Готовый перевод I Am the Fated Villain / Я Роковой Злодей: Глава 55: Все под контролем!

"Молодой господин Гу, простите меня..." Е Люли почувствовала крайнее унижение, когда произнесла эти слова. Ее голос дрожал, показывая, сколько мужества и решимости она вложила в эти слова.

Как только она закончила свои слова, она почувствовала, что ее одолевает усталость. Как маленькую принцессу Древней Бессмертной Семьи Е, ее с самого рождения называли яркой луной, сияющей среди звезд.

Но никогда еще она не терпела такого унижения, как сегодня! Увы! Она не могла справиться с мужчиной, стоящим перед ней, и даже фон позади нее не мог подавить его!

"Тебе не нужно ни за что извиняться! Этот господин не такой уж неразумный человек - я ни за что не стану усложнять тебе жизнь из-за такого пустяка".

Гу Чангэ в ответ взмахнул рукой и с игривой ухмылкой на лице приказал старому Мингу остановиться. Хотя он произносил слова праведности с прямым лицом, Е Люли знала, что все, кроме нее, были бы забиты до смерти, если бы она не извинилась перед ним! Этот человек был чрезвычайно опасен!

Будь то его средства или его неисчислимые мысли, все в нем внушало ей страх. Она пожалела, что выставила себя против него. Почему она была так безрассудна?

Почему она не провела расследование, прежде чем прийти к нему в поисках справедливости? Она выбрала камень и разбила его о собственную ногу!

"Вот видите, миледи, я же говорила вам, что это было недоразумение, и молодой господин Гу не будет вас смущать, если вы признаете свою ошибку".

Тетя Сюэ тоже вздохнула с облегчением, когда все закончилось. Е Люли, напротив, уставилась на нее. Тетя Сюэ была не более чем служанкой. А сегодня эта служанка перегнула палку и принимала решения вместо нее без всякого разрешения хозяина!

Е Люли поклялась доложить о ее действиях отцу, как только вернется в Верхнее царство! Тетя Сюэ не смогла удержаться от язвительной улыбки при виде яростного взгляда своей госпожи. Однако она не волновалась. Если Патриарх узнает о том, что произошло сегодня, он, конечно, поймет ее и даже согласится с ее действиями.

В конце концов, этот Молодой Лорд Гу был тем, кто был достоин быть другом их Древней Бессмертной Семьи Е. Простое извинение было ни к чему. Просто ее юная леди все еще была наивной и не желала принимать поражение... Все, что делала тетя Сюэ, было ради семьи и ее госпожи! Когда Старый Минг удалился, ужасающая аура, давящая на всех в округе, также исчезла.

"Спасибо! Спасибо за вашу милость, молодой господин!"

"Спасибо за ваше милосердие, молодой господин!" Существа Древней Священной Горы продолжали стоять на коленях и выражали свою благодарность за милость Гу Чангэ.

"Вам не нужно благодарить меня - это Леди Е Люли спасла ваши жизни, поэтому вы должны благодарить ее". ответил Гу Чангэ. Между ним и Е Люли, кто из существ Древних Священных Гор сейчас больше всего возмущался, так это Е Люли...

Гу Чангэ хорошо знал это, поэтому он, естественно, не упустил шанс спровоцировать раздор между ними. В конце концов, от нескольких слов он ничего не потеряет.

"Осмелюсь спросить имя молодого господина Гу?"

К этому времени Е Люли уже оправилась от чувства унижения и с отвращением смотрела на Гу Чангэ. У злых людей действительно толстая шкура, подумала она! "Гу Чангэ."

К этому моменту выражение безразличия Гу Чангэ уже давно исчезло. Со слабой улыбкой, украшающей его лицо, он передал чашку с чаем в руки Су Цингэ, стоявшей рядом с ним.

Его спокойное и мягкое выражение лица создавало у людей ощущение элегантности и благородства. Конечно, так было бы со всеми, если бы они не увидели его истинное лицо только что...

Е Люли никогда не думала, что Гу Чангэ так быстро изменит свое лицо, и именно это усилило тревогу в ее сердце. Ведь самыми страшными людьми были те, кто не проявлял никаких эмоций, будь то гнев или радость. Никогда нельзя было сказать, что творится в голове у таких людей - они были поистине непредсказуемы!

"Молодой господин Гу, сегодня я пришла сюда, чтобы узнать об одном деле; нет, если быть точным, я пришла сюда, чтобы искать справедливости!"

Е Люли сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Несмотря ни на что, сегодня она должна была добиться справедливости от этого злодея Гу Чангэ! "О?"

Гу Чангэ поднял брови и сказал с загадочной улыбкой: "Какой справедливости ты хочешь добиться? Этот Гу не помнит, чтобы обижал Леди Е..."

"Дело не во мне, а в моем брате Е Чэне!" Е Люли сразу перешла к делу. Она не могла терпеть пренебрежительное и претенциозное отношение Гу Чангэ, будто он ничего не знает. С другой стороны, Гу Чангэ нравилось ставить других на колени.

Видя, как другие поддаются ему, даже если они ненавидят его и ждут не дождутся, чтобы перекусить ему шею, он испытывал прилив сил. Даже если бы Е Люли была маленькой принцессой Древней Бессмертной Семьи Е, Гу Чангэ не дал бы ей ни малейшего шанса. Конечно, ему хотелось, чтобы она встала на колени и стала умолять, но он знал, что это возымеет обратный эффект.

Более того? Красивый стражник средних лет, стоявший позади нее, не позволил бы этому случиться. Поставить Е Люли, принцессу Древней Бессмертной Семьи Е, на колени было равносильно пощечине Древней Бессмертной Семье Е.

Гу Чангэ не был настолько глуп, чтобы выстрелить себе в ногу. Если он так поступит, то только ухудшит свое положение, когда придет время возвращаться в Верхнее царство. Все нужно было делать в меру. Что касается убийства Е Люли и остальных?

Независимо от того, возможно это или нет, Гу Чангэ никогда не стал бы делать то, что принесет ему больше потерь, чем выгоды. Не может быть, чтобы у дочери патриарха Древней Бессмертной Семьи Е не было при себе спасительных сокровищ или средств. Чтобы справиться с Е Люли, ему потребуются другие средства.

"Ты хочешь справедливости для Е Чэня? Я не помню, чтобы что-то с ним делал... Может, леди Е в чем-то ошибается?"

"Зачем мне его отпускать, если я действительно хотел что-то с ним сделать? Задавить до смерти такого муравья, как он, для меня не так уж и сложно". сказал Гу Чангэ с легкой улыбкой.

Е Люли почувствовала, что у нее перехватило дыхание, когда она услышала его слова. Ей показалось, что он смотрит на нее и на все вокруг свысока! К сожалению, ее брат Е Чэнь был не более чем муравьем перед таким человеком, как Гу Чангэ.

Она не могла не чувствовать себя в замешательстве. Как вообще возникла вражда между ними? По логике вещей, ее брат Е Чэнь не знал ее истинной сущности, так как же он выжил после того, как оскорбил Гу Чангэ? Может быть, Гу Чангэ действительно никогда не пыталась убить ее брата Е Чэня? Что задумал ее брат Е Чэнь?

Что он пережил, пока ее не было? Гу Чангэ смутно догадался о мыслях Е Люли по ее недовольному и растерянному выражению лица. В душе он не мог удержаться от смеха. Почему он не убил Е Чэня?

Очевидно, потому что он ждал, пока этот лук-порей разжиреет, чтобы получить с него как можно больше мяса, когда он наконец отправит его на бойню! Как Е Люли могла понять его рассуждения? "Невозможно! Брат Е Чэнь - честный и порядочный человек, который никогда не станет провоцировать других!" Е Люли в недоверии покачала головой. В то же время ее взгляд упал на Су Цингэ, который стоял рядом с Гу Чангэ.

По слухам, ее брат Е Чэнь был жабой, которая хотела полакомиться лебединым мясом, и жаждал красоты феи номер один Восточной Дикой Территории! Одетая в белые, как снег, одежды, Су Цингэ действительно была похожа на фею, спустившуюся в мир смертных.

Е Люли была очень уверена в своей внешности, но когда она сравнила себя с женщиной, стоящей перед ней, то поняла, что она не так хороша, как она! Та обладала удивительным, зрелым шармом, который она не могла восполнить в данный момент.

Такая женщина действительно могла тронуть сердце брата Е Чэня, так что слухи могли быть не совсем ложными... "Раз молодой господин Гу не собирался убивать брата Е Чэня, то почему вы уничтожили Буддийскую Святую Землю, которая была связана с братом Е Чэнем?"

Е Люли вдруг подняла голову и уставилась на Гу Чангэ своими покрасневшими, остекленевшими глазами. Она не желала принимать реальность и не могла остановить себя, чтобы не задать ему вопрос.

Ведь слухи гласили, что Святой Сын Буддийской Святой Земли отказался раскрыть местонахождение ее брата Е Чэня, и поэтому Гу Чангэ в ярости приказал своему слуге уничтожить их. Она больше не могла разобраться в этих вопросах.

"Нелепость!" Выражение лица Гу Чангэ застыло, и он сказал безразличным тоном: "Может быть, леди Е пришла сюда, чтобы допросить меня? Что с того, что я затоптал муравья до смерти? С каких пор я должен объяснять перед тобой свои действия?" Слова Гу Чангэ задушили Е Люли, и ее лицо побледнело.

Она не могла не сжать свой длинный меч. Ее голова гудела, и она не знала, как ему ответить. Он был прав! Уничтожение Буддийской Святой Земли ничем не отличалось от растаптывания муравья, так зачем ему нужна была причина для этого? "Леди Е, есть ли еще что-нибудь, о чем вы хотели бы спросить?

Если нет, то, пожалуйста, возвращайтесь туда, откуда пришли". Гу Чангэ сказал раздраженным тоном, показывая свое желание, чтобы "гости" ушли. Он уже должен был заронить занозу в сердце Е Люли. Что касается того, будет ли это что-то делать, то это будет зависеть от его дальнейших действий. Конечно, у него были и другие способы справиться с ней, даже если заноза ничего не даст. Все было под его контролем!

http://tl.rulate.ru/book/66024/1798080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь