Готовый перевод Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 30

Глава 30: Два человека, одно существо

Проходили недели, и в конце концов День святого Валентина приходил и уходил, и Гарри и Беллатрикс наслаждались своим днем в замке. Их отношения развились до

такой степени, что Гарри приблизился к уверенности, чтобы говорить об их будущем, независимо от того, выберет ли она его или выберет другую судьбу, прекрасно понимая, что если она выберет его, она не сможет пойти по пути Пожирателя Смерти — пути, который привел к жажде власти и разрушения. Это было то, что он не мог, не хотел делать, присоединяясь к ней в ее стремлении к ее темным идеалам в попытке распространить ее непонимание превосходства крови. Но, тем не менее, он знал, что они еще не совсем там, возможно, через несколько недель, но не сейчас, так как она все еще не была готова принять решение самостоятельно, а он не пошел к ней и не спросил.

«Извините, что я опоздал», — прошептал Гарри однажды в конце февраля, когда они с Беллатрикс встретились в комнате требований к учебе. Беллатрикс посмотрела на него с пустым выражением лица, выгнув бровь, чтобы он мог продолжить и объясниться. «Я догнал Бертрама и кучу Вороньих когтей».

«Да, да», — тихо ответила Беллатрикс, вернув свое внимание к тому, что открылось на сиденье рядом с ней. Они спокойно читали свои книги в течение почти десяти минут, прежде чем Беллатрикс посмотрела на Гарри с легкой улыбкой, озорным воздухом о ней. «Могу ли я попробовать что-нибудь на тебе?» — спросила Беллатрикс, надеясь, что он поддастся ей чем-нибудь. — Конечно, что? Гарри кивнул, перевернув страницу книги, которая была у него на коленях. Он читал о волшебниках нормандского вторжения, надеясь найти

подсказку, где он мог бы узнать больше о братьях Певерелл, и по доверенности о Дарах Смерти, недавно узнав, что имя Певерелла, возможно, перешло к Вильгельму Завоевателю. Его целью стало выяснить, кто такие Певереллы, зная, что они будут ключом к тому, чтобы узнать больше о Дарах Смерти и, следовательно, глубже понять план, который Дамблдор изложил для него, чтобы предпринять для уничтожения Волан-де-Морта в свое время.

«Посмотри мне прямо в глаза», — приказала Беллатрикс, подняв ноги на диван и сидя, скрестив ноги, глядя на Гарри. Гарри повернул свое тело к ней и поднял

бровь, глядя прямо ей в глаза, охотно позволяя ей делать все, что ей заблагорассудится. «Не двигайся», — прошептала Беллатрикс, завораживая себя его зелеными

и голубыми глазами, пытаясь углубиться в них глубже и дальше, чем она когда-либо делала раньше. —Хорошо, — легко ответил Гарри, испытывая тонущее чувство по поводу того, что она делает. Он почувствовал укол в голове, и образы начали наводнять его разум, воспоминания о Беллатрикс и Гарри, работающих над occlumency вместе, о том, как они празднуют Рождество, о том, как они смотрят матч по квиддичу. Тут же и

инстинктивно Гарри подумал о воспоминании о Гермионе, читающей ему лекции, и вытеснил Беллатрикс из головы, вышвырнув ее мощным толчком, защищая свои мысли и воспоминания от вторжения. — Для чего ты это сделал?

«Мне было скучно», — пожала плечами Беллатрикс, хотя Гарри мог сказать, что она лжет. Он мог видеть, что она пытается отточить свои навыки по единственной

причине, чтобы стать лучше, черта, которая одновременно привлекала и немного пугала Гарри. «Могу ли я сделать это снова?»

«Когда вы научились это делать?» — сказал Гарри, все еще глядя на Беллатрикс, позволив ей снова вторгнуться в его разум без палочки и невербально, зная, что

это хорошая практика и для него. Хотя он не хотел, чтобы она знала все его воспоминания, он был в порядке, когда она видела большинство из них, зная, что она не будет использовать их против него; Кроме того, рассуждал он, поскольку она знала о нем больше, чем кто-либо другой в мире, она, вероятно, уже знала истории, стоящие за воспоминаниями, что делало знание о них относительно бесполезным.

«Я пробовала это на тебе некоторое время», — усмехнулась Беллатрикс, когда образы воспоминаний Гарри о ней нахлынули на ее разум, как будто она читала книгу, видя мир его глазами. По мере того, как она все глубже и глубже погружалась в его разум, в ее видение внезапно пришло новое воспоминание: она была в месте, в потрепанной, грязной комнате, с плакатами пушек Чадли, висящими на стене. Затем, как только они пришли, воспоминания прекратились, и она снова вернулась в

свой собственный разум.

«Ты слишком очевиден», — пробормотал Гарри, оглядываясь на книгу на коленях, возвращаясь к своей работе. «Я чувствую, что ты сразу входишь в мой разум». Он

объяснил мягко, надеясь, что она сможет использовать это, чтобы улучшить свою технику.

"Могу ли я попробовать еще раз?" Беллатрикс взволнованно расспросила, желая улучшить себя еще больше. Теперь, когда она знала, над чем работать, чему ей

нужно научиться, она стремилась начать работать над этим как можно скорее.

«Можете ли вы попробовать вторгнуться в мою частную жизнь снова?» — риторически спросил Гарри, глядя вверх из своей книги, когда на его лице появилось

задумчивое выражение, как будто он размышлял над каким-то великим вопросом, который преследовал мир. «Нет, я думаю, что я хорош для сегодняшнего вечера. И

каждую ночь в дальнейшем, пока мы на нем».

«Тебе не весело», — прокляла Беллатрикс, схватив свою книгу и вернувшись к своей работе по Преображению. Каждый из них молча читал еще двадцать минут или

около того, прежде чем уйти на ужин, оба немного голодны от долгого дня школьных занятий.

Прошла еще одна неделя, и по мере приближения марта пасхальные экзамены вырисовывались всего через несколько недель. Таким образом, Гарри оказался в библиотеке, закончив задание Charms, которое было дано ему во время его последнего урока. Ему удалось выполнить задание, три куска пергамента с подробным

описанием очарования седьмого года, которое Гарри хотел использовать в качестве своего последнего практического теста, заклинание, которое он должен был

выполнить перед профессором Флитвиком и другими волшебниками и ведьмами, посланными из Министерства, всего через два часа, что позволило ему использовать оставшееся время, чтобы пройти через последние штрихи его. Вскоре, с довольным вздохом, счастливым быть сделанным, Гарри протянул руку к другой книге, которая лежала на столе, за которой он стоял, зная, что у него есть еще одно задание для работы, это более личного характера.

«Вы проводите так много времени в библиотеке, почему ваши оценки не лучше?» Голос сказал сверху Гарри, когда он смотрел вниз на книгу, которая была открыта перед ним.

Гарри рассмеялся, глядя на черноволосую девушку, которая нависла над ним. «Я на самом деле не учусь, когда нахожусь в библиотеке. Не всегда, я имею в виду». Гарри сказал, жестикулируя на свою новую книгу, которая была об историях барда Бидла, надеясь, что она прольет свет на братьев Певерелл. «По крайней мере, не для школы, то есть».

«Ну, вы должны учиться в школе. Вы ужасны в теории; Ты как противоположность Милтону Керду». Беллатрикс Блэк читала лекции, занимая место напротив него, даже не спрашивая, было ли это принято. Они сидели за столом за книжной полкой, что позволяло им уединиться от посторонних глаз, хотя, поскольку была поздняя ночь, в библиотеке было не так много людей, как это было. «Милтон Кёрд умен в классе, знает много о заклинаниях и магической истории, но он абсолютно бесполезен с палочкой, неудивительно, что вы двое друзья. Ради Мерлина Отто Багман выиграл дуэльный турнир Hufflepuff в прошлом году». Беллатрикс насмехалась, почти испытывая отвращение к мысли о том, что Отто Багман хорош во всем, не говоря уже о магии. «Отто Багман». Она закончила, медленно подчеркивая каждое

слово, надеясь передать то, что она значила для Гарри.

Гарри поднял бровь, улыбаясь при упоминании о своем относительно волшебном бездарном друге. «Я лучше с палочкой, чем вы, так что, если мои оценки ужасны, что это говорит о вас?» Гарри игриво расспросил, задаваясь вопросом, как она отреагирует.

«Я мог бы победить тебя на дуэли», — сказала Беллатрикс в тоне, как будто было нелепо предполагать обратное. И я думаю, что Слизерин выиграет дуэльный турнир

в этом году». Она сказала, ссылаясь на турнир, который должен был состояться через несколько коротких недель. — Ты думаешь, что сможешь? — спросил Гарри наводяще, немного позабавившись ее уверенностью. Хотя она была хорошей ведьмой, лучшей в своем классе, он

твердо верил, что победит в поединке, если они когда-нибудь будут сражаться по-настоящему, независимо от магии, которую она имела в своем распоряжении. — Да, — утвердительно кивнула Беллатрикс, не задумываясь об этом дважды. Возможно, вы научились молчать в течение большинства заклинаний, но я точно знаю, что могу проникнуть в ваш разум, и, не удерживая меня от вашего ума, использование невербальных заклинаний практически бесполезно. Если вы не держите рот на

замке, а ум закрытым, у вас нет шансов победить кого-то вроде меня на дуэли».

«Разве ты не уверен в себе», — пробормотал Гарри с усмешкой, позволив Беллатрикс поверить в то, во что она хотела верить, — он знал, что если дело дойдет до

этого, он, вероятно, позволит ей победить, но дело было не в этом.

«Все, что я говорю, это то, что ты не очень Вороний коготь». Беллатрикс пошутила с улыбкой, согласившись с оригинальной оценкой Сортировочной Шляпы о принадлежности Гарри к дому Гриффиндоров. Это была причина, по которой он так раздражал ее, то качество Гриффиндора, которое у него было, которое шло

вразрез с ее слизериной натурой.

«Не завидуйте, что вы не в лучшем доме. Ну, я тоже был Гриффиндором, так что я думаю, что все сводится к тому, что либо Вороньий коготь, либо Гриффиндор

являются лучшими». Гарри шептал, мысленно бороздя бровями, пытаясь решить, какая из них ему больше нравится. «Это трудный выбор; в то время как я люблю

Гриффиндора, мне очень нравится быть Вороньим когтем».

«О, пожалуйста, Слизерин лучше во всех отношениях». Беллатрикс утверждала с ухмылкой, понимая истинный характер Слизерина и то, как в доме созданы очень искусные волшебники и ведьмы. «Это лучшее, на самом деле. Очень легко тоже, могу ли я добавить».

«Ну, не так много известных волшебников происходят из Слизерина», — ответил Гарри, добавив: «Я имею в виду, что он делает хорошие вещи». Гарри исправил себя, осознав свою ошибку — Волан-де-Морт был членом дома Слизеринов и он был очень знаменит, просто знаменит по всем неправильным причинам. «Так что очевидно, что это не самое лучшее».

«О да, кто самый известный волшебник или ведьма из Ravenclaw? Кроме самой Вороньего когтя, то есть», — спросила Беллатрикс с пустым взглядом на лице, ожидая, когда Гарри поймет, что никто не пришел из Вороньего когтя.

«, женщина, которая изобрела Порошок Флу, я думаю?» Гарри ответил, не зная никого, кто имел большое значение — в конце концов, он был в доме всего два года, и он был немного занят в то время, что с путешествием назад во времени и все такое. «О, о, я знаю, Олливандер, Гаррик Олливандер, да, он тоже был в Ravenclaw».

Беллатрикс смеялась над именами Гарри, забавляясь его неспособностью назвать кого-то знаменитого. «Ну, Мерлин был в Слизерине», — сказала Беллатрикс, как

только она закончила смеяться, ожидая, что Гарри будет удивлен этим откровением, как и многие другие.

«Ты лжешь», — парировал Гарри, не веря в то, что Мерлин когда-либо посещал Хогвартс, не говоря уже о том, чтобы на самом деле быть в Слизерине. Он никогда раньше не слышал об этом, что делало его правдивость сомнительной для него.

«Во что хочешь верить», — рассмеялась Беллатрикс, не объясняя этого дальше, вместо этого позволив Гарри думать, чего он хочет. «Но тебя сделают дураком».

«Я действительно не верю тебе», — прошептал Гарри, хотя его решимость была не такой сильной, как раньше. Затем, схватив свою сумку, бросив в нее свою книгу и

поднявшись на ноги, он жестом попросил ее следовать за ним, и ему пришлось найти другую книгу для дальнейшего изучения. Они вошли в заднюю часть полок, еще более скрытую от глаз, чем раньше, и Гарри вытащил свой плащ-невидимку, намереваясь использовать его, чтобы войти в ограниченную секцию. — Хочешь приехать? — спросил он с улыбкой, накинув плащ на них обоих, не давая их увидеть. Будучи слишком высокими для этого, они оба должны были хрустеть, чтобы быть полностью покрытыми, но, как всегда, это обеспечивало длительную защиту от глаз.

«Так что я всегда хотел знать, но откуда вы взяли свой плащ-невидимку, директор школы?» Беллатрикс спросила шепотом, как раз в тот момент, когда Гарри

вытащил свою палочку, произнес заклинание и открыл ворота в ограниченную секцию. Они быстро бросились в секцию, прежде чем закрыть за собой ворота, как будто они никогда не входили в первую очередь. «Они действительно редки и ужасно дороги. Я никогда не видел его сам, прежде чем вы начали использовать свой, чтобы украдкой вытащить и украсть еду, за исключением текстов».

Гарри переложил глаза на различные полки, ища все, что могло бы помочь ему в его поисках Певерелла. «Нет, на самом деле это был плащ моего отца, он использовал его в Хогвартсе, и я получил его, когда впервые приехал в Хогвартс, когда мне было 11 лет. Я привез его с собой, когда вернулся во времени». Он тихо

ответил, перейдя на соседнюю полку, не увидев ничего примечательного.

«Ваш отец использовал его в Хогвартсе? Вы имеете в виду, когда он поехал в Хогвартс, как сейчас?» — спросила Беллатрикс, подняв бровь, пытаясь выяснить временную шкалу. Если бы Гарри привез его из своего времени в 1990-х годах, а его отец использовал его в 1970-х годах, то это означало бы, что плащу было по

крайней мере двадцать лет, если не старше этого. — И это все еще хорошо?

— Да, почему? Гарри смущенно спросил, задаваясь вопросом, почему она задает такой вопрос. Он поддерживал его в относительно хорошем состоянии, всегда бережно относился к нему, поэтому для него не было большим удивлением, что он все еще был так же хорош, как и в тот день, когда он его получил.

«Потому что я слышал, что плащи-невидимки теряют свою эффективность через некоторое время, поэтому я удивлен, что это все еще работает». Беллатрикс ответила пожиманием плечами, мысленно бороздя брови, пытаясь вспомнить, что случилось с плащом по мере его старения. «Вы знаете, плащ теряет свою слабость или разочарование, если он сделан из обычного плаща, или волосы становятся непрозрачными, если плащ сплетен из шкуры демигиза, или он разрывается и рвется и

естественным образом изнашивается». — Да? — спросил Гарри, схватив кусок своего плаща и взглянув на него. Он чувствовал себя мягким и гладким, как шелк в его руках, как будто он был прямо от создателя, казалось бы, не состарившись ни на день.

«Это почти идеально», — сказал Беллатрикс, схватив плащ из своей руки и с интересом уставившись на него. Ее глаза смотрели на плащ, когда он парил над ней, и

сразу же она заметила, что не было разрывов, дыр или слез, и так же, как Гарри заметил за несколько секунд до этого, он все еще чувствовал себя как шелк на ощупь, редкость в плаще, таком старом, как Гарри сказал, что он был.

«Правильно, я помню, как упомянул, что один из его плащей лучше другого, подразумевая, что некоторые плащи действительно носят», — пробормотал Гарри, когда другая мысль закралась в его разум, опыт, который вернулся к началу года, ночи, когда он и Беллатрикс впервые поцеловались. «Являются ли плащи-невидимки

невызываемыми? Я имею в виду, обычно ли вызывающее очарование работает на плаще?»

«Я не знаю, наверное. Скорее всего, да». Беллатрикс ответила еще одним пожиманием плечами, не понимая, почему бы и нет. «Анти-призывающий шарм очень, очень, очень трудно выполнить, потому что технически это подопечный, а не обаяние, и подопечные - это самое сложное, что можно сделать в области чар. Кроме

того, с аморфной природой плаща, я думаю, что многие не будут тратить свое время из-за его сложности».

«Мой плащ не удалось вызвать», — прошептал Гарри больше про себя, чем Беллатрикс, вспоминая, что Сириус не смог вызвать его все эти месяцы назад в начале

срока. Он спрятался за доспехами, чтобы уклониться от своего отца и его друзей, увидев его, и он был почти пойман Сириусом, выполняющим Заклинание Призыва на плаще, но, к счастью, его плащ не смог быть вызван по какой-то причине без ведома Гарри.

«Это необычно», — беспечно пробормотала Беллатрикс, обхватив рукой Гарри, чтобы подтянуться к нему. Как раз в это время они услышали, как ворота в передней

части закрытой секции распахнулись, и их глаза направились к месту, где они оба увидели, как профессор защиты от темных искусств Регула Самогон вошел в

секцию. Их дыхание застыло в горле, удивленное ее появлением, так как было поздно ночью, и они замолчали на мгновение, задаваясь вопросом, была ли она там, чтобы поймать их. Без происшествий Самогон начала ходить вверх и вниз по полкам, по-видимому, в поисках тома в разделе с темными проклятиями и сглазами, прежде чем найти то, что она искала в нижней части третьего ряда, и выйти обратно.

«Мы должны поторопиться», — пробормотал Гарри, когда начал все быстрее и быстрее передвигать глаза над книгами. Вверх и вниз по проходам они ходили так бойко и тихо, как только могли, все время ища конкретный том, который Гарри видел упомянутым в предыдущей книге, которую он читал. Это была книга о реликвиях

средневековья, и, как говорили, она рассказывала историю различных знакомых тотемов, которые использовались, чтобы показать родословную из многих древних и могущественных семей, причем все они, казалось бы, очень ценны. Причина, по которой он находился в ограниченном разделе, заключалась в том, что он включал в

себя множество темных объектов, которые использовались несколькими темными семьями, каждая из которых обладала опасной и неизведанной магией. Таким

образом, чрезмерно опекающий директор, который был в офисе, когда книга впервые вышла, немедленно поместил ее в запретную зону, не желая, чтобы кто-либо из его учеников шел сломя голову в их поисках и в результате подвергал себя опасности. Гарри знал, что это была ненужная защита, поскольку в неограниченных разделах были еще более опасные книги, некоторые из которых даже цитировали книгу, которая была в самом ограниченном разделе — с тех пор она просто еще не была исключена из ограниченного списка ни одним директором.

Когда они приблизились к центру рядов, Гарри заметил множество пыльных книг, которые нужно было стереть, чтобы увидеть их названия. Он быстро протянул руку и

провел рукой по переплетам, позволив ему увидеть лишь кусочек их названий, которых, надеюсь, будет достаточно, чтобы расшифровать, что они собой

представляют. Увидев ту, которая его заинтересовала, он схватил ее и положил под свой плащ, скрывая от глаз, прежде чем взять руку Беллатрикс и выйти из секции. Как только они вышли, он сбросил плащ с них обоих и медленно провел своей палочкой по книге, намереваясь снять любые обереги, которые могли быть помещены на нее, которые предупреждали бы, что она была вывезена из библиотеки. Затем, закончив, он положил свой плащ и книгу обратно в рюкзак, повернулся и

посмотрел на Беллатрикс с любопытным выражением лица.

«Что случилось с той книгой, которую я попросил вас получить для меня несколько недель назад?» — спросил Гарри, задаваясь вопросом, что с этим случилось. «Ты

помнишь книгу с Певереллами в ней, ту, которую ты сказал, что получишь за меня?» — О, — прошептала Беллатрикс, выгнув бровь, вспоминая, когда она проверила книгу. «Когда я вернулся, он исчез. Его проверили, когда я пошел за ним, а потом я просто забыл об этом».

Гарри кивнул рядом с ней, а затем спросил: «Кем проверил?»

«Я не смотрела, извините», — ответила Беллатрикс, прикусив губу, надеясь, что он не будет слишком разочарован. В конце концов, это было некоторое время назад, и поскольку она забыла об этом, она предположила, что и он тоже.

«Все в порядке, мы сделаем это прямо сейчас». Гарри улыбнулся, нежно сжимая ее руку. Это был не конец света, который она не проверила, и он не хотел, чтобы

она думала, что он хоть немного зол на это. — Ты помнишь название? —, — остановилась Беллатрикс, глядя в сторону пола в попытке вспомнить. Что это было, подумала она про себя, «Темные сокровища» или что-то в этом роде. «Дай мне секунду здесь». — Ох, — засмеялся Гарри, игриво закатывая на нее глаза. — Что с тобой хорошего? Он издевался в фальшивом разочаровании, ему нравилось то, что он смог подразнить ее на один раз.

Беллатрикс ударила его по руке, продолжая пытаться вспомнить, как называлась книга. «О, о, я знаю», — воскликнула Беллатрикс, ее глаза приблизились к Гарри с победоносной улыбкой на ее симпатичном лице. «Это были «Волшебники средневековья и их темные сокровища» Эдселя Принса. —Для чего вы это читали? — спросил Гарри, направляясь к столу в передней части библиотеки, намереваясь выяснить, у кого он есть. Является ли Принс единственным человеком, который пишет о таких вещах? Гарри расспросил себя, узнав это имя из многочисленных книг, которые были в его сундуке, будучи

собранными у Дамблдора и библиотеки под номером 12 Grimmauld Place. Ждать Гарри сделал паузу, пытаясь исправить себя, это был АтельстанСкий принц, а не Эдсель. Есть ли там связь, возможно, отец и сын? Или, может быть, что-то другое?

«Я хотела читать о зачарованных предметах», — невинно пожала плечами Беллатрикс, просмотрев книгу, чтобы узнать о темных сокровищах, предполагая, что в ней

будут мощные, бесценные предметы, которые она однажды сможет приобрести. — Привет, — вежливо сказал Гарри, подходя к библиотекарю Ирме Пинс. Она отличалась от того, как она будет вести себя на посту в будущем, гораздо приятнее и менее владела книгами в библиотеке, но даже несмотря на это, он никогда не взаимодействовал с ней очень много из-за своего прошлого опыта с ней. «Знаете ли

вы, кто проверил «Волшебников Средневековья и их темные сокровища» Эдселя Принса?» — Давайте посмотрим здесь, — прошептала себе библиотекарь, щелкнув палочкой по коробке на столе. Жесткий кусок пергамента левитировал из коробки и

бросался ей в руки, на которых был записан список имен. «, да, прямо здесь, там написано: «Лавгуд, Ксенофилий». — Ксено вытащил его? Гарри прошептал, глядя на Беллатрикс, которая безучастно посмотрела на него. Он мысленно бороздил бровь, внутренне задаваясь вопросом, почему Ксенофилий достал такую книгу, поскольку она казалась не такой вещью, которая его интересовала.

«Кажется, это так», — ответил библиотекарь, прежде чем положить карточку обратно в коробку и перейти к следующему студенту, который только что подошел позади Гарри. — Спасибо, — сказал Гарри, делая несколько шагов в сторону, готовясь покинуть библиотеку. «Мне придется поговорить с ним об этом когда-нибудь».

«У него это было довольно долго», — прошептала Беллатрикс в ответ, надеясь, что это каким-то образом поможет Гарри.

Отправив эту информацию, Гарри и Беллатрикс отправились на ночь, а на следующий день обнаружили, что Гарри входит в офис Дамблдора, намереваясь узнать как можно больше от старшего волшебника. В ходе их дискуссий он узнал о магии, о Волан-де-Морте и о себе, а также о вспомогательных вещах, которые он никогда бы

не узнал, если бы не директор школы. Он наслаждался своим временем с директором школы, не только потому, что он учился у Дамблдора, но и потому, что он

также изучал Дамблдора, что было чем-то особенным в его сознании. Он был благодарен за это, так как знал, что не каждый день величайший волшебник эпохи

находит время из своего графика, чтобы поговорить с волшебником-подростком.

«Профессор, у меня есть вопрос, но я не уверен, что вы узнаете ответ. Может быть, вы это сделаете, я понятия не имею». Гарри сказал медленно, действительно не

зная, знает ли Дамблдор, как ответить на него или нет — в конце концов, это не было широко известно, насколько он понимал. — Что это такое? — спросил Дамблдор, заинтригованный перспективой сложного вопроса. Очень редко возникал вопрос о магии, на который он не мог ответить, проведя бесчисленные дни и ночи, обливая тома великой магии и будучи особенно искусным в широком спектре аспектов магии.

«Был ли Мерлин действительно в Слизерине?» — спросил Гарри с любопытством, все еще немного зацикленный на откровении, которое Беллатрикс сказала ему всего

за день до этого.

Дамблдор бороздил брови, не ожидая такого вопроса. Он ожидал чего-то о Волан-де-Морте, путешествиях во времени, может быть, даже о родителях Гарри, но не

такой тривиальный вопрос, как студенческий дом в Хогвартсе. Конечно, Мерлин был одним из величайших волшебников, которые когда-либо жили, по крайней мере, в манере говорить, но все же вопрос был о его доме, а не о его делах как волшебника. — Ну, — начал Дамблдор, глядя на Гарри, выясняя, как проще всего ответить на него — это был не простой вопрос, на который нужно было ответить. « И да, и нет». — Что? Гарри ответил громко, удивленный откровением, действительно не ожидая его. Я никогда не услышу конца этого от Беллатрикс, подумал Гарри про себя, качая головой в неудовлетворенности.

«Мерлин, который был в Слизерине, не является тем же самым из мифа о магле, о котором, я уверен, вы вызываете образы в своем уме. Мерлин из мифа был известен как Мирддин, и он был друидическим провидцем, зельем, магизоологом и прорицателем для людей, в то время как в Хогвартсе был Принц Чародеев, которого только что назвали Мерлином — Мерлин Амброуз, если быть точным, который был назван в честь человека легенды и работал с чарами, создание десятков

заклинаний очарования, которые мы используем и по сей день. Так что да, Мерлин был в Слизерине, но не в Мерлине, так как он умер почти за полтысячелетия до

основания Хогвартса. Однако со временем два совершенно разных человека были объединены и объединены в одного человека, и вот что. По отдельности они оба были очень могущественными волшебниками, великими сами по себе и двумя из самых могущественных волшебников в истории, но вместе они создали волшебника, чья тень возвышается над всеми остальными, независимо от того, насколько невероятны подвиги человека.

«Интересно», — прошептал Гарри, когда грустная улыбка заняла свое место на его лице. Мерлин, которого он представлял себе в своем воображении, дикий

человек, который помогал королю Артуру, никогда не посещал Хогвартс, но вместо этого волшебник, который посещал Хогвартс, был тем, кто совершил большинство магических деяний, приписываемых имени Мерлин. «Так что мы оба были правы... по крайней мере, в каком-то смысле».

Дамблдор отвел глаза к окну, прежде чем снова обратить свое внимание на Гарри, задумчивое выражение его лица все это время. — Почему ты спрашиваешь? Он

задал вопрос, поинтересовавшись, что привело к расследованию.

«Друг сказал мне, что Мерлин был в Слизерине, и я ей не поверил», — ответил Гарри пожиманием плечами, озадаченный, узнав, что он был неправ, а Беллатрикс действительно говорила правду.

«Я вижу, я вижу», — понимающе кивнул Дамблдор, совсем не удивленный, что кто-то не поверит, что Мерлин на самом деле был в Слизерине, учитывая недавнюю

историю дома. Конечно, он был разочарован тем, что Гарри не увидел положительных аспектов дома Слизерин и того, как Мерлин может быть частью этих положительных моментов, но он не был удивлен этим. «Мерлин, Хогвартс, безусловно, прожил интересную жизнь, это точно». — Как же так? Гарри спросил с интересом, любопытно, что имел в виду старый волшебник. Очевидно, что история Мерлина была хорошо известна, даже в историях о маглах, но он ранее не знал о двойственном персонаже Мерлина, что оставляло вопрос о том, кто что сделал интригующим для Гарри.

«Ну, он сыграл свою роль как в распаде четырех Хогвартсов, так и во вторжении в Англию», — ответил Дамблдор, глядя на Гарри, его голубые глаза мерцали, когда история устремлялась в его разум. —Продолжайте», — подтолкнул Гарри, еще более любопытствуя теперь потенциальной историей. Очень редко он слышал о четверке Хогвартса, не говоря уже о

событиях, которые привели к их разрыву со Слизерином, теме разговора, которая его очень заинтересовала.

«Честно говоря, я не знаю всех деталей, потому что они окутаны тайной, но Мерлин посещал Хогвартс до того, как Слизерин ушел, и Слизерин лично научил его магии во время его лет в школе», — начал Дамблдор, бороздя брови в мыслях, надеясь вспомнить различные анекдоты, которые портреты директора школы

рассказывали ему на протяжении многих лет. После окончания Хогвартса Мерлин продолжал помогать маглам своей магией, отсюда и Орден Мерлина — это было

время до статута секретности, конечно. Ну, один магл, которому он помог, случайно подвергся нападению военачальника, который затем вел войну против

волшебников и ведьм в возмущении вторжением Мерлина, убивая целые семьи волшебных людей.

«Это было намного хуже», — сказал голос сверху, впервые за почти столетие. Каждый портрет смотрел вверх над ними, когда Дамблдор и Гарри поднимали свои

взгляды вверх, чтобы увидеть, кто говорит, заметив, что портрет находится всего в нескольких футах от потолка. «Этот военачальник убил нескольких собственных

учеников Слизерина».

Гарри и Дамблдор наблюдали, как волшебник на портрете поднялся со своего места и медленно прошелся по каждому портрету под ним, прежде чем войти в пустой

портрет Финеаса Найгеллуса Блэка, который был расположен почти рядом со столом Дамблдора, чтобы быть ближе к разговору. «Я Кнут Книн, седьмой директор Хогвартса, преемник Беовы Виридиос и предшественник Эйлмара Багшота». На портрете говорилось, представляясь Гарри, нежно склонив голову в приветствии, которое вежливо вернул младший волшебник.

«Это, безусловно, сюрприз», — сказал Дамблдор, глядя между Гарри и старым директором, странное выражение его лица, как будто он был взволнован тем, что разговаривал с древним волшебником. «Мы никогда по-настоящему не говорили раньше». — Нет, — покачал головой в негативе портрет, соглашаясь с тем, что сказал Дамблдор. «После ста или около того лет пребывания на стене вы, как правило, не

знаете ничего, о чем говорят люди, поэтому вы молчите. Мой непосредственный предшественник не говорил со времен вспышки драконьей оспы в 1764 году. Большинство моих современников или близких преемников исчезли со своих собственных портретов, что никогда не является хорошим знаком».

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

— А теперь тебе есть что сказать? — спросил Гарри вопросительно, едва понимая, насколько очень стар человек на портрете. По его памяти, самым старым

человеком или портретом, с которым он когда-либо разговаривал, был сэр Кадоган, который умер в начале двенадцатого века, в то время как призрак Гриффиндора, почти безголовый Ник, был просто моложе, умер примерно через столетие после Кадогана. — О да, — утвердительно кивнул он, оживившись, услышав упоминание о Мерлине. «Первоначальный я, поскольку я всего лишь копия Canute Kneen, двухмерное представление о нем, был студентом, нежным первым годом, когда это произошло, расколом между основателями, то есть. Я почти не помню, но из того, что я могу вспомнить, до Хогвартса дошли слухи о деяниях Мерлина и действиях военачальника, как о величии Мерлина, так и о сквернословии военачальника. Услышав об

этом, Слизерин пришел в ярость сверх всякой меры; По сей день я не видел кого-то столь же сердитого, как Слизерин в тот день. Он постановил, что Хогвартс больше не будет принимать маглборнов, потому что маглы были настолько коварными и разрушительными, что даже их магическое потомство было замучено кровью

от обмана и насилия, с недостойностью их родителей, что привело к новому оскорблению, которое дом Слизеринов затем использовал впоследствии в качестве демонстрации солидарности: грязная кровь.

У других основателей, конечно, не было бы этого, и, видя, что его не говорят, Гриффиндор вытащил свою палочку и встал против него, к которому присоединились два других основателя позади него. Это навсегда испортило отношения между двумя лучшими друзьями, и после этого Слизерин ушел и больше никогда не был

замечен основателями, его гнев и ненависть к ним и их идеалам, к сожалению, пересилили его глубокое уважение к их способностям. Затем трое других начали

преподавать магловские исследования в Хогвартсе, что позволило ведьмам и волшебникам лучше понимать маглов в надежде, что это остановит любое растущее недовольство со стороны чистокровных магических людей. Пять лет спустя основатели были еще больше разорваны на части после того, как сама мадам Равенклоу

умерла из-за разбитого сердца, которое, как гласит легенда, было связано с действиями ее дочери, хотя я не знаю ни одного такого действия от Елены, которое могло бы вызвать это.

«Это слово происходит от разногласий между Гриффиндором и Слизерином?» — удивленно спросил Гарри, не в силах и не желая произносить грязную кровь вслух. Он

считал, что термин «грязная кровь» появился относительно недавно; он никогда не предполагал, что его кровавая история насчитывает почти тысячу лет.

Кнут медленно кивнул в знак согласия, молча ответив на вопрос Гарри. «Кстати, тот же самый военачальник также привел к основанию Хогсмида, когда он вынудил Хенгиста покинуть свой дом в Вудкрофте спустя годы после того, как этот человек окончил Хогвартс». Кнут добавил со вздохом, напомнив об разрушениях, которые

военачальник наложил на магическое сообщество. Это было разрушительно в то время, далеко от мира, которого многие хотели между маглами и волшебными

людьми. — Значит, вы тогда знали Мерлина? Гарри спросил, все еще удивляясь, что он разговаривает с современником великого волшебника. Сколько истории знал этот человек? Сколько темных лордов, восстаний гоблинов, могущественных волшебников и ведьм был свидетелем или слышал этот парень на протяжении многих лет своего портрета? Сколько историй о самых могущественных колдунах и ведьмах мог рассказать этот человек?

«Нет, я никогда не встречался с ним, но я знал о его поступках больше, чем многие», — сказал Кнут, переключив свой взгляд обратно на Дамблдора. «В списке десяти самых блестящих студентов, которых когда-либо видел Хогвартс, Мерлин, о котором вы говорите, наверняка будет на вершине, если не на самом верху, вместе с братьями Певерелл, Селией Крауч, Томом Риддлом и вами, конечно, Альбусом».

Уши Гарри оживлялись при упоминании имени Певерелл, но как раз в тот момент, когда Гарри собирался расспросить древнего директора о братьях Певерелл, его прервал крик неудовольствия. « Что ты здесь делаешь!?» Внезапно разразился голос, который Гарри сразу же узнал как голос Финеаса Найгеллуса Блэка, праотца нынешней Черной линии. «Убирайся, уходи, говорю я!» Бывший директор школы закричал, войдя в свой портрет и обнаружив, что старший директор занимает его.

«Он рассказывал историю, Финеас», — сказал другой портрет директора, ругая Блэка за то, что он кричал и не показывал гораздо старшему директору то уважение, которого он заслуживал. Гарри проследил глазами до голоса и увидел, что это был директор школы, которого он знал как Декстера Фортескью, того самого, который

критиковал отказ Финеаса предупредить Сириуса о том, что Гарри едет в Гриммолд-Плейс после нападения на мистера Уизли на пятом году жизни. «Пусть будет».

"Убирайся!" Финеас сказал еще раз, на этот раз еще громче, чем раньше. Было видно, как он был возмущен вторжением в его личное пространство, как будто он

чувствовал саму природу идеи о том, что меньший волшебник был в его портрете отталкивающим.

«Вы можете войти в мой портрет», — красиво сказал Армандо Диппет, предоставив доступ к своему портрету, чтобы продолжить историю. Сам он был весьма

заинтересован в том, чтобы услышать остальную часть того, что сказал старый директор школы, ни разу не поговорив с директором во время его пребывания в должности.

«Все в порядке, Армандо, я все равно закончил». Кнут сказал, почти уныло, когда он вернулся к своему собственному портрету, в то время как все другие директора шили на Финеса в неодобрении. Все они знали, что работа портретов заключалась в том, чтобы помочь нынешнему директору школы, а не высокомерно издеваться над остальными портретами, как это, как известно, делал Финес.

«А как насчет Мерлина, что бы с ним ни случилось?» — сказал Гарри, не спуская глаз с Финеаса, который угрожающе наблюдал, как Книн входит в свой собственный

портрет, прежде чем сесть в кресло и закрыть глаза, не позволяя шипению, приближающемуся к нему, повлиять на него.

«Мы заберем туда в следующий раз», — прошептал Дамблдор, глядя на свои карманные часы, зная, что у него есть дела, которыми он должен заняться в течение нескольких минут. Было собрание Ордена, на котором, как он надеялся, будет обсуждаться какая-то новая информация о планах Пожирателей Смерти, чтобы

предотвратить осуществление их планов.

«Хорошо», — согласился Гарри, понимая, что провел почти час в кабинете директора. «Увидимся на следующей неделе, профессор». — Пока, Гарри, — махнул Дамблдор, встав со своего места и готовясь к собранию Ордена, которое должно было состояться в конце часа, который был в нескольких минутах ходьбы. Быстро он молча вызвал несколько кусков пергамента взмахом руки, а затем позвал Фокса, который телепортировал их обоих из офиса во вспышке ярко-оранжевого пламени.

Через несколько дней Гарри снова пробрался в библиотеку, где должен был встретиться с Беллатрикс. Он прибыл примерно за пять минут до того, как они

договорились, и сел на один из столов, спрятанных сзади, заблокированных от глаз книжными полками, возле ворот, которые служили входом в закрытую секцию. Он

достал книгу, которую он приобрел в этом разделе всего за неделю до этого, и начал просматривать ее содержание, будучи слишком занятым до этого, чтобы

прочитать ее. Молча он листал страницы, ища любое упоминание о Дарах Смерти или братьях Певерелл, желая узнать, как братья создали могущественные объекты.

Вскоре прошли минуты, и после ожидания получаса или около того после того времени, когда они должны были встретиться, Гарри начал задаваться вопросом, где находится Беллатрикс. Его взгляд переместился ко входу в альков, в котором находился стол, и он смотрел на него в течение нескольких минут, как будто чтобы

появилась Беллатрикс. Конечно, она попала в поле зрения, ее черные волосы длинные и прямые, а ее рюкзак перекинулся через плечо. «Извините, что я опоздала», — сказала она, наконец, прибыв, когда она бросила свою сумку на стол и заняла место напротив Гарри.

«Все в порядке», — ответил Гарри, глядя вверх из своей книги и кивая ей, пытаясь выглядеть так, как будто ему не любопытно, где она находится. Он поднял на нее бровь, но она больше не вдавалась в подробности, по-видимому, сохраняя то, что держало ее в секрете до поры до времени. Бороздя брови, Гарри снова обратил

свое внимание на свои книги, все время задаваясь вопросом, что она скрывает от него.

Отвлекшись, Гарри продолжал свою работу еще полчаса, его разум время от времени дрейфовал к тому, что Беллатрикс скрывала от него, пока пара не сломалась на обед. Беллатрикс пошла разными путями со своими друзьями Слизерин, в то время как Гарри встретился со своей группой Вороньего когтя, заняв место в дальнем

конце стола дома. Его взгляд перешел к Беллатрикс через зал, которая тихо обсуждала что-то с Рабастаном Лестрейнджем и другим мальчиком, которого Гарри не мог назвать. Не прикасаясь к еде, которая была перед ними, они втроем встали из-за стола и вышли из зала, за ними последовал Эван Розье, который спешил догнать их.

Покачав головой, он отвел свое внимание от двери и схватил себе половину бутерброда, прежде чем налить себе стакан тыквенного сока и вгрызться в бутерброд, наслаждаясь разговором вокруг него. Затем, заняв место напротив него, прибыл Ксенофилий, напомнив Гарри расспросить мальчика о книге. «Ксено, ты думаешь, что мы можем поговорить наедине сегодня вечером?» Гарри спросил, положив свой бутерброд на тарелку перед собой и сделав глоток своего сока. — Конечно, — кивнул Ксенофилий, с любопытством задаваясь вопросом, о чем Гарри должен был с ним поговорить. Он наблюдал, как Гарри начал разговаривать с Бертрамом, что помешало ему допросить волшебника, поэтому вместо этого он сделал себе тарелку с едой и начал есть.

Как раз тогда совы сверху пронеслись над домашними столами, около полудюжины, отпустив конверты, зажатые в их когтях, прежде чем снова взлететь вверх и

выйти из Большого зала. Гарри посмотрел вниз на конверт, который сидел перед ним, задаваясь вопросом, что это такое. Он посмотрел в сторону и увидел, что Ксенофилий и Грета тоже получили его, наряду со Слизерином Гарри, которого Гарри не знал, Хаффлпаффа, которого он знал только как ребенка в своем классе Чар, и, наконец, Фрэнка Лонгботтома. Он быстро зачерпнул конверт и разорвал его, слишком любопытствуя о том, что значит ждать, пока он выйдет из зала.

Вынув куски пергамента, глаза Гарри быстро переместились вниз по странице, маленькая улыбка поползла на его лицо, когда он читал, прежде чем превратиться в большую усмешку. «Его свадьба через месяц?» Он услышал удивленный восклик Греты и приглушенный ответ Ксенофилия, когда он тоже читал свое приглашение. Это было правдой: лучший друг Гарри Эдгар Бонс должен был жениться через неделю после Пасхи в первые дни апреля.

Во всей суматохе и волнении по поводу приглашения Эдгара на свадьбу Гарри не заметил, как высокий, красивый мальчик с черными волосами извинился за стол

Гриффиндора сразу после того, как Беллатрикс и другие Слизерины покинули зал. Тихо он следовал за ними по залам Хогвартса, следя за тем, чтобы их не видели, надеясь выяснить, что именно они делают. Он держался на большом расстоянии от них, когда они поднимались по лестнице, по-видимому, направляясь к

заброшенному крылу на третьем этаже. Как только он обогнул угол, который они повернули, он столкнулся с кем-то, кого он надеялся не видеть: Северусом Снейпом.

«Expelliarmus», — быстро сказал Снейп, будучи быстрее на розыгрыше, чем Сириус, и выбив палочку волшебника из его руки. Снейп блеснул своей палочкой, и

прежде чем Сириус смог схватить свою палочку с пола, чтобы защититься от нападения, он обнаружил, что висит вниз головой, а лодыжки держатся в воздухе.

Я должен был использовать карту, подумал Сириус, глядя вниз на Снейпа, а затем на его палочку на полу, испытывая отвращение к себе за то, что он стал жертвой

своего самого ненавистного соперника. Хотя он мог бы использовать карту, чтобы следовать по следу Беллатрикс, вместо этого он хотел увидеть, что она делает своими глазами, желая иметь возможность сказать Гарри, что он видел, как Беллатрикс делала свои гнусные схемы лично. Он не знал, что она замышляет, но он

видел, как она гуляла с небольшой группой Слизеринов в течение последних нескольких недель, уходя самостоятельно, что послужило толчком для его исследования

в тот день. К сожалению, однако, он забыл, что там, где была одна Змея, как правило, был целый выводок из них, что и было причиной того, что он оказался в

затруднительном положении, в котором он находился.

«Что мне делать с тобой теперь, когда ты у меня есть, Блэк?» Снейп ухмыльнулся, когда он все ближе и ближе подошел к избитому волшебнику, злой взгляд в его

глазах, когда он думал обо всех способах мучить волшебника. «Что мне делать с тобой на самом деле...?»

http://tl.rulate.ru/book/65995/2340866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь