Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали [Завершено✅]: Глава 66.2. Рука помощи

— Нет, ваша светлость.

После череды отказов на лице Бет начало проявляться неприкрытое недовольство.

— Да почему все «нет» да «нет»?! Ты осталась все такой же упертой!

Я не ответила ей, а лишь окинула взглядом. Она сказала все прямо, прямо как в то время, когда я считала ее дочерью виконта. Мое молчание озадачило ее, и она схватилась за мой воротник.

— Я все еще считаю тебя своей подругой, и не понимаю, почему ты так ко мне относишься! Если злишься — пожалуйста! Но прошу… приведи меня к нему.

Я снова отрицательно помотала головой. Она была на грани срыва, я жестко освободилась из ее хватки и произнесла стальным голосом:

— Беатрис! Ты хоть понимаешь, как сильно сейчас мешаешь?!

Кажется, ее удивил мой резкий переход с вежливого тона на неформальный. Ее глаза широко распахнулись.

— Я иду навстречу врагу по приглашению, чтобы избавиться от него. У меня голова забита тем, как бы себя защитить, а ты предлагаешь еще и тебя защищать?

— Я не просила меня защищать… — она хотела возразить, но я ее опередила: — И да, я сейчас так себя веду с тобой не из-за твоей лжи.

Бет посмотрела на меня волком.

— Точно? Знаешь, как мне было обидно, когда ты меня игнорировала?

— А ты хотела, чтобы я при всех них обращалась к тебе как к подруге? Проснись! Вы с Мионом — наивные дети, которые не сталкивались с истинным лицом бомонда. Разве для других не было бы подозрительно, окажись вы внезапно моими друзьями?

Бет прикусила губу, а я ощутила, что мне становится горько от всей этой ситуации.

Я уважала ее за смелость перед аристократами выше нее по титулу, однако источником этой уверенности оказалось ее благородное происхождение.

Нет, я не завидовала ей, а скорее ощущала опустошенность.

Гордая юная леди, которой я восхищалась, оказалась наивной принцессой в башне.

Тем не менее я просто не могла ненавидеть ее, потому что она все еще оставалась той самой любимой подругой. Восторг в ее глазах при виде меня никуда не делся, даже после всех грубостей, что я ей наговорила, потому я ответила ей таким же взглядом.

— Я обязательно спасу Рея и верну его тебе, — пообещала я.

Из глаз Бет покатились слезы, я вытерла их тканью ее платья.

— Ты совсем не изменилась — добрая, но не даешь другим сломить твою волю. Марин, я тебе верю.

На моих губах появилась легкая улыбка, а затем моя подруга меня удивила:

— Чем я могу помочь?

В ее золотых глазах горел огонь решительности, готовности горы свернуть, если попрошу.

Я была глупой раньше. Доверие может быть только взаимным. Я никому не доверяла, оттого не доверяли и мне. Тогда… я доверюсь ей.

Даже если человек на вид слаб, его решимость может разогнать потенциал до невиданных границ. Я сказала ей, что она может для меня сделать как дочь эрцгерцога.

— У меня есть просьба. Сделай так, чтобы никто не узнал о моем отсутствии, а еще… можно нам двух лошадей?

— Конечно. Секундочку…

Спустя некоторое время Бет вернулась с двумя скакунами.

Я хотела запрыгнуть на одного из них, но в этот момент подруга решительно произнесла:

— Не забывай, Марин, я сделаю все, чтобы сохранить в секрете, что ты уехала, но если пройдут сутки, ничего не могу обещать. Если ты не вернешься, я пошлю на твои поиски Миона и всех, кого только смогу. Я защищу гостей имения от незваных гостей. Пойми меня.

http://tl.rulate.ru/book/66008/3351163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь