Готовый перевод Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 13

Глава 13: Вне поля зрения, из ума

Имея немного свободного времени сразу после завтрака на следующий день, Гарри пробрался в библиотеку, намереваясь узнать все, что мог, об Occlumency еще раз. Он не мог продолжать видеть, как люди умирают во сне, как это было прошлой ночью; он просто не мог больше терпеть это, это начинало влиять на его эмоции

и его психическое благополучие. Напряжение от неспособности что-либо сделать, страдая, наблюдая за всей болью, которая причинялась невинным, было огромным, и все, чего он хотел, это покончить с этим как можно быстрее. В то время как в последний раз он, по общему признанию, только проходил через движения в обучении, как со Снейпом, так и с самим собой за несколько месяцев до этого, не веря, что он действительно может научиться умственному искусству, на этот раз он собирался полностью посвятить себя искусству столько, сколько ему потребуется. В конце концов, теперь он не мог потерпеть неудачу, нет, он не потерпит неудачу, зная, что он не может принять гораздо больше видений, которые он получил во время сна. Итак, собрав столько книг, сколько смог найти, он отнес их к

уединенному столу и начал читать несколько из них, все время делая заметки по некоторым аспектам, которые он находил интересными.

«Все еще пытаетесь выучить Occlumency?» Беллатрикс Блэк пробормотала, когда подошла к Гарри через час или около того после того, как он сел, заставив его проклясть свою ужасную удачу. Ее взгляд переместился на стопку книг, которые лежали на столе, каждая из которых касалась искусства разума и ментальной магии. — Да, — прорычал он, удивляясь, почему она не была в классе такой, какой должна была быть. По общему признанию, он был немного занят тем, чтобы иметь дело с ней прямо сейчас, хотя она еще не сделала ничего действительно плохого, кроме как просто раздражать его.

«Я был серьезен, вы знаете». Беллатрикс прошептала, наклонившись к Гарри, не желая, чтобы кто-то еще услышал. Ведьма первого года проходила мимо пары, и она ждала, пока девочка исчезнет из поля зрения, прежде чем сказать: «Я научу тебя...»

«Да, да, я знаю, за определенную цену». Гарри ответил отвлеченно, закатив глаза, вспомнив разговор, который у них был в последний раз, когда они видели друг друга в библиотеке. Зная ее, Гарри знал, что ценой будут пытки маглборна или что-то в этом роде.

«Все, что вам нужно сделать, это научить меня, как вызвать в воображении Патронуса». Беллатрикс ответила серьезным тоном, желая передать, что она действительно наставит его в обмен на то, что он наставляет ее. «Я тебя чему-то учу, ты меня чему-то учишь. Это справедливо, не так ли?»

Гарри подъехал к ней головой, удивленный ее предложением, не ожидая такого обмена. — Вот и все? Он сомневался, ранее полагая, что ее цена будет намного выше: он научил Очарованию Патронуса всю армию Дамблдора, он наверняка мог сделать это только с одним человеком. — Вот и все. Беллатрикс утвердительно кивнул, искренне полагая, что это была настолько справедливая и равноправная сделка, что было бы глупо отказываться от нее. Дело было не столько в том, что она хотела научиться вызывать в воображении Патронуса, сколько в том, что она была просто тем, кто не мог терпеть не иметь возможности творить магию и стремился никогда не испытывать такой слабости.

«Я подумаю об этом». Он ответил легко, понимая, с кем он разговаривает. Он не мог научить ее, не так ли? Он ненавидел ее, ненавидел каждую секунду, которую

проводил с ней, мог ли он действительно терпеть проведение с ней целых учебных занятий? Стоило ли изучать Occlumency? Он должен был решить это, чтобы прийти

к реальному решению, но до тех пор он видел, что он может сделать сам.

«Предложение на столе». Беллатрикс сказала, прежде чем уйти, предположительно, чтобы найти книгу, которую она первоначально пришла, чтобы обыскать библиотеку, прежде чем подойти к Гарри.

«Я действительно мог бы использовать ее помощь или чью-либо помощь, если на то пошло, но... это Беллатрикс Лестрейндж». Гарри пробормотал с растерянным

взглядом на лице, не имея возможности видеть за пределами ее будущей фамилии. «Кроме того, я даже не знаю, смогу ли я помочь ей вызвать в воображении Патронуса, она выглядела довольно безнадежной в последний раз, когда я видел, как она пытается». Он потирал глаза руками, пытаясь понять, что делать. «Опять же, мне нужна помощь».

С предложением в глубине души Гарри сказал пароль, необходимый для получения доступа к офису Дамблдора позже в тот же день, и быстро прыгнул на растущую

лестницу и ехал на ней, пока она не достигла вершины. Он дал деревянной двери два быстрых стука и был поражен, когда дверь была открыта, обнажив

улыбающегося Альбуса Дамблдора. «Гарри, как приятно тебя видеть». — сказал пожилой волшебник, сделав шаг назад, чтобы впустить Гарри внутрь. «Я надеялся, что увижу тебя сегодня, у меня есть твое зелье для тебя».

«О, спасибо», — ответил Гарри, идя с Дамблдором, чтобы достать зелье со своего стола. Дамблдор схватил его из верхнего ящика, прежде чем передать Гарри.

Гарри принял зелье и положил флакон в карман, прежде чем неловко потянуть за рукав. — Сэр, — начал Гарри, не зная, что сказать и как это сказать. Однако, несмотря на свою нерешительность, он знал, что должен что-то сказать о ссоре, которая произошла прошлой ночью. «Недавно произошел инцидент, и короче говоря, Родольф Лестрейндж использовал Непростительное. Властное проклятие, в частности». — Правда? Дамблдор спросил, заслужив утвердительный кивок от Гарри. Дамблдор сел за свой стол и жестом попросил Гарри отнести стул напротив него. «Это довольно серьезное обвинение, Гарри». Дамблдор потер висок, вздохнув наружу, показывая Гарри, под каким давлением он находится в первый раз. «Как вы, несомненно, знаете, все несовершеннолетние волшебники и ведьмы контролируются Trace Charm, который рассказывает о любом использовании магии вокруг несовершеннолетнего волшебника, независимо от того, кто ее выполняет. Как только им исполняется семнадцать, эта связь разрывается, и невозможно следить за магией человека. Таким образом, есть много студентов, как шестых, так и седьмых лет, которых невозможно контролировать каким-либо образом, формой или формой, и поскольку младшим волшебникам и ведьмам разрешено выполнять магию в Хогвартсе, нет никакого мониторинга магии в залах любого рода. Это означает, что иногда студентам сходят с рук вещи, которые, к сожалению, считаются незаконными, аморальными и отталкивающими. Факультет Хогвартса зависит в основном

от самих студентов, чтобы привлечь внимание персонала к любому злоупотреблению магией».

Гарри был удивлен заявлением Дамблдора о том, что магия не контролируется в залах Хогвартса, так как он думал, что Дамблдор знает обо всем, что происходит в

залах. Хотя, если честно, это было бы неосуществимо, подумал он про себя. — Да? Гарри сказал выжидательно, полагая, что Дамблдор ведет к чему-то, где

конечным результатом будет арест Родольфа.

«Хотя я верю тебе в то, что ты передал мне, к сожалению, Гарри, на самом деле мы ничего не можем с этим поделать». Дамблдор признался в изумлении Гарри, который предвидел совершенно другой ответ, который включал авроров и визенгамотов.

Гарри моргнул на несколько секунд, смущенный тем, что сказал Дамблдор. «Что вы имеете в виду, почему бы и нет, сэр? Конечно, Родольф должен быть наказан. Это непростительно, о котором мы говорим».

«Ну, это потому, что для того, чтобы быть доказанным виновным в использовании Непростительного, у вас обычно есть как свидетельские показания, так и априорные доказательства палочки, чтобы действительно иметь обвинительный приговор. И, поскольку вы сами не можете свидетельствовать против него, это делает невозможным возбуждение дела, которое признает его виновным». Дамблдор признался, надеясь удовлетворить возмущение Гарри тем, почему он не собирается

вести дело против Родольфа. «Чтобы доказать истинность ваших показаний, они поставят вас под veritaserum, и гарантировано, что они наверняка это сделают, потому что Барти Крауч является страстным сторонником его использования. В тот момент, когда они это сделают, они попросят вас назвать свое имя, чтобы

убедиться, что зелье работает, и в качестве ответа вы скажете... Гарри Поттер». —О, — прошептал Гарри, понимая, что Дамблдор был прав в своей оценке ситуации. Если гарри будет вынужден быть помещенным под истину, он признается, кто он

такой, взрывая его прикрытие как внучатый племянник Дамблдора и создавая множество потенциальных проблем. «Я работаю над Occlumency, поможет ли это?»

«Это произойдет, но вы, конечно, не будете мастером этого к тому времени, когда вы будете свергнуты. И прежде чем вы спросите, я не решаюсь использовать на

вас очарование памяти, потому что, честно говоря, я не думаю, что вы должны быть вынуждены забыть свое имя или то, кто вы есть, даже если это будет просто на час или около того и для справедливого дела». Дамблдор ответил, впечатленный тем, что Гарри знал об Окклюменсии. Это была редкая способность, которой не

учили в Хогвартсе, то есть многие люди в британском магическом сообществе даже не знали о ее существовании, не говоря уже о том, чтобы на самом деле

выполнять ее. «Есть, однако, кое-что еще, что я могу сделать вместо этого. Я буду следить за ним с этого момента, внимательно следить, и если мне станет известно

о чем-то компенсирующем, даже о чем-то, что ранее могло считаться незначительным, то я предприму меры против него лично».

Гарри подумал о том, что предложил Дамблдор, и предположил, что старый волшебник означает изгнание из Хогвартса и, возможно, щелкнув палочкой Родольфа. «Но

как насчет того, я не знаю, почему они не могут использовать veritaserum на самом Родольфе?» Он поинтересовался, пытаясь найти способ для Слизерина получить наказание, которого он заслуживал.

Дамблдор немного опустил взгляд, глядя на полумесячные очки на гораздо более молодого волшебника. «Старший Лестрейндж заплатил много галеонов, чтобы

убедиться, что он и его товарищи изолированы от любых действий против них», — сказал Дамблдор, качая головой, явно немного испытывая отвращение при мысли о

том, что кто-то сможет купить им выход из правосудия. «Эта защита также достанется его сыну, и кто-то на Wizengamot переместится, чтобы вы сначала поместили

под него, прежде чем он даже дойдет до этой точки. Это прискорбно, но мы действительно ничего не можем поделать с этим конкретным случаем. Как я уже сказал, я буду очень внимательно следить за ним с этого момента. Мне не нравится предполагать темноту в ком-либо, поэтому я не наблюдал за Родольфом внимательно, и я прошу прощения за эту мою слабость».

«Очень хорошо», — сказал Гарри, склонившись перед идеей Дамблдора, зная, что Родольф в конечном итоге раскроет свою темную магию и будет пойман из-за нее.

«Спасибо, что обратили на это мое внимание, Гарри». Дамблдор сказал искренне, встав на ноги вместе с Гарри и проведя младшего волшебника к двери. «Как я и

обещал, я буду внимательно следить за мистером Лестрейнджем с этого момента».

На следующий день Гарри подошел к Беллатрикс, когда она сидела за длинным столом Слизерина, где она тихо обсуждала что-то с Рабастаном Лестрейнджем. «У нас есть сделка». Он прошептал ей на ухо, достаточно громко, чтобы она была единственной, кто услышал это. Рабастан посмотрел на него и улыбнулся, не прилагая никаких усилий, чтобы проклясть или иным образом напасть на него, что немного смутило Гарри, поскольку он думал, что Рабастан будет двигаться, чтобы защитить

гордость своего брата.

«Я знал, что ты придешь вовремя». Беллатрикс улыбнулась в ответ, встретив взгляд Гарри. «Встретимся со мной за пределами Большого зала завтра в полдень». Она

сказала, заслужив одобрение от Гарри, зная, что это была суббота и что у него будет весь день свободным. Не сказав ни слова, он ушел и подошел к столу Вороньего когтя, по-видимому, чтобы позавтракать.

День прошел, и вскоре наступила суббота. Гарри встретил Беллатрикс перед Большим залом в указанное время, прежде чем она привела его в небольшой класс, который не использовался в течение учебного года. «Я подумала, что это такая же хорошая комната, как и любая другая», — сказала Беллатрикс, делая движение

своей палочкой, которая отодвинула столы в сторону, оставив только два стула в центре комнаты, оба лицом друг к другу.

«Я думаю», — согласился Гарри, не очень обеспокоенный этим в любом случае. Он был там по одной причине и только по одной причине: чтобы выучить Occlumency. По его мнению, ему было все равно, были ли они в центре поля для квиддича во время матча между Ravenclaw и Slytherin, пока он учился у нее, у него не было проблем, где бы они ни находились.

«Теперь, с чего нам начать?» Беллатрикс спросила вслух, задаваясь вопросом, кто хочет научить кого первым.

«Ты учи меня, и тогда я научу тебя». Гарри ответил, зная, что, вероятно, потребуется больше времени, чтобы научить его Occlumency, чем научить ее, как вызвать в

воображении Патронуса. В конце концов, для Очарования Патронуса, как только движения палочки были изучены, все, что потребовалось, это в высшей степени

счастливая мысль и правильное психическое состояние, чтобы заставить его работать к удовлетворению.

«Достаточно справедливо», — кивнула Беллатрикс, сняв школьные халаты, чтобы показать фиолетовую рубашку с изображением группы, которую Гарри не знал. Гарри на секунду посмотрел на движущиеся картинки на передней части рубашки, прежде чем голос Беллатрикс выбил его из ступора. «Почему вы пытаетесь выучить Occlumency?» Гарри на мгновение замолчал, заставив Беллатрикс сказать: «На самом деле, мне нужно знать, почему, если я собираюсь помочь тебе. Очень важно знать, почему, чтобы научить тому, как».

«У меня есть... связь с кем-то, которая позволяет ему войти в мой разум, когда я сплю. Я надеюсь предотвратить это». Гарри ответил, оставив его как можно более расплывчатым в попытке оставаться максимально скрытным. Он не хотел ничего рассказывать ей о лорде Волан-де-Морте, как по понятным причинам, так и из-за

того, что это могло раскрыть его природу как путешественника во времени. — Какая это связь? Беллатрикс с любопытством расспросила, бороздя брови, никогда не слыша о подобном. Еще будучи студенткой, она хорошо разбиралась в различных аспектах магии, накопив больше знаний, чем большинство ее возрастов.

«Ничего страшного». Гарри сказал, не желая, чтобы она знала, потому что это потенциально может раскрыть его тайну. «Ты можешь мне помочь или нет?»

«Ну, я, безусловно, могу попытаться помочь, хотя, поскольку я понятия не имею, что это за связь, я не знаю, действительно ли это поможет». Беллатрикс призналась, что нуждается в дополнительной информации, чтобы действительно сказать, может ли она ему помочь или нет. Ум был не простой книгой для чтения, а

трудным, сложным органом, и без точной необходимой информации было трудно точно определить, что ей нужно будет сделать, чтобы научить его. «Хорошо, первый шаг — очистить свой ум; Ты знаешь, как это сделать?»

Гарри покачал головой, пожав плечами, что указывало на отсутствие у него способностей. — Нет, — честно ответил Гарри, даже не пытаясь притворяться знанием. «Вот где моя задержка».

«К счастью, это один из основных шагов в том, что я знаю об Occlumency, поэтому я могу научить вас этому». Беллатрикс бормотала, все время думая о плане научить Гарри, как очистить свой разум. «По-видимому, есть способ использовать Occlumency, чтобы лгать кому-то, изменяя свои воспоминания, хотя я еще не изучал это, но я буду достаточно скоро. Все, что я изучал до сих пор, это блокирование вторжений в мою голову, предотвращение того, чтобы кто-либо видел мои

воспоминания или читал мои мысли, или вызывал инопланетные образы в мой разум».

«Как мне это сделать?» Гарри спросил, задаваясь вопросом, есть ли у нее чаевые или техника, которая облегчит ему задачу, возможно, так, как она это сделала. «Очистите мой разум, я имею в виду».

Беллатрикс молчала несколько мгновений, прежде чем кивнула, по-видимому, думая о том, как научить его. «То, что я хочу, чтобы вы сделали сегодня вечером, это

смотрели в зеркало в течение получаса. Просто посмотрите на него, и ваш ум в конечном итоге просто опустеет. Затем, когда мы встретимся завтра, я хочу, чтобы

вы рассказали мне, как вы себя чувствовали, что вы испытываете и тому подобное». — Вот и все? — спросил Гарри, задаваясь вопросом, все ли это потребуется. Конечно, было что-то еще, что-то лучшее, чем это, поскольку казалось, что это не будет так выгодно для него. — Вот и все. Беллатрикс утвердительно кивнула, ее губы сжались от серьезности. По правде говоря, она не знала, сработает ли это, но она знала, что это будет

гигантский шаг вперед в получении знаний, необходимых для того, чтобы научить его тому, что он хотел знать.

Гарри открыл рот, прежде чем снова закрыть его, имитируя рыбу в воде. "Итак... больше ничего?» Он снова спросил, желая убедиться, что понимает ее правильно.

«Больше ничего», — повторила Беллатрикс то, что сказал Гарри, подчеркивая каждое слово, передавая серьезность своего плана.

«Если так сказать», — сказал Гарри, покачав головой, несколько не веря в его полезность. В конце концов, чему на самом деле может научить его взгляд в зеркало? «Я увижу тебя тогда». И с этим он ушел, выйдя из комнаты, в которой они находились, и вернувшись в общую комнату Вороньего когтя, на его лице явно было

выражение недоумения.

Гарри сделал то, что ему сказали перед сном в ту ночь. Он стоял в ванной, просто глядя на свое зачарованное лицо, едва узнавая человека, который смотрел на него в ответ. Вместо его обычных черных, грязных волос у него были каштановые волосы, которые были длинными и относительно прямыми. Вместо блестящих миндалевидных зеленых глаз, зеленые, испещренные синим, смотрели на него. В целом, это было странно для него, зная, но не зная, как именно он выглядел для

внешнего мира. — Это странно, — сказал он себе, вздохнув с большим вздохом, пытаясь сконцентрироваться на том, что Беллатрикс просила у него. После пятнадцати минут молчаливого взгляда его разум был совершенно пуст от скуки. Он не думал, он не мечтал, он не размышлял, и он не был занят случайными мыслями, его ум был полностью и совершенно пуст. Он покачал головой, когда прошло еще пять минут, развернулся и вышел из ванной, совершенно смущенный тем, как это должно было помочь ему в его погоне за Окклюменцией. — Итак, вы это сделали? Беллатрикс спросила его на следующий день, когда они были одни в классе, что они использовали предыдущую сессию, используя свою

палочку, чтобы очистить пространство в партах все это время. —Да», — кивнул Гарри, сев на один из двух стульев, которые она оставила в центре. «Я так и сделал, прошлой ночью перед сном». — А...? Беллатрикс ответила, выжидательно глядя на Гарри, когда она стояла над ним, глядя на него своими фиолетовыми глазами.

«И что, ничего не произошло». Гарри смущенно ответил, задаваясь вопросом, чего она хочет от него. Ожидала ли она, что произойдет что-то волшебное, что-то

экстраординарное, что передаст ему секреты искусства Occlumency? «Все, что я делал, это смотрел на себя, как идиот». — Что ты чувствовал, идиот? Беллатрикс огрызнулась, закатив глаза на Гарри. — Скучно, — сухо ответил Гарри, вспомнив, как ему было скучно накануне вечером. Для него это было почти так же плохо, как когда Гермиона читала ему лекции о

выполнении задания зелья или говорила о какой-то бессмысленной области магии, которая им никогда не понадобится в их повседневной жизни, хотя, если он был

честен с самим собой, те времена были намного, намного скучнее. «Мне было очень скучно».

Беллатрикс самодовольно усмехнулась, как кошка, поймавшая консервный завод, казалось бы, ценя себя. — Вот и все. Она плакала голосом песни, прилив счастья, казалось, настиг ее, ее план сработал до совершенства, как она и ожидала. — Что там происходит? — спросил Гарри, совершенно озадаченный тем, что она имела в виду, и ее внезапным изменением поведения.

Беллатрикс вздохнула и снова закатила глаза, используя каждую унцию своего терпения, чтобы убедиться, что она не ударила его. «Прежде чем заснуть, подумайте о чем-то, что заставляет вас скучать, и в конечном итоге ваш ум опустеет, тем самым защищая свой ум от любого вторжения». Она вытащила другой стул, который

оставила в центре комнаты, и села, лицом прямо напротив Гарри. «Очевидно, что вам нужен катализатор, чтобы очистить свой разум, поскольку вы, похоже, не можете сделать это, сосредоточившись только на этом».

«Спасибо, наверное». Гарри сказал, медленно, пытаясь понять все это и связать все это воедино. Поэтому, чтобы очистить свои мысли, я должен придумать что-то

скучное, подумал он про себя, задаваясь вопросом, правильно ли он ее понимает.

«Хорошо, теперь давайте попробуем». Беллатрикс хлопнула, встав на ноги и жестикулируя, чтобы Гарри сделал то же самое. Она достала свою палочку и свободно держала ее в левой руке, а правой рукой прятала прядь своих черных волос за ухом.

Вернувшись к разговору, Гарри поднял бровь, задаваясь вопросом, что она имела в виду. — Попробуй что? Он спросил с боковой ухмылкой, стоя в сторону.

«Постарайся очистить свой ум, прат». Беллатрикс пробормотала, окончательно потеряв терпение. Для кого-то, кто казался талантливым и могущественным, сумев невербально и беспечно наложить заклинание, которое она сама не могла наложить в Очарование Патронуса, он, несомненно, казался плотным дебилом в ее

сознании.

« О, хорошо. Гарри кивнул с улыбкой, заметив, что попадает под кожу Беллатрикс, что он неудивительно оценил. Он уставился на дальнюю стену, просто стараясь ни о чем не думать, и через несколько минут покачал головой. «Это бесполезно».

«Вы все еще пытаетесь очистить свой разум, не так ли? Я думал, что сказал вам, что вы должны сделать — подумайте о чем-то скучном для вас, это действительно не так сложно». Беллатрикс увещевала, пытаясь внедрить информацию в Гарри. Кивнув, Гарри закрыл глаза, прежде чем открыть их и снова взглянуть на стену. Его разум сместился в то время, когда Гермиона рисовала о каком-то классе или о чем-то еще, воспоминание, которое было скрыто в глубине его разума, и быстро ему

стало скучно. Беллатрикс увидела его лицо и тихо подняла свою ореховую палочку, направила ее на голову Гарри и сказала: «Легилименс».

Гарри почувствовал боль в голове, но, в отличие от бесчисленных раз, когда он чувствовал это под опекой Снейпа, никаких образов его жизни никогда не появлялось. Как будто кто-то вошел в его разум, но не мог видеть ничего, что так быстро ушло, отступая от внутреннего святилища своих мыслей. "Я сделал это!" Он

взволнованно сказал, что как только боль исчезла, пораженный тем, что то, чему его научила Беллатрикс, на самом деле сработало. Хотя, по общему признанию, он

также использовал много информации, которую он ранее собрал об Occlumency, чтобы попытаться защитить свой разум.

Беллатрикс кивнула, хотя она, казалось, не была так убеждена, как он. «Это было нормально, но я видел твое последнее воспоминание. Это было что-то о

густоволосой девушке, говорящей, говорящей и говорящей, верно? Помните, что то, что вы не обязательно видите изображения, не означает, что злоумышленник

этого не сделает. Обычно это так, но более тонкий и опытный Легилименс позаботится о том, чтобы вы сами не видели этого, чтобы продолжить свое прочтение

вашего ума. Я еще не так квалифицирован, но я работаю над этим, что поможет и вам». Она объяснила, утаив от него тот факт, что она не очень старалась вторгнуться в его мысли и воспоминания, вместо этого решив пойти легко, пытаясь почерпнуть, сколько природного таланта у него было для искусства. —Да», — вздохнул Гарри, зная, что это именно то воспоминание, которое он использовал, чтобы утомить себя. — Сделай это снова? Беллатрикс согласилась, и Гарри

подумал о том же воспоминании о Гермионе, и так же, как и раньше, ему это надоело. Он снова почувствовал тоску, но на этот раз начали появляться образы его жизни, и он изо всех сил пытался выбросить Беллатрикс из головы, надеясь, что она не увидит ничего, что могло бы отдать его время. Затем образ семьи Уизли

пришел ему в голову, и его умственные защиты сразу же исчезли, поскольку он был охвачен любовью к ним.

«Нет, нет, нет!» Беллатрикс огрызнулась, сразу после отступления от разума Гарри. «Оставьте свои эмоции вне своих воспоминаний — у вас должен быть ясный ум, не обремененный эмоциональным багажом. Если вы думаете о чем-то, просто подумайте об этом; не думайте о том, как это заставило вас чувствовать себя в то

время, когда это произошло». Она вздохнула, заметив, что эмоции начинают просачиваться в его воспоминания, чем дольше она была в его уме и тем глубже она

уходила.

«Это не так просто, как вы говорите». Гарри сказал, злясь как на себя, так и на нее за то, что не понимал, что эмоции важны для него. Он не был холодным, бессердечным существом, как она; у него были чувства, которые глубоко укоренились в его сердцевине.

«Конечно, это так: будь стоиком». Беллатрикс издевательски язвительно, действительно не понимая, как он не мог этого сделать. «Ваши эмоции не должны играть никакой роли в том, что вы думаете и как вы действуете».

«Запомните этот разговор, потому что именно поэтому вы не сможете вызвать Патронуса». Гарри горячо пробормотал, почувствовав внутри себя брюхонный гнев. Как она смеет интерпретировать его эмоции как некий недостаток или слабость, так как это было далеко не правдой: эмоции делали людей сильными, особенно самая

сильная из них, которая была любовью.

«По крайней мере, я могу заткнуть свой разум». Беллатрикс саркастически ответила, бросив свои одежды в сумку и подойдя к двери.

«Получайте удовольствие, высасывая свою душу дементором». Гарри крикнул, когда Беллатрикс вышла из комнаты и ушла от Гарри, хотя он не был сумасшедшим, и

он каким-то образом знал, что это тоже не так.

На следующий день Гарри поднял бровь, когда проходил мимо Беллатрикс, когда пара направлялась в свой класс. «Осторожно, чтобы попробовать еще раз?» Он

спросил, надеясь, что она согласится, зная, что ни один из них не достиг многого: он не научился Окклюменции, а она не научилась колдовать Патронуса. — Хорошо, — кивнула она, казалось бы, не держа обиду за предыдущий день, что немного удивило Гарри. В его время она была так взрывоопасна, что ей казалось нехарактерным не обижаться с предыдущего дня, хотя он предполагал, что ее темперамент, возможно, был вызван ее нездоровым пребыванием в тюрьме Азкабан. «Встретьтесь со мной в том же месте сразу после ужина». Она сказала, заработав улыбку от Гарри, когда он вошел в свой класс защиты, заняв свое обычное место рядом с Дерриком Джорданом, а сама она заняла свое собственное место всего через несколько мгновений.

http://tl.rulate.ru/book/65995/2340775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь