Готовый перевод Starting Life as a Baron / Начать жизнь в качестве Барона: Глава 52

Алан и его люди пришли самоуверенно. Нагло зарубив насмерть двух рыцарей, они какое-то время творили хаос в замке, прихватив золотые монеты и даже дух природы, а затем самоуверенно ушли.

Никто на всем острове не мог их остановить.

В этом момент Алан ясно ощутил свою силу.

Рыцарь шестого уровня плюс двадцать морских кавалеристов. Если у противника было меньше пятидесяти человек, Алан мог бесстыдно грабить.

После этого ограбления Алан открыл для себя прелесть войны.

Правильно, это был грабеж. Величайшим и самым привлекательным очарованием войны был грабеж.

Хватать землю, материалы, духов природы и золотые монеты.

Грабеж мог обогатить людей.

Алан вздохнул в душе.

Хотя он ограбил только виконта, он сразу же получил десять тысяч золотых монет, магические растения стоимостью несколько тысяч и бесценное сокровище — духа природы.

И сколько времени это заняло? Всего час.

Более того, это был всего лишь виконт бедного княжества на море.

Если бы это был виконт среднего или высшего уровня на земле, урожай был бы в несколько раз больше этого.

"Мой Лорд, мы продолжим?"

Когда Алан и его люди вернулись на море, спросил один из морских кавалеристов.

Алан был немного взволнован, услышав это, потому что он знал, что виконт не должен был сообщать другим дворянам об их присутствии.

Первоначально он просто подумал о том, чтобы ограбить виконта и выполнить задание.

Однако он не ожидал, что ограбление будет таким ароматным.

"Выберем еще несколько целей и наживем сегодня хорошее состояние. Мы не можем позволить им хорошо провести время!"

Алан немедленно принял решение. Ограбление врага было настолько ароматным, что даже он не мог удержаться, чтобы не сделать это еще несколько раз.

В конце концов, в последнее время он слишком много тратил денег. Может быть, его маленькая казна пополнится, если он еще несколько раз ограбит.

После того как Алан принял решение, группа выбрала другую цель и начала второй раунд ограбления.

Единственным отличием первого и второго опыта было то, что лорда захватили только после входа в замок.

Второй виконт был бедняком, у которого даже не было духа природы. Алан с большим презрением забрал из замка все золотые монеты.

У третьего виконта Алан получил дух природы, который был духом природы в форме яблони. К счастью, яблоня была не очень большой. Иначе увезти ее было бы действительно сложно.

После трех последовательных ограблений Алан добыл более пятидесяти тысяч золотых монет.

Он был почти готов вернуться на свою территорию, когда увидел трехмачтовый парусник, направлявшийся к самому большому острову в центре острова в графстве.

"Эй, этот знак..."

Не это ли логотип графа Сердитого Медведя?

Алан посмотрел на свирепую медвежью голову на корабле и немедленно передумал.

"Все, следуйте за этим кораблем. Дождитесь, когда они уплывут подальше, и отбирайте!"

Алан приказал тихим голосом.

Вскоре двадцать морских львов незаметно подобрались сзади к трехмачтовому паруснику.

Когда корабль оказался далеко от самого большого острова на территории графа Сердитого Медведя, Алан сразу же приказал своим людям атаковать.

Сила морских львов проявилась мгновенно.

Они подняли огромную волну и окружили трехмачтовый парусник. Затем они контролировали направление течения, чтобы унести его прочь.

А зачем брать корабль?

Это потому, что у Алана не было корабля.

Вот-вот разразится национальная война, а у него даже нет корабля?

Вот почему у Алана возникла смелая идея, когда он увидел корабль.

Может быть, я смогу украсть несколько кораблей в ближайшие несколько дней?

Вскоре Алан и его люди вернулись в Розовый город.

В то же время моряки, которые были на корабле, остолбенели.

Они перевозили припасы и дань герцогу Синей Луны.

Изначально путешествие было таким же, как обычно, очень стабильным, но в следующий момент морская вода внезапно поднялась.

В этот момент даже капитан с многолетним опытом плавания пришел в отчаяние.

Гигантская волна могла бы с легкостью раздавить трехмачтовый парусник.

Казалось, всем пришел конец, но неожиданно морская вода просто окутала их.

Когда вода рассеялась, они обнаружили, что находятся на берегу, окруженные двадцатью свирепыми магическими зверями.

Эта картина едва не напугала старого капитана до смерти.

К счастью, Алан появился вовремя, и старый капитан успокоился.

Молодой красавец просто улыбнулся и сказал им:

«Добро пожаловать в Цветочный город княжества Лейн. Я - лорд этого места. Меня зовут Алан!»

На мгновение все моряки оцепенели. Как они попали в княжество Лейн?

Они посмотрели на магических зверей вокруг себя, затем на Алана и, похоже, что-то поняли.

Лорд княжества Лейн перенес их сюда из княжества Голубая Луна.

http://tl.rulate.ru/book/66433/3877764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь