Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали: Глава 11.1 Покупки

— Двести золотых, миледи. Нам нужно внести предоплату в размере пятидесяти золотых. Остальное вы можете заплатить, когда заберёте платье, — заявила работница магазина.

Ревелин и её подружки ухмыльнулись, услышав, о предоплате, а я спокойно произнесла:

— Вот полная сумма в двести золотых.

И провокаторши застыли в недоумении.

«Кажется, для них это платье — слишком дорогая покупка, хах».

Для меня же это не проблема: у меня с собой было пять тысяч золотых. Раньше такая трата показалась бы мне почти катастрофой, но теперь я поняла, каково это — быть богатой. Мало того, я поняла, что эти бессмысленные траты — это своего рода демонстрация силы.

«Даже если дорого, эта демонстрация силы необходима, чтобы на меня не смотрели свысока в столице, где процветают жадность и тщеславие».

— Сколько времени займёт переделка, — спросила я.

— Это не займёт много времени, миледи. Пожалуйста, подождите немного. Скоро всё будет готово, — кивнула девушка и поспешно удалилась.

Сотрудница делала всё возможное, чтобы угодить мне. Оно и понятно: лишь одно это платье составляло больше половины дневных продаж этого магазина.

«Надеюсь, многие будут работать так расторопно, чтобы мне не пришлось ждать слишком долго».

— Что это за блеф…

Женщины в недоумении бормотали, отрицая увиденное.

Я улыбнулась:

— Я не блефую. Лишь трачу то, что у меня есть. Неужели вы думаете, что я не могу потратить даже столько, как некоторые люди?

Мой сарказм заставил их замолчать, стиснув зубы. Я же, продолжая улыбаться, добавила:

— По крайней мере, моя семья больше не бедная. У нас достаточно средств, чтобы я могла иметь целый гардероб таких платьев и при этом иметь достаточно средств на другие расходы.

Моя демонстрация силы, похоже, задела их гордость. Они даже не попытались возразить и покинули магазин.

«Убежали, поджав хвосты, словно собаки», — вздохнула я.

Прошло немного времени и сотрудница магазина вернулась ко мне.

— Миледи, платье готово. Нам нужно лишь поработать над линией талии. Ваше тело поистине идеально, — улыбалась девушка как можно лучше.

Было приятно слышать, как сотрудница хвалит меня. И это всё благодаря деньгам.

«Так вот почему деньги — это сама сила?»

Рабочие погрузили в карету платье, которое ощущалось как военный трофей.

«Конечно, так и есть. Я защитила свою гордость в обмен на деньги, и вот награда, которую я получила за это».

И я не чувствовала себя плохо из-за этого. Мне было приятно видеть, как они смотрят на меня такими завистливыми глазами.

«Тратить деньги на себя — одно сплошное удовольствие!»

— Марина, я слышала какой-то шум, пока примеряла платье. Что-то случилось? — поинтересовалась Луми, которая только что прибежала за мной в наспех надетом платье.

«Похоже, она быстро переоделась, когда услышала шум».

Я улыбнулась и ответила:

— Ничего особенного. Просто несколько мух. Наверное, из-за того, как мы их прогоняли, поднялся шум.

Луми нахмурилась, а затем невинно улыбнулась, как будто ни о чём не догадалась, и сказала:

— Понятно. Этот магазин нужно немного подправить… Ну что, пойдём?

И мы вышли на улицу. После этого Луми заставила меня посетить ювелирный магазин, чтобы заказать несколько аксессуаров, затем пошли в другие места, чтобы купить ещё платьев, косметику и украшения. Вскоре карета заполнилась нашими покупками.

— Этого должно хватить надолго, — довольно заключила Луми.

Я горько усмехнулась этому случайному замечанию. Я всю жизнь прожила в финансовых затруднениях, и такие большие расходы заставляли меня волноваться. Но для Луми это были обыденные траты.

«Надеюсь, я скоро привыкну…»

— Хорошо, тогда давайте вернёмся домой.

— Хорошая идея, — ответила Луми, обхватив мою руку.

Мой лёгкий комплекс неполноценности угас.

Я больше не была жалкой дворянской дочерью, которая вздыхала о финансовых трудностях своего бедного поместья. Всё изменилось, начиная с моего ранга и положения и заканчивая деньгами.

«Нужно приспособиться к своей новой жизни. Больше нет необходимости зацикливаться на своём жалком прошлом, например, на моём бывшем женихе, который теперь хуже меня!»

— С этого момента ты должна учить меня. Я слишком привыкла быть скромной, поэтому мало что знаю о покупках и тратах.

— Конечно! — ответила Луми яркой улыбкой и прислонилась к моему плечу.

Моя кузина не позволяла мне чувствовать себя обделённой, и я даже не могла подумать о том, чтобы возненавидеть её.

Карета, наполненная моими военными трофеями, въехала в ворота особняка Реклан, гордо, как полководец, возвращающийся после победы, и я увидела прекрасный розовый сад. Пропустила я его тогда, когда только приехала, потому что приветствовала своего дядю.

«Розы — цветы, которые трудно выращивать в холодном северном регионе, если нет теплицы…»

Моё сердце заколотилось, когда я наконец осознала то, что действительно нахожусь в столице.

http://tl.rulate.ru/book/66008/2151405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь