Готовый перевод About Your Pride and My Prejudice / О твоей гордости и моём предубеждении: Глава 40.2: Ночь, которая накрывает ожидание, и сон

Виола уверенно заявила, что мое будущее будет счастливым после брака с ним. Она даже никогда не встречалась с ним, но уже была убеждена в этом, когда я рассказала ей о его внимательности, доброте и о том, как он ценит мою мечту.

Кроме того, я отметила тот факт, что Тоби был выбран стипендиатом Леопольда и уехал в Луноа.

— Если ты все равно выйдешь замуж, тебе придется уехать из дома. Для тебя будет здорово, если ты сможешь поселиться в Луноа.

Таким образом, хотя Тоби, возможно, и останется в княжестве на несколько лет, это совсем другая история о том, дала ли эта возможность ему четкую основу для того, чтобы утвердиться там.

Было ощущение, что мы давно не виделись. Не могу поверить, что я забыла, что Виола - ярая приверженка любви. Я ответила мертвым голосом.

— Он может передумать. Я не знаю, когда он вернется в Сурн... Что если Тоби передумает...

— Мел.

Виола, которая корчилась в моих руках, была маленькой, как молодой зверек, но ее голос был весьма торжественным.

— Давай не будем упускать драгоценное настоящее, беспокоясь о том, чего никогда не было. Это глупо.

— Ты права. Я не знаю, почему я такая глупая.

— Я не говорю, что ты глупая... Ты просто слишком много думаешь.

Сила внезапно появилась в руке Виолы, которая схватила мою руку.

— Мне нравится, когда ты погружна в мысли, но больше всего на свете я хочу твоего счастья.

Я посоветовала ей сделать выбор, который сделает ее счастливой каждое мгновение, а она сказала, чтобы я не зацикливался на том, чтобы слишком много беспокоиться. Потому что это и есть путь к счастью.

 Это был совет, который стал возможен благодаря тому, что мы хорошо знали и ценили друг друга. Как только я с переполненным сердцем ответила «да», Виола начала издавать тихие звуки дыхания, как будто собиралась заснуть в любой момент. Похоже, теперь она обрела покой.

Вот почему я не могла говорить о преследователе. Как я могу сказать ей, что он приходил в дом, когда я была одна, или что он купил дом напротив?

Отчасти это было потому, что я не могла вспомнить, как далеко зашел наш разговор о преследователе, но больше всего я не хотела, чтобы Виола продолжала зацикливаться на моих переживаниях после возвращения в Пикком.

— Это значит, что преследователь теряет ко мне интерес, он все меньше и меньше раскрывает свое существование. В последнее время я его даже не видела.

— Правда?

Правильного решения все еще нет, но это моя проблема. Я не могу взвалить на нее бремя во имя друга, который изо всех сил пытается приспособиться к новой жизни.

Виола выдавила из себя ответ, близкий к бормотанию, и медленно зевнула.

— Ты проделала большую работу, Мел. Теперь все... Будет хорошо.

Да, я тоже на это надеюсь.

Я и представить себе не могла, что все это будет напрасно.

* * *

Был солнечный день. После обеда я вдруг подумала, что хочу пойти погулять. Прошло очень много времени.

Как всегда, никаких особых планов не было. Я просто хотела гулять. Когда во время прогулки я дошла до самого центра города, мне захотелось сразу же зайти в книжный магазин и утопать в запахе книг. Я хотела прочитать новый роман и забыть о времени.

Благодаря тому, что какое-то время мне не приходилось тратить карманные, я скопила много денег. Поэтому, если мне посчастливится найти понравившуюся книгу, я хотела купить ее, взять в руки и отправиться в Антрис.

Я никогда не говорила этого вслух, но на самом деле я скучала по всему, что связано с Антрисом. По упорядоченной суматохе, нежной игре на пианино, чашке тщательно сваренного кофе и вежливому ответу обслуживающего персонала.

— Хотите, я сложу ее? Мисс?

Только из-за моего придирчивого вкуса я смогла выбрать только одну книгу, даже после долгого блуждания по старым полкам книжного магазина. Очевидно, даже если бы у меня было достаточно денег, чтобы купить две или три книги поэзии.

— Нет, я просто понесу ее с собой.

Я слегка улыбнулась и взяла протянутую мне книгу.

Когда я вышла из книжного магазина, солнце уже садилось. Захваченная ярким закатом, который казался похожим на расплавленное золото, я шла, подняв голову к небу.

Не могу поверить, что уже так поздно. Если я загляну в Антрис, то не успею к ужину, так что же мне делать?

Затем я столкнулась с кем-то, не заметив, что кто-то приближается.

— Ах...

Роман, который он держал в руках, с трепещущим звуком упал на холодную каменную дорогу. Название, позолоченное на темно-коричневой кожаной обложке, сверкало в ярком свете заката.

«Ночь, которая накрывает ожидание и спит»

Я была так поражена, что склонила голову. Все, о чем я думала, это поскорее забрать книгу, поклониться и уйти.

Но длинная рука в черных перчатках схватила ее прежде, чем я успела это сделать. Я медленно проследила за ней взглядом, думая, что медленно поднимающаяся рука прекрасна.

И вскоре я затаила дыхание.

Он улыбался, как с картины, со своими развевающимися рыжими волосами.

— Привет.

http://tl.rulate.ru/book/66326/2661792

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь