Готовый перевод I Got a Fake Job at the Academy / Профессор академии под прикрытием: Глава 1 - В столицу Империи (1)

Когда родители мечтают о будущей работе своих детей, они рекомендуют им профессии более высокого уровня, такие как врачи или судьи, поскольку все профессии, которые заканчиваются на "са", являются общепризнанными.

[T/L: Врачи и судьи на корейском: "уиса" и "панса", и большинство высокопоставленных должностей на корейском языке заканчиваются на "са".]

 

Или, по крайней мере, порекомендовали бы работу государственного служащего, которая, как говорили, была неплохой работой со стабильным доходом.

 

Ни один родитель не хотел, чтобы их ребёнок прошёл утомительный и трудный путь.

 

Однако в моём случае всё было иначе.

 

- Сын мой, ты должен стать шаманом.

 

- Что?

 

Так говорила мне мама, когда я рано потерял отца и рос с ненадёжной младшей сестрой.

 

Хотя моя семья была не очень состоятельной или бедной, я всё же усердно учился, чтобы стать врачом, чтобы зарабатывать деньги… Или, возможно, чтобы стать учёным или разработчиком.

 

То, что порекомендовала мне моя мама, составившая такие дотошные планы научного маршрута, было не направлением гуманитарных наук и даже не музыкой и физкультурой, а путём совершенно другого уровня.

 

Что я должен сказать об специальности "Теология"?

 

- Ох, что ты сказала?

 

- Видимо ты меня плохо расслышал, поэтому я повторю ещё раз. Ты должен стать шаманом.

 

- Но мне это не нравится.

 

Мой ответ был непреклонен.

 

Я не собирался становиться шаманом. С чего вдруг?

 

Брови моей матери вздрогнули от моего дерзкого ответа, затем она заговорила решительным тоном:

 

- У тебя есть качества шамана - всевозможные божества заботятся о тебе. У тебя нет другого пути, кроме как стать шаманом.

 

Я был ошеломлён, услышав это.

 

Качества шамана? У меня есть такой талант?

 

Я просто посчитал это абсурдом.

 

После этого моя мать в основном говорила вещи, которые ей не следовало говорить своему сыну, например, говорила, что у меня есть уникальные качества и что я в будущем пострадаю, если я не стану шаманом и не испытаю шаманскую одержимость.

 

Что я тогда сказал?

 

- Никогда, не стану.

 

- Однажды тебе будет больно. Они все беспокоятся о тебе.

 

- Если это ради меня, ты должна была поддержать меня на пути, по которому я хочу идти!

 

Помню, я это твердо сказал и закрылся в своей комнате.

 

Честно говоря, я был справедливо возмущён и расстроен. Она не могла похвалить своего ребёнка, который планировал свою жизнь с момента полового созревания в средней школе, и всё же сказала ему бросить всё и стать шаманом?

 

Вместо этого эти слова, из чувства юношеского бунта, побудили меня учиться усерднее.

 

Моя мать беспокоила меня и заставляла заниматься религиозными делами и даже учила меня причудливым знаниям, таким как мифы, магия и колдовство.

 

Но я не сдался. Чем больше она это делала, тем больше это усиливало мой гнев, поскольку я получал всевозможные рациональные знания для укрепления своего мозга.

 

Таким образом прошло более 10 лет, и я стал взрослым, я, наконец, стал членом общества, но погиб в автокатастрофе.

 

Это было действительно абсурдно.

 

Не это ли имела в виду моя мать, говоря о несчастье?

 

И что ещё более удивительно, так это то, что произошло потом…

 

Я был жив. Точнее, я разок умер, но потом возродился.

 

Я не мог поверить, что загробная жизнь существует. Я думал, что всё, что говорила моя мать, было ложью, но кто бы мог подумать, что всё это правда?

 

По глупости люди не осознают того, чего они не испытали лично, и я мог горько прочувствовать это через опыт смерти.

 

И что я делаю сейчас?

 

- Это будет включено в экзамен. Все, откройте учебник. Продолжаем где остановились на прошлом занятии, я научу вас рисовать магический круг.

 

Я преподаватель Академии Магии.

 

…Как это произошло?

 

 * * *

 

Машиностроительный локомотив, испускающий чистый белый пар, прибыл на станцию. Звук сжатого пара разнесся по залу.

 

Пассажиры, ожидавшие на станции, один за другим садились в поезд, и, наблюдая за этой сценой, я глубоко вздохнул, прежде чем тоже сесть. Мне показалось, что мое тело стало чище, когда свежий воздух проник в мои легкие.

 

Небо было чистым, без облаков, и в холодном воздухе только что закончившейся зимы, я даже почувствовал приятное освежающее ощущение.

 

До отправления поезда в Империю Эксилион, оставалось совсем немного времени.

 

Я поднял руку и легонько провел рукой по лицу.

 

Сквозь свои руки в перчатках я почувствовал странное чужеродное ощущение.

 

'Маска надежно закреплена'.

 

Это было неизбежно, потому что мне приходилось скрывать свою личность.

 

Чтобы не вызывать подозрений у других людей я вошёл в поезд естественным шагом.

 

- Позвольте мне проверить ваш билет, - сказал мне кондуктор, когда я садился в поезд.

 

Я достал билет из кармана сюртука, в который был одет, и протянул его.

 

- Подтверждено. Мистер Джерард. Желаю хорошей поездки.

 

Получив официальное приветствие от кондуктора, я ответил легким кивком.

 

Когда я проверил билет, который взял у него, на нём было написано - место 403.

 

Другими словами, это была третья каюта четвертого отсека. Коридор был достаточно узким, чтобы по нему мог пройти только один человек, но он был длинным, а двери с одной стороны располагались через большие промежутки.

 

Магическо-инженерный поезд, в который я только что сел, не зря назывался роскошным поездом, поэтому все места в длинном коридоре были разделены на купе.

 

401.

402.

403.

 

- Вот.

 

Я проверил табличку, прежде чем открыть дверь и войти внутрь.

 

В тот момент, когда я открыл дверь, я почувствовал сильный запах старого дерева.

 

Внутри было не очень причудливо, но здесь было все. Мягкие сиденья, разделенные на левое и правое, и место для хранения багажа. И даже установлен сигнальный звонок, чтобы пассажиры могли позвать персонал, если им что-то понадобится.

 

- Неплохо.

 

У меня не было тяжелого багажа, поэтому я только продвинулся вперёд и легко сел на своё место.

 

Сиденье было мягким, может быть, потому, что это был роскошный поезд.

 

Когда я смотрел в окно, моему взору предстал обширный пейзаж северных гор. Вершины крутых горных хребтов покрыты чистым белым снегом, словно великаны в белых конусообразных шапках. Скоро поезд пройдет через расщелины этого горного хребта.

 

Теперь, когда я зашёл так далеко, могу ли я, наконец, расслабиться?

 

Меня зовут Джерард.

 

Когда-то я был обычным человеком, живущим в Южной Корее.

 

Конечно, это была моя прошлая жизнь, и я погиб в загадочной автокатастрофе.

 

Место, где я очнулся после того, как умер, было миром, в котором я сейчас нахожусь.

 

Загадочный, совершенно отличный от Земли мир, где сосуществовали магия и наука.

 

Я наслаждался своей новой второй жизнью здесь.

 

Я еду на поезде в Империю, так что отдохну, пока не доберусь туда.

 

Империя Эксилион…

 

Было известно, что это самая большая и могущественная нация на континенте.

 

Это была родина магической инженерии, где на равных сосуществовали магия и машины, и это было место, где существовали маги и магические башни.

 

Я направлялся в ту Империю на поезде.

 

- Большой город Лезервелк - транзитная станция посреди пути?

 

Я проверил содержание информационной брошюры рядом со своим креслом после того, как вытащил её.

 

Я достал информационную брошюру, прикрепленную рядом с моим сиденьем, и проверил содержание. Конечным пунктом назначения поезда магической инженерии, который в настоящее время должен отправиться, является столица империи. Однако не может быть такого, чтобы поезд ехал прямо от границы страны до столицы другой страны.

 

На этом пути есть две остановки. Первая из них - Лезервелк, и в некотором отношении его можно считать более известным городом, чем столица. Именно здесь находится магическая академия, мечта всех начинающих волшебников.

 

'Академия магии? Какой удивительный мир'.

 

Прошли десятилетия с тех пор, как я начал жить своей второй жизнью, но было ещё много вещей, к которым я не мог приспособиться.

 

Чувство разделения с моей прошлой жизнью, должно быть, было велико.

 

Но Академия в любом случае не имела ко мне никакого отношения - мне не о чем было беспокоиться.

 

*Стук*

 

Пока я был погружен в такие мысли, поезд один раз слегка дёрнулся.

 

- Они собираются уже отправляться?

 

*Туууууууу!!!*

 

Как я и ожидал, поезд прогудел, возвещая об отбытии.

 

Самое раннее через минуту поезд пройдёт через бескрайние северные горы.

 

'Я буду один в этом купе? Было бы неплохо, потому что это удобно'.

 

Пока я был погружен в такие глупые мысли, дверь купе 403, как будто ждала этого момента, со скрипом открылась.

 

Вошедший был хорошо одетым мужчиной лет двадцати. Он высокого роста и одет в коричневый сюртук, похожий на тот, что был на мне.

 

Клерк поезда не мог носить такую ​​одежду, так что это означало, что он был гостем, который будет ехать в том же купе, что и я.

 

Говоря о дьяволе…

 

Я не знал, что был ещё один пассажир.

 

Я ошибался, думая, что смогу комфортно путешествовать, не чувствуя при этом каких-то ограничений.

 

Пока я так внутренне вздыхал, другой человек взглянул на меня и поприветствовал.

 

- Здравствуйте.

 

- …

 

Так как он поприветствовал меня первым, я слегка кивнул и принял его приветствие.

 

Я долго не хотел обмениваться словами, поэтому ответил ему так, как будто у меня молчаливый характер.

 

Его не слишком заботило моё поведение, и он сел на сиденье напротив меня.

 

*Т-у-у-у–!!!*

 

Поезд начал отходить с громким гудком.

 

Сначала магическо-инженерный локомотив грохотал и трясся, но тряска исчезала, как только скорость увеличивалась.

 

Билеты не зря имели высокую стоимость. Точно так же, как высокая цена была за пределами покупательной способности обычного человека, уровень скорости и удобства, по сравнению с обычными паровозами, был совершенно на другом уровне.

 

За прозрачным окном быстро проносился пейзаж.

Вид чистой белой снежной горы, покрывавшей все вокруг, был настолько красив, что было сложно отвести взгляд.

 

Однако после того, как я продолжал смотреть на него в течение 10-20 минут, мне это надоело, потому что это становилось скучным.

 

Я вынул газету, лежащую рядом с брошюрой, и развернул её.

 

В этом мире не было ни ноутбуков, ни смартфонов, поэтому единственными вещами, которыми я мог убить время, были книги и газеты.

 

[Гражданская война в Королевстве Юта окончена.]

 

[Фракция принцессы победила.]

 

Такая статья была размещена на видном месте на первой полосе газеты.

 

До недавнего времени шла гражданская война, и именно Королевство Юта завербовало большое количество наёмников со всей страны.

 

А ещё это была страна, где находилась железнодорожная станция, с которой отправлялся поезд магической инженерии.

 

Между статьями, напечатанными чёрным шрифтом, была вставлена​​ чёрно-белая фотография - это была фотография фракции принцессы, объявившей о своей победе в войне.

 

- Итак, гражданская война в Королевстве Юта окончена, - послышался голос с другой стороны газеты.

 

Я слегка опустил газету, закрывавшую моё лицо, и уставился на человека напротив моего места.

 

Он прямо спросил меня об этом, поэтому я не мог просто проигнорировать его.

 

- Да. Мне было интересно, когда это закончится. Но я рад, что всё закончилось быстрее, чем я думал.

 

- Не так давно фракция Принца собрала большое количество наёмников и военных сил со всей страны, но всё равно проиграла. Я рад, что это закончилось раньше.

 

- Но не то чтобы потерь вообще не было.

 

- Действительно? Ох, я забыл представиться. Я Роджер Челичи.

 

- Вы дворянин?

 

Однако он не проявлял высокомерия или грубости, характерное для аристократии.

 

- Меня зовут Джерард. У меня нет фамилии.

 

У меня не было фамилии.

 

Другими словами, я показал, что я простолюдин.

 

- Ох. Вам не должно быть слишком неудобно. Я из падшей аристократической семьи.

 

- Ага, понятно.

 

То, что он был падшим аристократом, имело смысл.

 

Они были не совсем настоящими аристократами.

 

- Куда вы едете, мистер Джерард?

 

- Я направляюсь в Линденбрюн, столицу Империи. У меня там дела.

 

- Ну, если бы у такого хорошего человека, как вы, были бы там дела, это, безусловно, было бы здорово, верно?

 

Я ухмыльнулся и покачал головой в ответ на шутку, которую мне рассказал мистер Роджер.

 

- Это не связано с работой, это просто визит для осмотра достопримечательностей.

 

- Говорите, осмотр достопримечательностей. Это тоже хорошо. Я только слышал, но Империя Эксилион разработала множество магических технологий, так что там есть на что посмотреть.

 

- Тогда куда вы едете, мистер Роджер?

 

- Я еду в Лезервелк.

 

- Лезервельк - это место, где находится Академия. У вас дела там?

 

- Ага. Что ж, я не хвастаюсь, но меня назначили профессором Академии Теон.

 

- Вау.

 

Я был искренне впечатлён.

 

Самая большая в империи академия магии Теон.

 

Место, где собирались всевозможные чудо-дети, существовавшие на континенте. Это была культивируемая земля будущего, где воспитывались необработанные камни, выходя в мир - становясь драгоценностями.

 

Конечно, студенты, которые собирались там, состояли только из детей с лучшими способностями, и профессора, которые их обучали, тоже строго отбирались.

 

Это означало, что мужчина передо мной был одним из них.

 

- Вы довольно молоды, но ваше мастерство должно быть выдающимся.

 

- Нет. Просто комиссия высоко оценила меня. На самом деле, я едва прошёл отбор.

 

- Я слышал, что огромное количество людей терпели неудачу во время отбора, потому что они не могли удовлетворить стандарты Академии. Я думаю, вы должны гордиться собой.

 

- Спасибо за столь лесную оценку. Ох, кстати, касательно гражданской войны в Королевстве Юта, вы слышали о слухе?

 

- О каком слухе?

 

- Говорят, что была ведущая фигура в гражданской войне, которая привела к победе фракцию принцессы.

 

- Хм, ведущая фигура, да?

 

- Но, к моему удивлению, они сказали, что он не был ни искусным магом, ни высокопоставленным рыцарем, а был просто странствующим наёмником.

 

Странствующий наёмник, внёсший большой вклад в победу в гражданской войне страны…

 

Это ещё не было раскрыто в газете, но слух распространился уже среди народа?

 

- Наёмник Макиавелли. Так вроде его звали.

 

- Понятно, - вмешался я в его слова слегка апатичным тоном.

 

- Вы не так уж удивлены, не так ли?

 

- Ха-ха. Я думаю, что это просто слух.

 

Хоть я сделал вид, что ничего не знаю, но на самом деле это было ложью.

 

Я очень хорошо знал имя наёмника Макиавелли.

 

Я не мог не знать.

 

Потому что Макиавелли был… личностью, которую я использовал до Джерарда.

http://tl.rulate.ru/book/65994/2776461

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Взгляни вокруг, оглянись назад)
Развернуть
#
- Куда вы идете, мистер Джерард?
-Тогда куда вы идете, мистер Роджер?
- Я еду в Лезервелк.

Ошибка в слове Едете.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь