Готовый перевод I Got a Fake Job at the Academy / Профессор академии под прикрытием: Глава 137 - Пожар в Ротенге (1)

Свет заката рассеялся сквозь щель между тонкими облаками в небе. Косой красный и тёплый свет оставил длинную тень рядом с Роджером.

 

Травяные жуки громко кричали под звук качающейся на ветру травы, а художник смотрел на Роджера, как будто хотел что-то увидеть, хотя он был слеп.

 

- Раз вы проделали весь этот путь, значит, вы много знаете.

 

Первым в долгом молчании открыл рот художник. Он встал со своего места, держа в одной руке инструменты для рисования.

 

- Спустимся вниз. Это займёт некоторое время, так что давайте продолжим. О, если подумать, мы не представились.

 

- Роджер Челичи.

 

- Меня зовут Пьер. Я обычный злой человек.

 

После лёгкого приветствия они медленно спустились к руинам под холмом. Ганс тактично отступил назад и увеличил расстояние, чтобы они могли легко общаться.

 

Пьер, шедший первым с холма, подметал кончиками пальцев траву до пояса.

 

- Сейчас это заброшенные руины, но раньше Ротенг был очень красивым местом.

 

- Говорят, деревня была красивой, словно сошла с картины. Я много слышал.

 

- Так и было на самом деле. Но всё исчезло из-за большого пожара в тот день.

 

На губах Пьера появилась горькая улыбка. Его незрячие глаза, казалось, смотрели на декорации в то время.

 

- Как сказал мистер Роджер, я маг. Нет. Я был магом, если быть точным. Мой учитель-аристократ бросил меня, потому что у меня был талант, но я не мог приспособиться. Я робкий человек, который любит рисовать, и в прошлом, и сейчас.

 

Роджер молча слушал его рассказ.

 

- Я был слишком сентиментален, в отличие от мага, и мой мозг плохо работал, поэтому меня много ругал мой учитель. Он даже сломал мне кисть. Сначала я сдерживался, но, когда это продолжалось, я не выдержал и ночью сбежал. Мне нравилось рисовать больше, чем использовать магию.

 

- Я хочу нарисовать картину.

 

Сбежавший и бродивший с этой мыслью Пьер, пришёл в красивое и мирное село под названием Ротенг.

 

- Я думал, что это отличное место, и что я действительно мог бы рисовать здесь. Но что делать бездомному ребёнку, не знающему мира, вдруг осевшему в деревне? Трудно было привыкнуть к деревне. В то время… она помогла мне.

 

- Она?

 

Двое, спустившиеся с холма, подошли к входу в руины.

 

Пьер вместо ответа вынул кисть. Он шевельнул рукой, держащей кисть, прежде чем объяснить, почему он вдруг вынул кисть.

 

Словно рисуя, в воздухе произошло удивительное.

 

Кисть Пьера окрасилась, и в воздухе была проведена линия. Это было похоже на применение магической формулы для проявления магии, но Роджер сразу увидел, что это явно другое.

 

Мазки кисти Пьера быстро наполняли цветом окружающее. Красные, синие, зелёные и жёлтые разноцветные огни разбросаны вокруг.

 

Прежде чем он успел это осознать, солнце скрылось за холмом на западе, и тьма опустилась, как ночной туман, на руины, наполненные тишиной.

 

Только живопись Пьера ярко сияла в нём.

 

Роджер молча смотрел на это. Магия краски Пьера в воздухе рисовало линию, и она широко растекалась, а, в конце, создало вокруг них пейзаж.

 

Со временем Роджер увидел не руины посреди ночи, а красивую деревню средь бела дня. Он мог видеть, как карета движется вокруг, и люди живут своей жизнью.

 

- Это магия рисования?

 

Магия рисования была новой формой магии, которую он никогда раньше не видел. Люди в пейзаже начали двигаться ещё до того, как он удивился этому, как если бы они были живыми.

 

Мир живописи показал картину тех дней, и Пьер пошел, а Роджер тихонько следовал за ним.

 

- Ротенг - место, где было много странников. Это также место, которое часто посещали люди, у которых нет связей или путешествиники. Но когда они поселились, образовалась деревня, где даже ветер отдыхает. Это Ротенг. В такой деревне было чем гордиться.

 

Пьер, медленно шедший посреди живописного мира, остановился, и рядом с ним остановился и Роджер.

 

В центре мира живописи была женщина, которая привлекла его внимание. Это была красивая женщина с длинными чёрными волосами. Он мог видеть только её спину, но он мог легко видеть, что её красота была необычной.

 

Её внешность на первый взгляд показалась странно знакомой и незнакомой. Это может быть потому, что её лицо было затенено вокруг глаз и не было видно должным образом.

 

- Я не могу её разглядеть.

 

- Я не смог бы передать её красоту нетронутой с моими скромными навыками рисования.

 

Был предел тому, что он мог показать магией рисования.

 

Когда он услышал, что магия рисования несовершенна, у Роджера не было другого выбора, кроме как согласиться.

 

- Она была девушкой, которая словно вышла из сказки. Она всегда была добра ко всем, не теряя своей яркой улыбки. В деревне её любили все. Кроме того, она нравилась духам, может быть, из-за отличного дружелюбия к природе.

 

Всякий раз, когда темноволосая женщина шла по улице, люди улыбались, здоровались и махали, и всякий раз, когда это случалось, она махала руками и приветствовала их.

 

Маленькие духи природы носились вокруг женщины, а певчие птицы садились ей на плечи и щипали перья. Девушка словно вышла из сказки, поэтому Роджер поймал момент, хотя это был только миг.

 

- Тепло, такое ощущение, что я снова в детстве.

 

- Именно она помогла мне, тому, кто никак не мог приспособиться к этой деревне. Она была прекрасна, как драгоценный камень, и улыбалась теплее солнечного света. Эсмеральда.

 

- Она…

 

В деревне всегда была улыбка. Вот так мирно было.

 

Тепло и спокойно.

 

Глядя на эту сцену, Роджер тоже подумал, что хочет здесь жить, но мир длился недолго.

 

Однажды маг-аристократ посетил деревню Ротенг, и все изменилось. Акварельный пейзаж быстро исказился и изменил облик живописного мира.

 

Маг, возглавлявший своих людей, был красивым блондином. Он шептал Эсмеральде всевозможные ласковые слова.

 

- Я влюбился с первого взгляда. Я хочу, чтобы ты была со мной.

 

Роджеру было легко понять, что это не была чистая любовь. Аристократу нужна была не сама женщина по имени Эсмеральда. Он хотел, чтобы её способности дружбы с духами были добавлены к его собственной родословной.

 

Те, кто ищет талантливых женщин и заставляет их иметь потомство.

 

Для аристократов всё ещё было обычным делом намеренно жениться на талантливых женщинах для лучшей крови.

 

- Но она, наивная, поверила словам этого аристократа. Она была настолько чиста, что не могла сомневаться в словах тех, кто скрывал свои истинные чувства.

 

Прежде чем он это понял, он увидел Эсмеральду, которая сидела в ожидании, и жителей деревни беспокоющихся о ней.

 

Если Эсмеральда свяжет свою жизнь с кем-то, это должно быть благословением. Однако если у другого человека была цель, а не искренняя любовь к ней, они должены были предотвратить это, даже если Эсмеральда возненавидет их.

 

Ей помогали все. Её теплоту и невинность нужно было сохранить. Её не мог утащить злой аристократ и заставить жить в нищете до конца жизни.

 

- Но никто не осмелился выйти вперёд и остановить это. У меня точно не хватило смелости сделать это. Правильно, потому что другой человек был дворянином.

 

- Да, старое королевство Дурмант было именно таким местом.

 

Роджер кивнул, словно понял.

 

Сейчас в обществе по-прежнему существует иерархическая система, но в прошлом она была намного хуже, особенно в Королевстве Дурмант.

 

Роджер вспомнил знакомое слово из прошлой жизни.

 

- Старый режим.

 

Это означает старый строй, и это означает общество, в котором постепенно накапливалась и вообще загнивала давняя феодальная система.

 

Королевство Дурмант было ярким примером. В чрезмерной конфронтации между аристократами и королевской семьёй низшие классы эксплуатировались ими, а люди, которые не выдерживали этого, умирали от голода.

 

В то время противостояние простых людей дворянам было почти равносильно государственной измене. Было принято истреблять семью, даже если один человек сделал что-то не так, а в тяжелых случаях вешали всех людей поблизости.

 

- Люди бросили её?

 

Брошенная женщина в итоге отомстила деревне?

 

Но Пьер не ответил. Мир живописи уже бежал к заданному концу, поэтому он не чувствовал необходимости размышлять о трагедии дня собственными устами.

 

- Если вы посмотрите, то узнаете.

 

Пьер стоял на своём месте, как будто проглотил боль. Пейзаж изменился, и он изменился в тот день, когда дворянин решил забрать Эсмеральду.

 

Атмосфера Ротенга, которая была прекрасна, была затемнена. Деревня, имевшая уютный и едва уловимый свет даже ночью, была тяжелой и унылой, как будто он угадал её будущее. Это была не просто иллюзия, что даже воздух, соприкасающийся с кожей, кажется холодным.

 

Дворянин пришёл забрать Эсмеральду, как и обещал, ведя солдат своей семьи.

 

- Пойдем со мной, Эсмеральда.

 

- Я…

 

Звук разговора между ними был слышен над размытым ландшафтом.

 

Даже наивная Эсмеральда колебалась, потому что чувствовала что-то странное. Но теперь, когда она зашла так далеко, она не могла сопротивляться, поэтому Эсмеральда попыталась взять мужчину за руку.

 

- Нет, нельзя!

 

Затем мальчик в деревне выступил вперёд и закричал.

 

- Леди! Не верьте ему! Он соблазнитель! Все слова любви, что он говорил вам - ложь!

 

- Как ты смеешь! Как ты думаешь, кто этот человек?

 

Солдат, держащий копьё, угрожал мальчику. Но подошёл не только мальчик.

 

- Каким бы благородным вы ни были, вам её не забрать!

 

- Немедленно убирайтесь из нашего города!

 

- Леди! Вы не можете пойти с ним!

 

Дружелюбный дедушка-пекарь, женщина, у которой был продуктовый магазин, фермер и т. д. Все жители деревни защищали Эсмеральду и протестовали против дворянина и его солдат.

 

Если бы это была сказка, аристократ, стиснув зубы, отступил бы. Однако мир, который показывала магия этой картины, не был такой уж обнадеживающей историей о добре и зле.

 

Было безнадёжно темно и ужасно.

 

- Вы пытаетесь мне помешать?

 

Маска, шепчущая слова любви Эсмеральде исчезла и лицо аристократки исказилось, как у дьявола. Когда он поднял руку, выстроившиеся позади него солдаты - двинулись.

 

- Народ этой деревни оскорбил аристократию. Это акт восстания против королевства! Убить их всех!

 

Солдаты двигались так, словно хорошо знали этот приказ. Так началась бойня в деревне Ротенг. Не то чтобы селяне не сопротивлялись, но разрыв с противником был слишком велик.

 

Противником была обученная и элитная армия знатного рода. Их было несколько, но были рыцари и маги. С другой стороны, все жители деревни - отставные наёмники и бродячие авантюристы.

 

Во-первых, они не могли быть противниками.

 

Человек, пронзённый солдатским копьём, с криком рухнул на землю, когда красная краска растеклась по земле.

 

Факелы солдат сжигали дома, жёлтые и оранжевые цвета распространялись подобно взрыву. Пламя рассеялось, и человек, который не смог выбраться изнутри, сгорел заживо.

 

Чёрная краска была размазана по земле, словно ад обрушился на людей.

 

- Не говорите мне, это…

 

- Да, всё верно.

 

Пьер кивнул, словно знал, что хотел сказать Роджер.

 

- Это правда Великого Ротенгского пожара, которая неизвестна миру.

 

Великий Ротенгский пожар был не просто стихийным бедствием. Это не была техногенная катастрофа, и Королевство Дурмант до сих пор скрывает неприглядную правду.

 

- Пожалуйста остановись! Пожалуйста! Жители деревни невиновны. Я пойду с тобой. Пожалуйста…

 

В центре ужасающей бойни Эсмеральда лила слёзы.

 

Она умоляла дворянина прекратить. Надеясь остановить бессмысленную резню, она кричала: "Я пойду с тобой, так что прекрати убивать". Однако аристократ прошептал ей холодным голосом.

 

- Слишком поздно. Посмотри своими двумя глазами, что происходит с теми, кто восстаёт против аристократии.

 

Человек, который шептал слова любви, исчез, и остался только монстр с уродливыми желаниями.

 

Когда она увидела, кем он был на самом деле, Эсмеральда упала на колени, а её пустые глаза смотрели на умирающих людей.

 

- Нет.

 

Жизнь замирает в разваливающемся доме. Пламя разлетелось во все стороны и вскоре растаяло. Эта искра была чьей-то жизнью. Это был чей-то крик.

 

- Нет.

 

Эсмеральда, которая не переставая плакала, склонила голову, как будто собиралась упасть.

 

Благородный человек облизнул язык, увидев это.

 

- Она сломалась? Да, может быть, это к лучшему. С куклой легче обращаться.

 

Теперь он не собирался скрывать свои истинные чувства.

 

- Я не могу этого выносить. У меня кружится голова от запаха горящего мусора. Я уйду первым, а вы не оставьте здесь крыс.

 

- Да.

 

- Оставь её в покое и приведи ко мне, когда ситуация разрешится.

 

- Хорошо.

 

Дворянин покинул горящую деревню и ушёл со своим непосредственным эскортом. На этом лице не было вины за совершение резни.

 

- Всё почти закончилось.

 

- Да, ребята, которые ждали снаружи, убили всех, кто пытался убежать.

 

- Тц. Так почему же вы сопротивляетесь аристократии и создаёте проблемы? Сначала возьмём девушку. Она собирается стать наложницей молодого господина.

 

Оставшиеся солдаты подошли к Эсмеральде и потянулись к ней согласно отданному приказу, но в этот момент вокруг неё внезапно запылал огонь.

 

Сгустки огня, которые поднимались один за другим, как гоблинский огонь, вращались вокруг неё, словно защищая Эсмеральду.

 

- Что это?

 

- Это духи?

 

Решив, что это низшие духи, не имеющие должной силы, воины попытались оттолкнуть их копьём.

 

Эта халатность привела к смерти.

 

Пламя, перекинувшееся через копьё, охватило солдат. Солдаты пытались что-то крикнуть, увидев огонь на своём теле, но даже этот крик поглотило пламя.

 

В мгновение ока два солдата превратились в пепел и исчезли.

 

Пламя, которое было духом, росло в размерах, используя тела в качестве топлива.

 

Теперь он был слишком чужим, чтобы его можно было назвать духом.

 

Пламя откликнулось на отчаяние Эсмеральды. Пламя поднималось со всей горящей деревни, высасывая красную краску на полу.

 

У Роджера не было выбора, кроме как наблюдать за происходящим.

 

Было ли это изначальным желанием мёртвых?

 

Пламя, поглотившее чёрно-красную краску на полу, начало собираться вокруг Эсмеральды.

 

- Что, какого черта! Что ты наделала? Ответь мне, девочка!

 

Солдаты, увидевшие эту сцену, были в неописуемом ужасе.

 

Эсмеральда медленно подняла склоненную голову. Глаза её, пустые и холодные, обратились за солдат к тому месту, где исчез аристократ, совсем покинувший деревню.

 

- Я ненавижу тебя.

 

С её губ сорвались оглушительные проклятия.

 

В конце концов, пламя, сгустившееся за спиной Эсмеральды, обрело присутствие. Великан, всё тело которого окутало жарким пламенем, поднялся.

 

Толстое, уродливое, пышное тело с заражённым магмой лицом, искажённым гневом.

 

Роджер узнал этого духа. Это дух, который напал во время банкета.

 

- Я ненавижу всё, что связано с тобой.

 

Солдаты в панике подняли копья. Эсмеральда, наблюдавшая за хаотичной сценой, молитвенно бормотала, сцепив руки.

 

- Поэтому, пожалуйста. Квазимодо!

 

Души умерших, маленькие духи, отчаяние и ненависть Эсмеральды сплелись в одном месте и родилось искусственно созданное воплощение мести.

 

- Сожги их всех.

 

Квазимодо широко открыл рот и изрыгнул пламя.

 

Новая жизнь, рожденная смертью, снова принесла смерть.

http://tl.rulate.ru/book/65994/2808596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь