Убийцы?
Сердце Тао Те заколотилось, а на лице отразился шок. Эти убийцы пришли за наследным принцем? Тогда кто их послал?
Первое, что пришло ей на ум, это злобный и полный ненависти взгляд Му-ванфэй... Может быть, это Му-ванфэй? Но Му-ван тоже снаружи, она бы не сошла с ума настолько, чтобы даже не заботиться о своем муже, не так ли?
Тао Те встала, опершись руками о стол. Снаружи шум боя становился все более интенсивным, отчего у нее свело живот и немного ослабли ноги.
- Что делать, здесь столько охраны, как тут могут быть убийцы?!
- Ах, мой муж все еще снаружи, уууу….
- Охрана, где охрана? Помогите!
Другие женщины в комнате были в беспорядке, некоторые в панике кричали, некоторые прятались в углу, а кто-то даже полез под стол. Их инстинкты самосохранения заставили их в этот момент забыть о своем статусе и этикете.
Тао Те тоже не могла позаботиться о них, ее нежные красные губы были плотно сжаты, и она собиралась уйти.
Линг Лонг остановила ее:
- Принцесса, не уходите, снаружи опасно!
Встревоженная Тао Те схватила Линг Лонг за руку:
- Линг Лонг, ты тоже знаешь боевые искусства, поспеши защитить Его Высочество, эти убийцы, должно быть, пришли за Его Высочеством!
Линг Лонг была ошеломлена. Хотя она тоже беспокоилась о ситуации снаружи, но, вспомнив особые указания Его Высочества прошлой ночью, она стиснула зубы и сказала:
- Принцесса, Его Высочество приказал этой служанке ставить вашу безопасность на первое место во всех вопросах.
- Я буду в порядке, посмотри, они даже не вошли!
- ...
Увидев, что Линг Лонг молчит, Тао Те нахмурилась. Это ужасное чувство, когда можно только слышать звуки, но не видеть, что происходит снаружи, мучило ее сердце и печень. Она сказала:
- Тогда не мешай мне, я должна выйти и посмотреть.
Линг Лонг хотела возразить, но Тао Те ухватила ее за рукав, жалобно ведя себя как ребенок:
- Я в курсе, что я не знаю боевых искусств, и если выйду, то лишь добавлю беспорядка. Я просто буду прятаться у входа и выгляну, чтобы посмотреть, что происходит с Его Высочеством. Если я не увижу своими глазами, я не смогу успокоиться.
Ее черные глаза блестели от слез, а голос был тихим и ласковым. Линг Лонг некоторое время колебалась. Воспользовавшись этим моментом, Тао Те быстро приблизилась к двери и прижалась к щели, чтобы посмотреть наружу...
Битва снаружи была жестокой. Стражники на корабле сражались со множеством людей в черных одеждах. Вспышки ножей и мечей ослепляли, сердце сжималось от страха. На земле уже лежало много трупов: и убийц, и солдат. В воздухе витал густой запах крови.
Фонари трепетали от ветра, и Тао Те нахмурилась, стараясь найти фигуру Пэй Яня.
Она увидела, как префект Сунь, дрожа от страха, прячется в углу, увидела Му-вана, окруженного стражниками, и увидела, как Чжан Пин сражается с пятью-шестью убийцами. Она также увидела Фу Сижуя, сжимающего плечо и стонущего от боли... Она оглядела всю палубу, но не увидела фигуры Пэй Яня.
Тао Те запаниковала: где наследный принц? Куда мог деться такой большой человек?
Ей не терпелось высунуть всю голову за дверь, и она с тревогой спросила:
- Линг Лонг, где Его Высочество, почему я его нигде не вижу?!
Видя, что она так взволнована, что прыгает на месте, сердце Линг Лонг тоже сжалось.
Тао Те сильно нахмурила брови. Не сумев увидеть Пэй Яня, в ее сердце зародилась паника, а в голове возникло бесчисленное количество ужасных сценариев. Может быть, его ударили ножом? Или похитили убийцы? Или он случайно упал в реку?
Нет, нельзя просто сидеть и смотреть.
- Я должна выйти посмотреть, - сказала Тао Те, собираясь открыть дверь, но вспомнила о чем-то и развернулась, чтобы осмотреться в комнате.
Столы и стулья - не подходят, они слишком тяжелые, чтобы их поднять.
Курильница - тоже не подходит, она горячая и с ней нелегко обращаться.
А вот эта длинная ваза... может подойти.
Тао Те быстрым шагом подошла к вазе, вылила все цветы и воду, схватила вазу за горлышко и только собиралась открыть дверь, когда услышала, как какая-то дама вскрикнула:
- Принцесса, наследная принцессса... Его Высочество!
Тао Те замерла, посмотрела в направлении, куда указывала женщина, и увидела в правом окне, как Пэй Яня и несколько стражников окружили дюжина человек в черной одежде.
Люди в черном появлялись, как тараканы, бесконечно выскакивая из углов. Стоило убить одного, как его сразу же заменял другой. Тао Те видела, как стражей вокруг Пэй Яня становились все меньше и меньше, и ее рука, сжимающая вазу, начала дрожать. Увидев, что у Пэй Яня ранена рука и кровь запачкала его светлую рубашку, Тао Те больше не могла стоять, и ее голос сорвался из-за чрезмерного напряжения:
- Ваше Высочество!
Ах, проклятые убийцы, как они осмелились причинить ему вред! Тао Те дрожала от ярости!
...
Пэй Янь сейчас сражался с лидером людей, одетых в черное. Он держал в руках меч и постоянно уклонялся, но даже так был ранен в бок и руку и теперь истекал кровью.
Человек в черной одежде внимательно наблюдал за Пэй Янем. Глаза под тканевой маской опасно сверкали. Их взгляды встретились. Лицо Пэя Яня было бледным, но его взгляд оставался решительными.
Внезапно главарь в черном изменил свою тактику, его длинный меч сверкнул холодным светом в ночи, и в следующий миг острие меча, пронзая воздух, направилось прямо в грудь Пэя Яня.
«Шорк!» меч разорвал парчу и пронзил плоть.
«Пенг!» - ваза прямо попала по руке человека в черном.
Прежде чем они успели отреагировать, они увидели стройную фигуру, ловко и быстро несущуюся к ним.
– Ваше Высочество, бегите!
Пэй Янь был потрясен.
Эта фигура с разбегу налетела на человека в черном. Он ловко увернулся, но Тао Те не успела затормозить и прямо пробила перила.
- Аааааааааааа! - крикнула она.
Из чего сделаны эти дерьмовые перила? Из тофу?!
- А-Те!
- Ваше Высочество!
- Что?...
В темноте ночи две фигуры последовательно плюхнулись в воду.
Человек в черном моргнул и едва не последовал за ними, тоже прыгнув вниз. Когда он поднял голову и увидел, что Чжан Пин прорвался через окружение и с прибывшими стражниками подоспел на помощь, его взгляд потяжелел. Он убрал меч и быстро удалился.
- Принцесса, принцесса! - закричала Линг Лонг, стоя у сломанных перил, ее глаза покраснели.
- Где Его Высочество? Где наследный принц? - настойчиво спросил Чжан Пин.
- Принцесса упала, и Его Высочество последовал за ней.
Услышав это, Чжан Пин выругался и тут же обратился к стражникам:
- Все, кто умеет плавать, прыгайте вниз, обязательно найдите наследных принца и принцессу!
Скоро стражники начали спешно погружаться в воду.
Через некоторое время подбежали Му-ван и префект Сунь:
- Чжан Пин, как дела у Его Высочества?
Видя, что они целы и невредимы, холодное выражение лица Чжан Пина стало еще более серьезным, и он хмыкнул:
- Когда это произошло, вы очень быстро спрятались и только сейчас начали интересоваться?
Му-ван и префект Сунь молчали.
Лицо Чжан Пина посуровело:
- На Его Высочество напали на вашей земле в Лояне. И это вы организовали прощальный банкет на лодке сегодня вечером. Если с Его Высочеством что-нибудь случится, вы не избежите ответственности!
Сказав это, Чжан Пин не стал больше разбираться с ними. Он поспешно сошел с корабля и пересел на маленькую лодку, чтобы организовать людей и начать спасательные работы.
Му-ван и префект Сунь стояли на месте, их лица были унылыми и недовольными.
Префект Сунь спросил:
- Ванъе, что здесь происходит? Ради безопасности Его Высочества, я специально усилил охрану вдоль реки, как эти убийцы смогли проникнуть на корабль?
Му-ван злобно посмотрел на него:
- Ты спрашиваешь меня? Откуда мне это знать!
Префект Сунь смущенно ответил:
- Вы… вы…
Му-ван понял, что имел в виду префект Сунь, и разгневанно выругался:
- Ты считаешь, что я идиот? Насколько глупо проводить покушение на таком банкете? Думаешь, у меня несколько голов, которые можно отрубить?!
Префект Сунь задрожал от этого выговора и смущенно сказал:
- Ванъе, вы меня неправильно поняли, я не это имел в виду.
Му-ван погладил свою большую бороду и посмотрел на солдат, занимающихся спасательной операцией в темноте. Выражение его лица было сложным. Что же произошло сегодня ночью? Может, это было устроено из Чаньана? Или это... ванфэй?!
Чем больше он думал об этой догадке, тем более вероятной она казалась. Он злобно ругался в своем сердце, эта узколобая коварная женщина хочет погубить всю их семью Му!
- Эй, ванъе, куда вы собираетесь?
- Я сначала вернусь в резиденцию. Префект Сунь, ты оставайся здесь на страже. Если будет какая-либо информация, немедленно отправь кого-нибудь в мою резиденцию, - с этими словами Му-ван поспешно удалился.
Префект Сунь сжал кулак и несколько раз ударил по ладони. Его лицо расстроенно вытянулось. Да что же это такое!
...
Одна группа солдат за другой ныряли в реку, но каждый раз возвращались с разочарованием.
- Лорд Чжан, течение слишком быстрое, к тому же ночью под водой кромешная тьма, поэтому ничего не видно, очень трудно искать.
- Мы должны искать, даже если это трудно. Если мы не найдем наследного принца, нам всем останется только вымыть шеи и ждать, пока нам отрубят головы!
- Лорд Чжан, может быть, нам следует подождать до утра и отправить еще больше людей на поиски?
- Что за ерунду вы говорите? Если мы подождем до утра, то неизвестно, куда уже унесет наследного принца и принцессу.
Чжан Пин был просто в ярости от этих людей. Если бы ему не пришлось стабилизировать ситуацию на берегу, он бы с удовольствием сам нырнул в воду, чтобы найти их. Сжав кулаки, он стоял на берегу и смотрел на бурлящий в темноте Ло, и его густые брови плотно сдвинулись, образуя иероглиф 川.
—
Тао Те умела плавать, поэтому, когда она внезапно упала в реку, кроме того, что немного подавилась водой, ничего серьезного не случилось. Проблема в том, что она никак не могла предположить, что Пэй Янь последует за ней и тоже прыгнет вниз…
Он начал усиленно плыть к Тао Те, но у него было несколько ран, особенно на груди. Чем больше он двигался, тем быстрее текла кровь. Когда ему, с трудом добравшись, удалось ухватиться за руку Тао Те, его силы уже иссякли. В холодном лунном свете его красивое лицо побледнело.
- А-Те, - он тихо позвал, чувствуя невероятную тяжесть в руках и ногах.
Увидев его слабость, Тао Те забеспокоилась и схватила его за плечо.
- Ваше Высочество, держитесь, я оттащу вас на берег...
Она старалась доплыть до берега, но Пэй Янь был большого роста, а течение было сильным, и она все больше слабела. Ощущение, как силы уходят из тела по капле, было слишком ясным, слишком пугающим.
Столкнувшись с этой ситуацией, она перестала бояться смерти. В конце концов, если она умрет, она сможет переродиться в аду и вернуться обратно. Но она не может сдаться, Пэй Янь все еще рядом с ней, она не может позволить ему умереть.
Пока у нее оставалась последняя капля силы, Тао Те крепко обняла его руку, сняла пояс и плотно связала их запястья вместе, чтобы их не разлучило рекой. После этого у нее уже не осталось сил, и истощенное тело полностью расслабилось, плывя по течению реки.
Она не знала, как долго она дрейфовала, казалось, что она даже крепко уснула. Когда Тао Те снова открыла глаза, небо окрасилось в цвет крабового панциря, и поток воды стал гораздо медленнее.
Тао Те сильно прикусила язык, чтобы с помощью боли сохранить ясность сознания, и посмотрела на закрытые глаза Пэй Яня, который дрейфовал рядом с ней. Собрав последние силы, поплыла к темнеющему берегу.
Когда ее тело коснулось земли, она едва не заплакала. Наконец-то берег!
Она глубоко вздохнула и, не позволяя себе передохнуть, повернулась, чтобы проверить состояние Пэй Яня.
- Ваше Высочество, мы на берегу, проснитесь! - она протянула руку и погладила его по лицу.
Из-за потери крови лицо Пэй Яня было бледным, словно бумага. Услышав этот зов, он сумел открыть глаза, и размытое лицо Тао Те перед ним стало постепенно проясняться.
Тао Те обрадовалась:
- Отлично, вы все еще в сознании...
Она обернулась, осматривая окружающую обстановку. В это время небо уже слегка посветлело, раскрывая пейзаж уединенного леса. У нее было мало представления о направлении, она только знала, что они проплыли очень далеко.
Отведя взгляд, Тао Те посмотрела на поврежденную одежду Пэй Яня. Его руки, грудь и спина были покрыты ранами от стрел различной степени тяжести, а кровь, размытая речными водами, снова окрасила одежду в красный цвет.
Тао Те быстро вытерла воду с его лица и сосредоточившись, потащила его к большому камню у берега.
- Ваше Высочество, сначала я помогу вам перевязать рану, нельзя допустить дальнейшего кровотечения.
Она тихо извинилась за свою дерзость и аккуратно расстегнула его одежду, один слой за другим, пока его стройное и сильное тело полностью не обнажилось перед ее глазами.
http://tl.rulate.ru/book/66234/2911242
Сказали спасибо 62 читателя