После ворот Чжидэ начиналась территория Восточного дворца.
Хотя Тао Те закончила осмотр Восточного дворца только вчера, у нее была хорошая память, и она приняла позу хозяйки, по пути знакомя шестую принцессу с различными достопримечательностями.
Большие, яркие глаза шестой принцессы с любопытством оглядывались по сторонам, и время от времени она радостно отвечала.
Когда они проходили через небольшой сад, розы были в полном цвету, их пурпурно-красные лепестки ярко распускались в ясном солнечном свете, яркие и ароматные.
Тао Те остановилась и тепло сказала шестой принцессе:
- Пойдем, соберем розы и вернемся назад.
Глаза шестой принцессы засверкали, и она спросила:
- Невестка собирает цветы, чтобы приготовить благовония?
Тао Те рассмеялась и сказала:
- Не для того, чтобы приготовить благовония. Соберем немного для приготовления закусок.
Когда она вчера забрела в маленький сад, то увидела, что все эти розы съедобные, и она бы собрала их вчера, если бы ее главной целью не было исследовать карту дворца. Сейчас ей было нечего делать, поэтому она могла набрать корзину цветов на обратном пути.
Увидев это, Линг Лонг сразу же попросила молодого евнуха приготовить корзину и ножницы. Тао Те повела шестую принцессу в сад, пока она выбирала цветы превосходного качества.
В своде «Сборник китайских трав»* написано: «Цветок розы прозрачный, но не мутный, гармоничный, но не яростный, смягчающий печень и омолаживающий желудок, очищающий ци и способствующий циркуляции крови, избавляющий от удушья без недостатков острого, согревающего, жесткого и сухого, и является самым эффективным и самым вкусным из всех лекарств ци, не имеющим себе равных в ароматических средствах».
(ПП: является самой ранней в мире фармакопеей, обнародованной государственными органами и имеющей юридическую силу. Она была написана на четвертом году правления Тан Сяньцина (659). и считается самым ранним сборником лекарственных средств в мире.)
Набрав корзину цветов, две девушки вернулись в зал Яогуан.
Зал Яогуан, где жила Тао Те, был уютным и оформлен в очень теплых тонах. Познакомившись с руководителями трех храмов и пяти бюро, она попросила много семян цветов и горшечных растений и заполнила свободное пространство в зале цветами и растениями. Она также посадила фруктовые деревья на заднем дворе: груши, персики, абрикосы, гранаты и т.д. Ей было приятно думать, что на следующий год она сможет просто собирать фрукты и есть их свежими.
Конечно, она также подумала, что, возможно, Пэй Янь отдаст ей письмо о разводе до того, как она поест фруктов, что, иначе говоря, было бы извещением о смерти Пэй Яня.
Тао Те старалась не думать о таких печальных вещах, она лишь надеялась, что Пэй Янь сможет прожить подольше, чтобы хотя бы попробовать свежие плоды четырех времен года и насладиться еще немного маленькой красотой мира. Тогда, столкнувшись со смертью, возможно, у него будет меньше сожалений.
Шестая принцесса все еще была немного сдержанной, но Тао Те вовсе не относилась к ней как к чужаку. Разложив перед девочкой всевозможные цукаты и пирожные, она даже мягко сказала:
- Фэй-Фэй, присядь и отдохни немного, я пойду и быстро приготовлю тебе несколько десертов.
- Невестка, не утруждай себя... – шестая принцесса вытянула мизинец, указывая на пирожные и цукаты на столе, - Здесь так много вкусного.
Тао Те сказала, что это не проблема, развернулась и пошла на кухню. Видя энтузиазм своей невестки, у шестой принцессы потеплело на сердце. Она сидела на диване и ждала, не убегая и не двигаясь, и только взяла кусочек горохового пирога и ела его маленькими кусочками.
Она думала, что «быстро», которое сказала ей невестка, было просто случайным замечанием, но к ее удивлению, ее чашка чая была еще теплой, когда невестка вернулась.
- Так вкусно пахнет, - шестая принцесса принюхалась к сладкому аромату и с любопытством посмотрела на поднос в руках служанки.
Тао Те жестом велела слугам расставить десерты, а сама села напротив шестой принцессы. Два десерта были поданы в изысканных белых фарфоровых чашах на резном столе из красного сандалового дерева. Их внешний вид мало чем отличался от обычного сладкого супа, но сильный аромат молока и цветов наполнил весь зал, словно погружая в сладкий и прекрасный сон.
- Невестка, что это за десерт? Я впервые его вижу.
- Это суп из слез цветов персика* и молочными клецками. В другой чашке имбирный молочный творог* с розами... Я не собиралась делать имбирный творог, но просто увидела, что розы, которые мы собрали, были особенно свежими, и сделала его, - Тао Те протянула ей серебряную ложку и слегка улыбнулась, - Попробуй.
Дети и так любят десерты, не говоря уже об аромате сладкого супа, от которого пробуждался особенный аппетит. Шестая принцесса впервые попробовала персиковую камедь с молоком, и после одного глотка ее темные, как у оленя, глаза загорелись:
- Невестка, этот сладкий суп так хорош, я никогда раньше не ела такого вкусного сладкого супа!
Персиковая камедь была мягкой и липкой, а маленькие белоснежные круглые клецки были еще и очень упругими, с кисло-сладкой начинкой из плодов шелковицы. А если запить все это еще и глотком ароматного молочного сладкого супа, это очень освежает и наполняет счастьем.
Тао Те взяла ее за щечки и посмотрела с улыбкой:
- Тогда ты можешь попробовать имбирный молочный творог.
Шестая принцесса вообще-то не любила острые ингредиенты, такие как лук, имбирь и чеснок, но после того, как она попробовала молочный суп с камедью и клецками, она прониклась доверием к кулинарным способностям Тао Те, а когда она посмотрела на белый и нежный десерт, она не могла не почувствовать еще большее предвкушение в своем сердце.
Это было похоже на свежий и нежный пудинг из тофу, который легко зачерпывался ложкой. Шестая принцесса отправила ложку в рот, и в следующий момент все ее тело ошеломленно замерло.
Нежное, свежее и сладкое молочное желе таяло во рту, вкус имбиря был не слишком сильным, скорее сладким с легкой пряностью. Чарующий аромат роз смешивался с ароматом молока, теплым и согревающим, и сердце будто становилось теплым и нежным вместе с ним.
- Ну как? - спросила Тао Те.
- ... - шестая принцесса не говорила, только зарылась своей маленькой головкой в чашку и ела кусочек за кусочком стоящий перед ней имбирный творог.
За окном раздался слабый раскат грома, и Тао Те посмотрела в сторону. Небо вдалеке потемнело, и в нем тихо плыли несколько клочков серо-голубых облаков.
Она тихо прошептала:
- Снова будет дождь.
В этот момент внезапно произошло небольшое движение. Она подумала, что это идет дождь, но когда она обернулась, чтобы посмотреть, она поняла, что звук исходил от шестой принцессы. Она все еще ела имбирный творог, только ее голова была опущена очень-очень низко, а другой рукой она то и дело вытирала глаза.
Тао Те почувствовала, что что-то не так, и с беспокойством спросила:
- Фэй-Фэй, что с тобой?
Девочка не поднимала глаз, но ее голос был мягким и немного всхлипывающим:
- Нет, ничего.
Она плачет?
Сердце Тао Те заколотилось, она поспешила к ней, глядя на детское лицо шестой принцессы:
- Что случилось? Не плачь пока, просто поговори со своей невесткой, если тебе есть что сказать, и мы вместе с тобой найдем решение.
Ее нежный вопрос был подобен маленькому ключику, осторожно открывающему плотно закрытое сердце шестой принцессы. В тусклом свете шестая принцесса медленно подняла свою маленькую головку. Ее темные глаза были похожи на виноградины, запятнанные водяным туманом, по щекам скользили две дорожки слез, а уголки глаз покраснели.
Не только Тао Те, но и слуги дворца были шокированы: только что она ела с удовольствием, почему вдруг заплакала? Кормилицы и няни шестой принцессы были встревожены, но из-за статуса наследной принцессы они не осмеливались выходить вперед и задавать вопросы.
Тао Те растерянно уговаривала:
- Что с тобой... не плачь...
Видя, что она волнуется, шестая принцесса поспешно вытерла слезы и сказала, сморщив нос:
- Не волнуйся, невестка, я в порядке. Просто вкус этого имбирного творога напоминает мне о моей матери...
Тао Те: ???
Насколько она знала, этот имбирный молочный творог еще не было доступен в этой династии... Почему же этот десерт пробудил в шестой принцессе тоску по матери? Может ли быть так, что родная мать шестой принцессы тоже была переселенцем?
Чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что это возможно, в конце концов, эта дерьмовая система в аду постоянно ломалась, может быть, в эту династию занесло еще одного трансмигратора.
Подумав, что в гареме может быть современный человек, Тао Те протянула руку и похлопала шестую принцессу по плечу, утешая ее:
- Ладно, хватит пока плакать, позже я провожу тебя, и мы вместе пойдем искать твою маму.
В мгновение ока воздух вокруг нее словно застыл. Слезы шестой принцессы градом посыпались вниз, как бусины с оборванной нити.
Тао Те запаниковала. Она сказала что-то не то?
Она также не знала, как уговорить ребенка, и просто инстинктивно взяла шестую принцессу на руки, нежно поглаживая ее по спине:
- Больше не плачь, перестань плакать...
Когда Пэй Янь вошел в зал Яо Гуан, он случайно увидел сцену, как шестая принцесса утопает в объятиях Тао Те и плачет. Фу Сижуй, который следовал за ним по пятам, затаил дыхание... неужели наследная принцесса довела шестую принцессу до слез?
Черные глаза Пэй Яня загорелись глубоким холодным светом, его опущенные вниз ладони медленно сжались, и он широко шагнул вперед.
- Ваше Высочество? - Тао Те удивленно посмотрела на посетителя.
Бледные губы Пэй Яня были слегка сжаты, он не двигался, осматривая все перед собой, и тихо спросил:
- Что здесь происходит?
В глазах Тао Те мелькнула беспомощность:
- Фэй-Фэй скучает по своей матери.
Когда шестая принцесса услышала, что прибыл кронпринц, она также поспешно сморгнула свои слезы и подавила свою боль, покинув объятия Тао Те с большими красными глазами, и мягко позвала:
- Брат кронпринц.
Холодность в глазах Пэй Яня постепенно исчезла и он вернулся к обычной терпимости и мягкости. Он спросил нежным голосом:
- Я думал, Сяо Лю не любит плакать, почему ты сейчас плачешь, как маленькая кошечка? - пока он говорил, он взял носовой платок, чтобы вытереть ее слезы.
Когда стемнело и за окном зашумел дождь, Тао Те посмотрела на теплую сцену единения брата и сестры и сказала себе: «Он такой нежный».
Шестая принцесса постепенно пришла в себя и смущенно объяснила:
- Когда-то давно моя мама тоже готовила для меня этот десерт, и я думала, что больше никогда в жизни его не попробую... Когда я вдруг почувствовала этот знакомый вкус, я не могла не вспомнить о своей матери...
Она опустила глаза, полная извинений:
- Невестка, прости, что заставила тебя волноваться.
- Все в порядке, - Тао Те махнула рукой, смутно понимая, что в словах шестой принцессы что-то не так. Что она имела в виду, говоря, что никогда не попробует его в этой жизни? Может ли быть так, что та женщина перестала готовить еду для шестой принцессы?
Хотя Тао Те и сомневалась, она ничего не сказала. Нельзя было снова давить на чувствительные точки этой девочки, чтобы не вызвать ее слезы.
Шел дождь, и Пэй Янь с шестой принцессой остались в зале Яо Гуан.
Обед был доставлен из дворцовой кухни, включая Вишневое мясо*, креветки с сотней фруктов, рыбное филе с соевым соусом, вегетарианские фрикадельки, хрустящую перепелку, два овощных блюда, суп, сладкий суп и несколько пирожных, что составило очень щедрый стол.
Тао Те также разогрела три соленых утиных яйца, по одному на каждого человека.
Как только она проткнула яйцо палочкой для еды, из него вытекло красное масло. Сначала она полила красным маслом рис, затем очистила скорлупу и съела белок, оставив в чашке только жирный красный желток, который она наколола палочками и смешала с рисом.
Шестая принцесса посмотрела на ее способ и нашла его необычным:
- Невестка, разве так есть вкуснее?
Тао Те сказала:
- Ты узнаешь, если попробуешь.
После того, как шестая принцесса расплакалась в ее объятиях, расстояние между ними незаметно сократилось.
Шестая принцесса последовала ее примеру. После того как она съела полный рот риса, смешанного с соленым яичным желтком, ее маленькое личико было полно удовольствия от открытия двери в новый мир:
- Вау, это очень вкусно пахнет, мне даже не нужно есть овощи.
Тао Те подумала, так и есть, в современном мире соусы для риса очень популярны, такие как соус из соленого яичного желтка и крабовый желтый соус, и они недешевы.
Пэй Янь неосознанно вспомнил о вчерашней чашке жареного риса с соленым яичным желтком и тоже последовал их примеру. На вкус было неплохо, но... все же вчерашний жареный рис пах лучше.
Когда эта идея пришла в голову Пэй Яню, ему стало смешно. Кто бы подумал, что достойный наследный принц целой страны, который ел самые разные деликатесы, неожиданно вспомнит чашку простого жареного риса.
* Слезы цветка персика - это персиковая камедь, представляющая собой красновато-коричневое или желто-коричневое студенистое вещество, выделяемое из коры персиковых деревьев. Очистив эти выделения от коры и просушив, можно получить оригинальную персиковую камедь, которую используют в традиционной китайской медицине или просто едят в качестве десерта.
*Сладкий суп с персиковой камедью и молочными клецками
*Имбирный молочный творог, также известный как молочный творог на основе имбирного сока, имбирный молочный пудинг или просто имбирное молоко, представляет собой китайский горячий десерт, который вывели в древнем городе Шаван, район Панью, Гуанчжоу в провинции Гуандун на юге Китая.
* Вишневое мясо является одним из традиционных знаменитых блюд города Сучжоу, провинция Цзянсу, и относится к цзянсуской кухне. Это свиная грудинка, хрустящая и жирная, характеризуется вишнево-красным цветом, ярким и приятным для глаз.
*Креветки с сотней фруктов
*Рыбное филе с соевым соусом
http://tl.rulate.ru/book/66234/1988592
Сказали спасибо 105 читателей