Готовый перевод Тсуиоши Золдик / Тсуиоши Золдик: 11.

- Я живу не один, а вместе с моими... Друзьями.

Тсуиоши показательно присвистнул, ехидно произнося:

- Друзья? У такого боевого маньяка, вроде тебя?

Слова мальчика заставили Увогина нахмуриться и угрюмо уставиться на него, пока он произносил ответную колкость:

- А ты убийца, но твоя семья все еще жива. - Довольно глупое замечание.

Растянувшаяся ухмылка старшего из присутствующих Золдиков подтвердила это, когда он спокойно проговорил:

- Дурацкая аналогия, - Очевидно, что в социальной части общества подросток, что говорится, "плавал", - Но ты лучше ответь вот на что... - Эти слова были произнесены Тсуиоши, когда он заинтересовано подался вперед, - Твои "друзья" умеют пользоваться нэн, подобно тебе?

Лицо пацана приняло презабавный вид - хмурый с одновременно чуть приподнятой бровью. Мальчик скуксился из-за прозвучавшего в голосе юного убийцы сарказма и сбит с толку этим "нэн", но это не продлилось долго:

- Нэн... Эта та белая штука, что ли? - Довольно быстро сообразил Увогин.

- Не совсем точно, но вроде того. Аурой называется. - Активная жестикуляция Тсуиоши сбивала с толку. Сейчас он потряс рукой, демонстрируя это "вроде того".

По молчанию зверского мальчишки было кристально ясно, что таки да, умеют. Видимо, он сомневался, отвечать ли правдой. Снова придя к какому-то решению, он ответил:

- Умеют... - Заинтересованный вид Золдика и немного удивленного Иллуми давал понять без слов, что они хотят уточнения, - Примерно на том же уровне, что и я.

- Что ж, веди меня к своим друзьям. - Не стекающая с Тсуиоши улыбка серьезно пугала неподготовленного человека. А если знать о его силе, то и подготовленного тоже. - Посмотрим на них и если то, что ты сказал - правда, будет очень хорошо.

Увогин, помедлив лишь миг, решительно кивнул...

***

Троица находилась около какого-то ангарчика, построенного из разного металла, большинство из которого было со ржавчиной. Понятное дело, что здесь не было никакого вменяемого входа - его заменяла крупная дыра, криво вырезанная прямо в стене, которую прикрывало что-то вроде ткани.

Тсуиоши, не скрывая своего любопытства и вечно приподнятых вверх уголков губ, осматривал, по-видимому, "базу". Здоровяк с прической афро сейчас смотрел на него несколько пренебрежительно, наблюдая за его заинтересованностью, косо глядя на младшего из братьев. Тот ему не нравился еще больше, чем старший.

Все трое спокойно, откинув покрывало на входе, вошли по очереди. Увогин же был первым. Первое, что встретило их - пятеро хмурых взглядов. Шестой принадлежал такому человеку, который будто бы просто плыл по течению. Первым заговорил юноша с распущенными черными волосами, в едва напряженной руке он держал что-то вроде меча, но очень паршивого качества:

- И кого это ты к нам привел, Уво? - К его вопросу прибавилось несколько безмолвных согласий.

- Это... Трудно объяснить, пусть лучше этот шкет скажет сам. - Смуглый здоровяк легкомысленно махнул в сторону старшего из братьев рукой.

Проигнорировав фамильярность верзилы, тот вышел чуть вперед, начав разговор:

- Я предлагаю вам работу слугами в доме Золдик. - С привычной ухмылкой сказал Тсуиоши.

Живописное молчание прервалось хрипловатым голосом какого-то непричесанного карлика, который обратился к Увогину:

- Что это за клоуны, которых ты к нам привел?

По помещению пробежала тишина, когда довольно короткие волосы Иллуми начали немного приподниматься...

 

 

http://tl.rulate.ru/book/66038/1764344

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ну... Press F to pay respect...
Спасибо за проду.
Развернуть
#
Пожалуйста :)
Развернуть
#
Фейтан такой Фейтан))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь