах?

Дервин выпил всю чашку холодного кофе. Волнение Фердинанда возрастало от беззаботного поведения Дервина.

— Что случилось? Что случилось? Её Высочество знает.

— А сейчас она здесь?

На мгновение Фердинанд запнулся. Он сказал это из волнения, но Дервин, казалось, не беспокоился. Он просто поставил чашку на стол.

— Эй,… Вы действительно собираетесь таким стать?

— Я полагал, вы сказали, что не имеете никакого отношения к вашему королевскому высочеству.

— Это зависит от вас.

— Разве моё мнение не важно?

— В этом королевстве мысли королевского высочества важнее ваших.

Дервин, с другой стороны, притворился, что не услышал этого. Фердинанд откинул назад волосы, как будто тёмные пряди, касавшиеся снега, беспокоили его.

Он хорошо знал, что если они продолжат обсуждать принцессу, его точно вышвырнут из комнаты.

— Итак, как долго вы собираетесь держать её у себя? Вы выделили ей комнату для гостей, так что не собираетесь отправлять её прямо сейчас, верно?

Фердинанд сидел, опустив подбородок на серый диван, с кривым выражением лица.

— Как она узнала о том, что брат тайно находится в Королевстве Барен, основываясь на словах Каддлса? Кто она, черт возьми, такая, чтобы раскрывать такие секреты?

Лицо Фердинанда напряглось, когда он заговорил в одиночку. Дервин, был занят наливанием горячей воды в чашку. Его молчание казалось неуместным.

— Эй, на всякий случай... Вы не сказали ей, не так ли? Той женщине? На дороге сюда?

Дервина, казалось, интересовала только чашка. Глаза Фердинанда налились кровью, и вскоре он вскочил с дивана.

— Привет!

Дервин нахмурился, услышав громкий звонок.

— Молчи.

— Нет, не может быть! Вы ведь на самом деле не её жених, не так ли?

— Нет.

Фердинанд снова быстро сел.

— Правда? Этого не может быть. Но вы действительно потрясающие. Вы живёте в одном доме с женщиной, которая так лжёт? Меня пронизывают мурашки при одной мысли об этом. Более того...

Дервин подумал о той “женщине”, которую встретил сегодня.

Красные губы, как вишни, всплыли в памяти, когда он широко открыл глаза и сказал всё, что хотел.

— Дракон.

Это слово звучало в его маленьких губах.

— Жаль.

— ...? Фердинанд выглядел так, словно услышал что-то, чего не мог понять.

— Я собираюсь остаться здесь на некоторое время.

— Что? Вы с ума сошли?

— У меня разбито сердце. Таким людям часто некуда идти.

Фердинанд говорил серьёзно. Потеря рассудка была ему знакома.

Дракон. Великое существо из легенд.

Люди считают, что истории о драконах распространены, но это всего лишь записи прошлого, даже если они вымышленные.

Огромное, устрашающее существо с магической силой, почти божественной. Похоже, это действительно существовало в древние времена, но никто не может сказать, было ли это правдой или вымыслом.

Он не знал, притворялась ли она его невестой, но женщина упомянула эту грозную легенду о жизни и Боге.

Она даже сказала, что он — дракон.

Вспомнив слова, которые он впервые услышал, такие как «Остров Спитцер», «Шанелика» и кто-то с ней рядом.

Он принял это спокойно. Дервин знал, что произойдет, если человека, больного верой, оставить одного.

Как бы он сильно не думал об этом, он не мог выгнать человека, испытывающего такие страдания.

— Эй! Вы полагали, что она что-то замышляет?

— Я позабочусь об этом, так что не беспокойтесь.

Дервин встал со своего места, оставив позади кричащего Фердинанда. Он даже не собирался проводить проверку.

Должно было быть лучше найти врача.

Он так и подумал.

http://tl.rulate.ru/book/66559/4357708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь