Тем же вечером, Люсиэль, делая вид, что читает книжку со сказками, расписывала в разложенной на её страницах красной тетрадке для рисования, которую ей подарил дедушка Гиллиард, свои грандиозные планы.
Они так же включали в себя несколько пунктов на случай, если Кизеф Бэллштайн откажется брать её в жёны.
– Дедушка сказал, что будет учить меня магии, значит, этот пункт можно подчеркнуть, – проведя линию под словами «заняться изучением магических искусств», пробубнила про себя девочка.
Следующим пунктом шло: «установление крепких отношений с семейством Бэллштайн». Даже если Кизеф откажется, а Люсиэль скажут покинуть поместье, приобретённую связь между ней и другими членами семьи Бэллштайн необходимо будет сохранить.
Большее доверие ей было необходимо заслужить у главы семейства – Луивида Бэллштайна. Опасности окружали её, и единственное, что от них спасало - это покровительство герцога и неприступные стены поместья.
«Пока что он относится ко мне с доверием, но нужно и дальше укреплять нашу с ним связь. Вот только каким образом? Помогать ему с делами? Или сопровождения его на заседания будет достаточно?»
Каждое лишнее слово девочки могло принести за собой серьёзные последствия. Действовать нужно было осторожно.
– Буду делать всё возможное, но понемногу, – сжав кулачки, приняла решение Люсиэль.
Разумеется, лучшим вариантом для неё был брак с Кизефом. Таким образом, она обеспечила бы себе покровительство герцога вплоть до её совершеннолетия. Однако это не отменяло того факта, что, по истечению срока, их договору придёт конец, и дальше Люсиэль придётся охранять себя самой.
– Если я не хочу повторить свою участь из прошлой жизни, то нужно стать сильной, – подумала девочка и добавила этот пункт в свой список.
На следующий день Люсиэль отправилась на свой первый урок магических искусств. Гиллиард ожидал девочку в своём кабинете, одетый в небесно-голубого цвета костюм и изысканный шарф. На его столе были разложены несколько учебников по магическим искусствам, футляры с волшебными палочками и пара свитков с заклинаниями.
Также в кабинете Гиллиарда был своевременно установлен небольшой диван, рядом с которым стоял столь же небольшой столик. На нём были подготовлены различные угощения: печенье, шоколад, тарелка инжира и стаканчик молока. Всё это на случай, если девочка вдруг проголодается во время занятий.
– Доброе утро, дедушка! – войдя в кабинет, поприветствовала Гиллиарда Люсиэль.
– Добро пожаловать на урок магических искусств, – поздоровался в ответ старик.
– У тебя такой красивый наряд! – удивилась Люсиэль.
– Я хотел задать тебе должное настроение по случаю твоего первого урока, – поглаживая свой шарф, лучезарно улыбнулся Гиллиард. – Думаю, стоит начать наше занятие с небольшой вводной темы. Может быть, историю, например, какую-нибудь рассказать...
– Жду с нетерпением, – схватив печеньку, уселась за стол Люсиэль.
Гиллиард создавал впечатление хорошего рассказчика. Люсиэль действительно было интересно послушать, какую же историю он ей расскажет.
– Может, ты бы хотела о чём-то конкретном услышать?
– Мне интересно, как члены семейства Бэллштайн стали такими искусными магами? – спросила Люсиэль.
В ответ ей была тишина. Решив, что она задала некорректный вопрос, Люсиэль достала из своей сумки-морковки книжку и задала другой:
– Эм… В этой книге говорится, что каждом магу присуще свойство определённого природного элемента. Как понять, каким элементом обладаю я?
Подойдя к девочке, Гиллиард помотал головой и, погладив её по волосами, сказал:
– Я только собирался тебе ответить на прошлый вопрос, а ты уже новый задаёшь.
– Просто я решила, что спросила что-то… Что-то не то...
– Я просто собирался с мыслями. Это довольно длинная история, – улыбнулся ей Гиллиард. – Ты знаешь, почему у всех из рода Бэллштайн красные глаза?
Кроваво-красные глаза семейства Бэллштайн поначалу очень пугали девочку, но со временем их цвет начала приобретать благородные и, в каком-то смысле, очаровательные оттенки. Чем больше она в них смотрела, тем сильнее пропитывалась сиявшей из них харизмой и величием.
– Красные глаза – это отличительный признак демонов, – продолжил Гиллиард.
Глаза Люсиэль расширились от удивления настолько, что стали похожи на две большие круглые конфеты.
«Значит, все эти слухи были правдой?»
– Мой отец был первым, кто начал это кровосмешение. Демоны по своей природе лучше владеют магией, чем люди...
Помимо демонов, так же существовали и феи, которые владели магией не хуже демонов. Но Гиллиард о них не упомянул.
– Вход в царство демонов раньше располагался в нашем герцогстве. Сейчас он запечатан, но проход туда всё ещё остался, – продолжил объяснять Гиллиард. – Помнишь то измерение с садом и Деревом Лунной Росы? Таких мест на территории герцогства очень много, и все они раньше были владениями демонов.
«Ничего себе. С каждым днём я удивляюсь всё больше и больше».
– Тебя не пугает, что в нас течёт кровь демонов? – спросил её Гиллиард.
Люсиэль помотала головой.
«Даже если и так, я не считаю семейство Бэллштайн вестниками зла. Я не встречала более человечных людей, чем они. Наверное, этим они меня и зацепили».
– Вовсе нет, – поджав губы, ответила ему Люсиэль. – Вы все такие радушные и милые. Особенно ты, дедушка. Добрее тебя я никого не знаю.
– Я рад это слышать, – вновь улыбнулся ей Гиллиард. – Что ж, давай приступим к занятию. Начнём с теории.
– Давай! – радостно воскликнула Люсиэль.
***
После занятия Люсиэль отправилась в покои Леони, чтобы навестить его. Она встретила его за игрой в конструктор.
Во время игры, девочка услышала звук подъехавшей к поместью кареты. Выглянув в окно, девочка увидела молодую девушку с каштановыми волосами, одетую в аккуратное белое платье.
«Интересно, кто это?»
Вскоре гостья явилась в покои Леони.
– Здравствуйте, достопочтенные господин и госпожа. Меня зовут Сикляйн Ренни, – добродушно улыбнувшись, поклонилась им девушка. – Герцог назначил меня ответственной за ваше благое здоровье.
– Здравствуйте, я… Леони.
– Приятно познакомиться. Меня зовут Люсиэль.
Услышав имя гостьи, на девочку нахлынули воспоминания.
Сикляйн Ренни была лекарем при императорском дворе и часто заботилась о Люсиэль. Однажды её довели до ужасного обезвоживания, но лекарства Сикляйны помогли восстановить здоровье девочки. Благодаря таком горькому опыту, Люсиэль на себе убедилась в чудодейственных свойствах лекарственных трав. Большая часть медицинских практик была основана на применении целительной магии. Однако, лёгкие недомогания и некоторые болезни можно были лечить и с помощью простых травяных отваров.
Люсиэль и подумать не могла, что они с Сикляйн снова встретятся.
«Нужно заручиться её поддержкой. Она была так добра ко мне в прошлой жизни. К тому же, из неё просто превосходный лекарь. Если бы не её лекарства, я бы умерла ещё раньше».
– Значит, Вам, господин Леони, пять лет. А Вам, госпожа Люсиэль… Девять? – вдруг спросила Сикляйн.
– Да, всё так, – ответила девочка.
«Девять лет, а такая маленькая. Она словно птенец, который ещё даже летать не научился».
– Что ж, давайте для начала измерим Ваш рост.
Выйдя ненадолго из покоев, Сикляйн занесла обратно большого деревянного жирафа с плоской стороной вдоль шеи.
– Ух ты, жираф! – восторженно произнёс Леони.
– Если он Вам так понравился, можем начать с Вас.
Стоило Сикляйн подозвать мальчика рукой, как он тут же запрыгнул на жирафа.
– Господин Леони, это не игрушка. Вам нужно встать вдоль его шеи, чтобы я смогла измерила Ваш рост, – пояснила Сикляйн.
– Но я хочу, чтобы он меня покатал! – надув губы, проворчал Леони.
– Сестра, можно Вас? – подойдя к Сикляйн, тихонько сказала ей Люсиэль.
Когда девушка наклонилась, Люсиэль шепнула ей на ухо:
– Скажите Леони, что Вы подарите ему жирафа, если он даст Вам измерить его рост. Обещаю, я Вам его потом обязательно верну.
Некоторое время посомневавшись, но не найдя другого выхода, Сикляйн последовала совету девочки.
– Господин Леони, если Вы позволите мне измерить Ваш рост, я оставлю этого жирафа Вам, и Вы сможете на нём вдоволь накататься.
– Серьёзно? – загорелся глазами Леони.
Стоило мальчику слезть с жирафа, как к нему подошла Люсиэль и принялась мериться с ним ростом, чтобы подстегнуть его желание пойти на поводу Сикляйн.
– О, да я тебя выше, – сказала Люсиэль.
– Что? Не может быть! Ты врёшь!
– Ну, давай тогда сестра измерит наш рост, и мы точно узнаем, кто кого выше.
– Давай!
Леони был поймал в ловушку с обеих сторон.
– И кто из Вас будет первым? – воспользовавшись ситуацией, спросила Сикляйн.
– Я! – махая руками, встал спиной вдоль шеи жирафа Леони.
Измерив рост мальчика, Сикляйн объявила:
– 103 сантиметра.
– А это много? Я считаюсь высоким? – поинтересовался Леони.
– Да, господин. Вы довольно высокий для своего возраста. И Вы станете ещё выше, если будете правильно питаться.
– Понял… Так, сестра, теперь твоя очередь, – затащил Люсиэль под жирафа Леони.
Результаты оказались ошеломительные. Люсиэль была выше Леони на пол сантиметра.
– Что? Как? Ты же такая мелкая! – удивился мальчик.
– Ну я же старше тебя! Ничего удивительного в том, что я оказалась выше, – потеребив Леони за щёку, ответила Люсиэль. – Не переживай. Ты ещё меня перерастёшь.
Сикляйн очень удивила находчивость девочки. Мало того, что она убедила Леони измерить его рост, так ещё и нашла прекрасный способ вызвать у него к этому интерес.
«Вызвать интерес и похвалить за старание. Нужно взять на заметку...»
– Вы отлично справились, господин Леони. Как я Вам и обещала, это жираф останется у Вас, – улыбнулась ему Сикляйн. – Госпожа Люсиэль, можно Вас на пару слов?
– Да, конечно, – подошла к ней девочка.
– Спасибо, что помогли мне, – шепнула ей на ухо Сикляйн. – Я оставлю этого жирафа в качестве подарка вам обоим. А конкретно Вам, я бы хотела подарить ещё и этот сироп. Он изготовлен на основе кокосовой стружки и целебных трав. Если Вы будете принимать по одной капле перед сном, то господин Леони Вас вряд ли когда-нибудь обгонит в росте.
Поклонившись, Сикляйн великодушно оглянула Люсиэль с Леони и вышла из покоев. Довольно улыбнувшись, Люсиэль убрала бутылёк с сиропом к себе в сумку.
http://tl.rulate.ru/book/65961/2068081
Сказали спасибо 79 читателей