Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали [Завершено✅]: Глава 67.3. Переговоры

— Все начинают как пешки, а потом растут, становятся чем-то большим. Не волнуйся об этом сильно. Если ты пешка, то ты должен найти свое призвание и вкладывать в него силы, а если уже нечто большее, то просто исправно выполняй свою работу.

Тяжесть его головы испарилась — наверняка Рей поднял голову, услышав мой ответ. Затем до меня донесся его спокойный голос.

— Понятно. Я запомню.

Я же обратилась к нему игриво, поддразнивая:

— И не будь ледышкой с Бет! Уверенность нравится женщинам, правильно?

— Дело не в уверенности. Я просто беспокоюсь, что все испорчу. Она же аристократка. А ты не понежнела со своими-то чувствами к его высочеству?

Мои щеки налились багрянцем, когда он попал в самое яблочко. Хорошо, что он сзади и не видит мое раскрасневшееся лицо.

— Нет у меня ни к кому никаких чувств! — ответила я, отвержено пытаясь сохранять спокойствие, а Рей лишь рассмеялся.

— Ты не умеешь прятать свою симпатию. Все видно по твоим глазам.

Не умею? Что ж, это стоит признать. Я всегда становлюсь мягче с милым моему сердцу человеком.

— То же самое было, когда ты влюбилась в Кайлса. Тебя выдали твои глаза.

Я уж хотела ответить резко за упоминание бывшего жениха, но он продолжил:

— Но на этот раз все-таки не так, как было с Кайлсом. Честно говоря, ты смотрела на него почти так же, как и на меня или Челлено. Это был дружеский взгляд, как бы я ни интерпретировал его. Так что иногда я даже сомневался, что он тебе нравится. А вот когда ты смотришь на его высочество…

Похоже, мой рыцарь, с которым я была с самого детства, знал обо мне столько же, сколько и я о нем. Но…

— Нормальны ли мои чувства?

Рей немного замялся, сперва не зная, что ответить.

— Я знал правду о Беатрис задолго до того, как она стала известна тебе, потому и держался от нее подальше. Постоянно задавая себе вопрос о том, нормально ли то, что я, обычный рыцарь на службе у аристократов, посмел ощутить нечто такое к принцессе, дочери эрцгерцога. Но чувства нельзя контролировать. Мне кажется, нет ничего плохого в них, просто вся эта иерархия мешает…

Как я его понимаю, но все равно ощущаю тоску.

Вдруг передо мной появилась знакомая фигура. Начал виднеться силуэт коня, затем стало различимо лицо.

— Но Рей, мы разные, — да, его ситуация отличается от моей…

— Рейан!!!

Знакомый голос окликнул Рея. Я остановила лошадь, и брат тут же выпрыгнул из седла. В объятия рыцаря бросилась дама его сердца.

— Дурак! Ты не представляешь, как я места себе не находила!

Моя гордая подруга заливалась слезами, в то время как оторопевший Рей не мог найти место для своих рук.

Тогда Бет раздраженно приказала:

— Что ты творишь?! Будешь столбом стоять и смотреть, как я плачу? Обними меня!

Рей неуверенно прижал ее к себе, а Бет зарылась головой в его груди.

— Я просто… Я ненавидела тебя за то, что был со мной так холоден. Я ненавидела свое благородное происхождение, потому что из-за моего статуса ты избегал меня! Я пыталась найти кого-то другого, но не смогла тебя забыть, потому что лучше тебя нет никого!

Все это звучало так, будто Бет не смогла найти более послушного мужчину. Ну да ладно, какая разница. В отличие от меня, у Рея любовь взаимная.

Честно говоря, я даже ему завидую. Я была бы счастлива, если бы меня любили в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/66008/3351167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь