Готовый перевод I Became the Daughter-In-Law of the Righteous Mad Dog / Я стала Невесткой Праведного Бешеного Пса: Глава 30

Как и ожидалось, в комнате было выставлено бесчисленное количество драгоценностей.

Расширенными глазами я смотрела на сапфиры, рубины, топазы, лазуриты, опалы, бриллианты, изумруды, лазуриты, хризолиты и другие бесчисленные драгоценности, названия которых мне даже были не известны.

Все они излучали ослепительный блеск, так что даже я, не склонная к роскоши, способна догадаться о высокой стоимости всего этого.

Однако удивили меня даже не драгоценности.

— Здесь… Это же не просто ювелирный склад, а сокровищница, верно?" — Спросила я, указывая на корону и скипетр, что лежали рядом с драгоценностями, тщательно продуманную модель замка, оргáн, документы, которые, кажется, содержат право собственности на здания и земли, золотые монеты, редкие магические инструменты и бесчисленное множество других сокровищ.

— Да. Мы называем это ювелирным складом для удобства, но, как вы заметили, здесь не только драгоценности." — Гарольд улыбнулся и кивнул головой.

— Здесь собраны всевозможные редкие предметы Империи."

Из-за просьбы к Маркизу Бинклеру о помощи в моей церемонии помолвки я считала, что Бармут не так богат, но оказывается здесь есть такие сокровища?

Гарольд открыл рот, словно осознав вопрос, появившийся на моем лице.

— Однако эти сокровища нельзя вывезти от сюда и использовать. Еще более невозможно избавиться от них и превратить в наличные."

— Почему?"

— Все сокровища здесь…" — Гарольд кашлянул.

— Дело в том, что все они были обнаружены в процессе поимки преступников."

— Все они возникли в процессе поимки преступников?"

— Верно." — Улыбнулся дворецкий.

— Например, ту пемзу конфисковали у экономиста, обманувшего Центральный Банк. Это реликвии, конфискованные у расхитителей гробниц, которые пытались украсть редких драконов, управляемых Императорской Семьей. Это Святой Грааль мошенника, который пытался действовать как фальшивый священник против семьи…"

Его объяснения продолжались бесконечно.

Но благодаря этому я узнала, как эти драгоценные сокровища смогли попасть в хранилище Рыцарей Готфрида.

— Кстати, разве эти вещи обычно не достаются Императорской Семье? Ведь Рыцари Готфрида принадлежат Императорской Семье…"

Поэтому вполне логично, что все криминальные сокровища, нажитые Рыцарями Готфрида, достанутся Императорской Семье.

Однако Гарольд лишь усмехнулся.

— Герцог – Императорская персона, отвечающая за Рыцарей Готфрида, верно?"

Ах, я поняла!

Келлерхан официально был членом Императорской Семьи.

Более того, он высший орган по борьбе с преступностью, поэтому неудивительно, что он распоряжается конфискованными у преступников сокровищами.

— Помимо того, что он взял на себя ответственность за управление сокровищами, он также получил право использовать сокровища с некоторой гибкостью."

Гарольд объяснил, что Герцог использовал эти сокровища, когда ему были необходимы средства на расследование при поимке преступников или, когда ему нужна была приманка, чтобы заманить преступников.

— Но могу ли я использовать такую ​​вещь?"

Разве это не просто чаепитие, даже если его устроил сам Император?

— Надеть их на вечеринку нормально, конечно, если вы потеряете их, то получите замену."

Хоть он и сказал, что все в порядке, но мое сердце все еще неспокойно.

— Избегать использования драгоценностей, опутанных слухами, означает не прикасаться к сокровищам, связанным с темными магами, или предметам, которые, как известно, прокляты."

— Тогда выходит, не все драгоценности здесь можно использовать, верно?"

— Нет, это не так." — Гарольд, отрицая мои слова, огляделся, словно что-то искал.

— Ах, вот оно."

Вскоре он пришел с плоской длинной коробкой.

— Большинство здешних сокровищ имеют темную историю, но не эти."

С этими словами он открыл коробку.

Внутри были самые красивые и ослепительные бриллиантовые ожерелья, кольца, браслеты, ножные браслеты и диадемы, которые я когда-либо видела в своей жизни.

— Это серия бриллиантов Рассела Даймонда, посвященная Герцогу Герберту в знак благодарности за поимку разбойников в горах Канас."

— Чего?!" — При имени Рассела я невольно воскликнула.

— Рассел? Тот Рассел, о котором я сейчас думаю? Легендарный ювелир, существовавший 200 лет назад?"

— Все верно."

Если это серия Рассела Даймонда, то я о ней слышала.

В прошлой жизни я видела, как Хайнер едва смог получить полпары серег из серии Рассела Даймонда, и то только потому что настоял на этом при Герцоге Лоджемунде, сказав, что хочет подарить их женщине, которой был одержим.

Опять же, не пара, а только одна серьга из двух.

Говорили, что даже такому человеку как Герцог Лоджемунд пришлось помучиться, чтобы получить хотя бы половину от пары серег размером с маленький ноготь, которую в конечном счете все равно не вышло бы носить, так как пары не было.

И такая бриллиантовая серия…

— Здесь есть все, кроме пары серег, которые тайно продала Принцесса Герберт, и пропавшего браслета."

Уаааа, это слишком ослепительно! Я не могу с этим справиться!

Один только взгляд на такое удивительное сокровище заставляет меня чувствовать себя обремененной!

— Здесь нет ничего, что могло бы вас тяготить. Тут есть драгоценности и сокровища, куда больше, чем в серия Рассела, и они ничем им не отстают."

Гарольд, закрывая крышку шкатулки, уловил яркий свет, исходящий от бриллианта.

— Скорее, серия Рассела, как правило, высоко ценится из-за имени Рассела, поэтому с точки зрения чистой ценности она, как правило, занимает более низкое место среди сокровищ."

— О Господи…" — Простонала я.

И вы говорите, что открыли огромную сокровищницу для моего дебюта в обществе?

— В-вам не обязательно делать это до такой степени…"

Я уже собиралась отказаться от использования сокровищ в ювелирном складе из-за давления, но Гарольд прервал.

— Это было специально. Когда станет известно, что Мисс открыла «Ювелирный склад Бармута», это послужит символом."

Эти слова заставили мое сердце сжаться, и мне ничего не оставалось, кроме как держать рот на замке.

Как сказал Гарольд, нет более эффективного способа доказать, что Келлерхан заботится обо мне так же сильно, как позволить мне носить сокровище, извлеченное из ювелирного склада, что охраняется по высшему уровню безопасности Рыцарями Готфрида.

Келлерхан действительно делает все возможное, чтобы позаботиться обо мне.

Я уже поняла, что такой он человек, но каждый раз осознавая это подобным образом я ощущала сложные эмоции.

Благосклонность Герцога ко мне вышла далеко за рамки простого «подобрать и защитить бедного ребенка».

Я понимаю, что ему что-то нравится во мне.

Люди в особняке называют меня «благословением», и, видя, как обращаются со мной Рыцари Готфрида, я, естественно, понимаю, что во мне есть что-то такое, что видит Келлерхан.

Но проблема была в том, что я не понимала, что это было.

Я не знаю, почему Герцог заботится обо мне, поэтому всякий раз, когда он проявлял ко мне такую ​​искренность, я начинаю беспокоиться о том, что что-то может быть не так.

Интересно, скажет ли когда-нибудь Келлерхан, что он ошибся, и откажется от своей привязанности ко мне… Я боюсь этого.

— Мисс?" — Послышался тревожный голос Магды.

— Пожалуйста, говорите мне, если вам станет некомфортно. Вы плохо выглядите."

— Я в порядке!"

— Если приглашение Его Императорского Величества обременительно, или сокровища здесь намного больше, чем вы думаете..."

Я сделала долгий глубокий вдох, собирая свои сложные эмоции, охватившие меня, чтобы Магда не заметила моих мыслей.

Давайте успокоимся.

Даже если Келлерхан будет плохо обращаться со мной, говоря: "Я ошибался", он не отпустит меня.

Поскольку он не из тех, кто притворяется, что не знает, когда у ребенка проблемы.

Я выбрала Бармута в первую очередь обратив внимание именно на это, верно?

А любовь, которую я получаю прямо сейчас…

Да, это как неожиданное везение. Удача, в которой я никогда не разочаруюсь, даже если она исчезнет в любой момент.

— Вам не стоит чувствовать себя обремененной, так что не стесняйтесь выбирать."

К счастью, Магда и Гарольд быстро рассеяли свои опасения, словно поверили мне на слово.

— Как и ожидалось, Рассел вам понравился, значит, выберем его?"

— Нет! Я не хочу использовать серию Рассела Даймонда!" — Я в шоке покачала головой.

— Я тоже не думаю, что серия Рассела хорошо сочетается с небесно-голубыми глазами Мисс. Они такие большие и блестящие."

— Я тоже, сэр дворецкий. Госпоже больше подходят цветные драгоценные камни."

(П.П.: Бл***, у него что в самом деле фамилия такая «Батлер» или все же автор имел ввиду «дворецкий» и просто почему-то написал это обращение с заглавной буквы? Пусть уж лучше пока побудет дворецким, пока когда-нибудь нам не назовут его полное имя, если вообще назовут.)

Нет, я не это имела в виду…

Я бросила попытки убедить этих двоих и огляделась. Хотелось найти сокровище, которое было бы менее роскошным и менее ценным.

Однако, сколько бы я ни оглядывалась, а найти драгоценности и украшения, которые достаточно хороши, чтобы я могла бы в них пойти на чаепитие, мне так и не удалось.

— Как насчет этого?"

Поскольку я уже некоторое время не могу ничего выбрать Магда подошла и взяла брошь.

В центре броши был встроен красивый небесно-голубой драгоценный камень.

— Это топаз. Он очень хорошо сочетается с цветом глаз Мисс, верно?"

— Что это за драгоценность? Это ведь не из какой-нибудь другой серии, да?"

Я не возьму это, если за этой вещью стоит какая-то великая история, как у Рассела. Никогда!

Магда и Гарольд переглянулись и ухмыльнулись.

Только не говорите что-то вроде того, что я милая. Я сейчас серьезно!

— Она одна. Это очень красивая и печальная брошь." — Сказала Магда с юмором будто рассказывала старые истории у костра.

— Было сказано, что изначально, когда Герцог получил это, это был топаз и только совсем недавно из него сделали брошь. Но источник действительно интересный… Первоначальным владельцем этого топаза была русалка."

Русалка?

Когда я услышала название другой расы, которая почти исчезла из-за безрассудной незаконной охоты и теперь встречается только на коралловом острове в далеком Восточном море, я с любопытством раскрала глаза.

То, что русалки украшают свои дома драгоценными камнями, довольно известная история.

Так что охотники охотятся не только на самих русалок, но и на их драгоценности.

— Как сюда попали драгоценности русалки? Не может быть, чтобы Герцог стал охотиться на русалку."

Магда кивнула на мои слова.

— Это… Хм, а мне можно рассказывать об этом?" — Магда, собираясь уже начать говорить, вдруг посмотрела на Гарольда.

— Почему, Магда? Это то, о чем не следует говорить?"

— Это…"

После небольшого колебания она наконец заговорила.

— В этой истории Герцогу семнадцать, так что тогда он был еще новичком."

Мои глаза расширились.

История об Келлерхане, когда он был семнадцатилетним новичком?

Я вдруг очень сильно захотела послушать об этом.

http://tl.rulate.ru/book/66422/2479910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь