Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали: Глава 33.2 Еще одна вечеринка

— Добро пожаловать, Ваше Высочество, — поприветствовал Рейв, первым подойдя к наследному принцу.

Наследный принц равнодушно посмотрел на него сверху вниз. Он долго смотрел на него, а затем тихо произнес:

— Надеюсь, вы прекрасно проведете день рождение, виконт Харсен.

— Это большая честь видеть вас здесь, Ваше высочество, ответил Рейв.

— Вы действительно имеете это в виду?

Псих. Зачем он такое спрашивает?

— Конечно. Как бы я этого не сделал?

Рейв ответил безупречно, но наследный принц оставался безэмоциональным, глядя на него сверху вниз. Затем он выпалил:

— Хорошо, что ты знаешь свое место.

Говорить так с наследником герцогского дома. Это трудно понять, даже если он наследный принц. Рейв даже не вздрогнул и просто поклонился. Затем наследный принц оглядел собравшихся с тем же выражением лица и ненадолго остановился на мне, в то время как я тайно смотрела на него.

Я даже не успела подумать:

«Может он ищет меня здесь».

Он никак не смог бы найти меня среди всех этих людей.

— Прошу, продолжайте праздник. Я здесь для того, чтобы развлечься, так что всем желаю того же.

С этими словами вечеринка возобновилась.


 

* * *


 

Глаза Луми сверкнули, когда она заметила Линеля. Ее глаза были похожи на глаза хищной птицы, высматривающей свою цель. Она даже пила, не сводя с него взгляда.

— Все в порядке, сестра. Я просто должна смотреть на него вот так, чтобы он узнал о моих чувствах к нем!

Я думаю, он подумает, что ты чудовище, моя прекрасная кукольная сестра. Тогда я ее спросила:

— Что в Седрике заставляет тебя любить его?

— Ну, ты должно быть этого не знаешь, но он… Не обычный человек! Я не знаю, какие у него магические способности, но думаю, что смогу это выяснить. Мы не в фантастическом мире.

Магические способности? Может она имеет в виду, что у него есть способность зачаровывать других? И что она имеет в виду, говоря, что он необычный человек? Что еще за фантастика? Я не представляю о чем говорит Луми.

— Что ты.., я хотела спросить ее, что она имела в виду, когда Луми стиснула зубы и заглушила меня. Выражение ее лица стало пугающим, как у военного генерала, пристально смотрящего на своего врага.

— Эта вульгарная женщина! Как ты смеешь приближаться к моему Седрику! Нгх! Луми яростно скрипела зубами, глядя на Элизу фон Шутейнер, подошедшую к Линелю.

— У-успокойся, Луми. Может она просто хочет с ним поговорить.

— Ты не понимаешь, что говоришь! Магические способности Седрика естественным образом привлекают людей! Я уверена, что эта вульгарная женщина узнала о его потенциале и теперь пытается флиртовать с ним!

Ни за что. Мне было с ним совершенно хорошо. Но я не могла сказать Луми, что у Линеля нет никаких магических сил, поскольку на, казалось, искренне верила, что он был волшебно обонятельным мужчиной.

— Д-да, предположу, что у секретаря Линель действительно есть такие силы. Но ты не можешь просто так подойти к ней и схватить ее за волосы. Давай успокоимся и посмотрим, к чему это приведет, ладно?

Затем Луми глубоко вздохнула и кивнула. Я с облегчением увидела, что моя двоюродная сестра немного успокоилась и пристально смотрела на Элизу, чтобы выяснить ее намерения.

«Но почему она пытается сблизиться с секретарем Линель?».

Однако, было доказано, что Линель очень застенчивый человек. Если бы не это, не было бы никакой другой причины, почему Элиза ушла с таким смущенным выражением на своем лице. Я не знаю, какой разговор состоялся между ними, но застенчивость Седрика сыграла свою роль в том, чтобы она поспешно ретировалась. Я уже было хотела расслабиться, когда Луми, не дав мне времени ее остановить, подошла к Линелю.

— Сэр Седрик фон Линель!

— Д-да? Линель вздрогнул от яростно приближающейся Луми.

Затем она ярко улыбнулась и предложила ему руку.

— Кажется, вы заскучали. Почему бы нам не потанцевать? Я сделаю танец приятным!

Боже, Луми… Леди предлагает потанцевать? Что черт возьми это было? Я уже делала это раньше, но не на глазах у всех остальных. Она вела себя очень странно. Чт меня смутило.

— Ч-что? Погодите..!

однако, Луми не стала дожидаться ответа и просто схватила его за руку. Я увидела, что лицо Линеля стало совсем красным от смущения. Может быть метод Луми и сработает!

— Не надо так нервничать. Просто почувствуйте музыку — сказала она.

Она улыбнулась, как джентльмен, ухаживающий за молодой леди, меня почти пробрал озноб. О, Луми, как ты собираешься убирать бардак, который только что натворила?

Линель, казалось. Сошел с ума из-за ее смелых действий. Но по крайней мере, эти двое были похожи на прица и принцессу из сказочной страны. Даже люди вокруг них выглядели довольными, наблюдая за ними.

Мужчине, который танцевал с Луми, было двадцать. Он был на два года старше меня. Однако, он так молодо выглядел, что было бы убедительно, если бы сказали, что ему пятнадцать, так что нет ничего страшного в том, что они танцевали вместе. Но после того, как моя сестра нашла того, с кем она будет, то я поняла, что вокруг меня никого нет. Я имею в виду, что зал, в конце концов, был враждебно ко мне настроен.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66008/2446672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь