Готовый перевод Marvel: Breezing Through History as an Eternal / Марвел: Проносясь cквозь историю как Вечный: Глава 24: Тесей и Минотавр, 1240 год до нашей эры (2.1)

Мы идём по коридорам дворца царя Миноса. Девушка, Ариадна, ведёт нас к тронному залу, в котором находится ее отец.

Я огляделся и увидел, что дворец украшен кучей бычьих черепов, рисунками быков, быками, вырезанными по дереву и статуями быков…

"Сначала девственницы… теперь быки… что не так с людьми...", - пробормотал я.

Тесей услышал, что я сказал, и прокомментировал это. "Эти критяне помешаны на быках… Я даже слышал, что минотавр появился на свет, потому что жена царя переспала с белым быком..."

Я как-то странно посмотрел на мальчика. "И ты в это веришь?"

"Нет, конечно, нет", - он покачал головой. "Я не верю, что жена царя родила минотавра, но я верю, что она однажды трахнулась с белым быком..."

Я только вздохнул… "Люди и их похотливость..."

Ариадна, которая шла впереди, внезапно остановилась перед гигантской дверью. "Мы на месте", - сказала она.

Затем девушка посмотрела на охранников, охранявших дверь, и скомандовала: "Откройте дверь, я хочу видеть отца".

Охранники нахмурились. "Принцесса, можем ли мы узнать, кто эти люди?"

"Они мои гости", - неопределенно сказала принцесса. "Просто откройте, хорошо?"

"Но, принцесса, нам нужно проверить, что если..."

"Открой. Дверь. Немедленно", - резко сказала Ариадна, обрывая стражников.

Охранники только вздохнули. "Как прикажете, принцесса".

Затем стражники медленно открыли дверь, издавшую скрипучий звук. Дверь, кстати, была довольно большой.

Когда проход открылся, за ним оказался довольно роскошный тронный зал, по крайней мере, для того времени. Комната вновь была заполнена украшениями в виде быков, повсюду блестело золото и серебро, и здесь находилось много обнаженных женщин…

"Так, так, так… Посмотрите, кто тут у нас", - произнес довольно громкий голос, исходящий от самого трона.

Внезапно всё внимание было сосредоточено на нас, особенно на мне с парнями…

Тесей, казалось, не понимал, что его игнорируют, поэтому он довольно громко кашлянул. "Вы царь Минос?"

Правитель встал со своего трона и направился к нам - ко мне. Тесей попытался встать у него на пути, но царь просто оттолкнул мальчика.

"Аргосские моряки прибыли в Кносс… Что вы здесь ищете, герои?", - он сказал мне.

Что? Моряки Аргоса? "Мы не из Аргоса, мы из Афин".

Король довольно высокомерно усмехнулся. "Действительно? Черные одежды с серебряной подкладкой, гигантский человек с уникальной формой глаз, смуглый человек, который выглядит забавно, и довольно хладнокровный человек ... если мои источники правы, то вы, должно быть, Аргонавты, верно?"

"Я не знаю, кто такие аргонавты, но мы - не они". Я покачал головой. "Мы здесь, чтобы "помочь" мальчику".

"Мальчику?" Затем царь повернулся к Тесею, который кипел от злости из-за того, что его игнорируют. "Ты имеешь в виду этого паренька?"

Тесей был очень раздражен таким презрением. "Я здесь, чтобы поговорить с вами о свободе моего народа", - сказал мальчик, стиснув зубы.

"Свобода?", - спросил царь. "Афиняне хотят свободы?" Теперь правитель рассмеялся, и вскоре придворные последовали его примеру. "Скажи же мне, почему я должен предоставить вам её?"

Затем король подошел к мальчику и схватил его за одежду, приблизив лицо к своему. "Докажи мне, что твой народ достаточно силен, чтобы быть свободным, тогда я освобожу вас".

Тесей сжал кулаки и стиснул зубы. Затем он выплюнул королю в лицо: "Я убью вашего так называемого минотавра, и получу свободу моему народу".

Царь не возражал против крика и просто счистил брызги слюны с лица. "Мальчик, ты такой худой, что я мог бы раздавить тебя голыми руками, не говоря уже о минотавре. Просто возвращайся домой, в свой жалкий город."

"Дай мне шанс". Тесей настаивал. "И я принесу тебе голову монстра".

"Я не хочу, чтобы ты убивал монстра, мальчик", - резко сказал король. "Минотавр - символ нашей власти, просто предоставь жертву и отправляйся домой".

Афинские юноши и девушки, услышавшие это, внезапно испугались. У них был такой вид, словно вот-вот обмочатся.

Но потом кто-то прервал царя. "Почему бы тебе не дать ему шанс, отец?", - спросила Ариадна. "В любом случае, не похоже, что у него получится".

Царь повернулся к своей дочери и поднял бровь. "Что ты говоришь, Ариадна? Это просто пустая трата времени."

"Ну, это будет для моего развлечения". Ариадна пожала плечами. "Пожалуйста, отец, ты никогда не выпускаешь меня из дворца, здесь так скучно, дай мне немного повеселиться..."

"Ариадна..."

"И эти герои составят тебе компанию", - продолжила Ариадна, указывая на нас, к нашему большому отчаянию… "Ты сам это сказал, верно, отец? Это аргонавты… они могут остаться здесь, пока афиняне пытаются убить чудовище."

Царь на некоторое время задумался. Он посмотрел на афинян и нас, переводя взгляд туда-сюда, обдумывая свой выбор.

Затем он кивнул. "Хорошо, у афинян есть неделя. Если они не смогут убить минотавра в течение этого времени, жертвоприношение продолжится. Если они действительно смогут убить его, тогда будут свободны... после того, как выберутся с острова..."

Афиняне, особенно Тесей, были вне себя от радости, когда услышали слова царя, но их немного насторожила последняя часть…

"Можете начать прямо сейчас". Король отмахнулся от них. "Пока эти джентльмены остаются со мной во дворе. Слуги! Принесите еду и питье!"

"Я серьёзно говорю тебе: мы не аргонавты". Я настаивал. "Вы нас с кем-то перепутали".

"Ты Джейсон, верно?", - спросил царь. "Тот, у которого золотое руно?"

Я как-то странно посмотрел на короля. "Нет, у меня такого нет..." Но у меня есть золотая армия…

"Вы ничего не сможете скрыть от меня, герои". Король покачал головой, по-видимому, убежденный, что руно у меня. "Я знаю, что оно хранится у тебя и мне нужно им воспользоваться."

"Зачем?"

"Это мое личное дело".

"Нам нужно знать, для чего вы собираетесь его использовать, прежде чем дадим его вам", - внезапно солгал Кинго.

"Значит, оно правда у вас", - король улыбнулся и кивнул. "Очень хорошо, пойдем со мной".

Затем король сопроводил нас в личные покои. Они довольно большие, и, опять же, с большим количеством декоративных элементов в виде быков.

"Хорошо, так зачем тебе руно?", - спросил Кинго. "Твоя жена больна или что-то в этом роде... потому что, ты знаешь… ходят слухи, что она совокупилась с быком. Даже не могу себе представить, как ей сейчас плохо..."

Царь нахмурился, когда Кинго сказал это… "Моя жена не ложилась с быком в постель..."

"Конечно, она этого не делала: кровать, вероятно, сломалась бы, занимайся они этим в ней". Кинго по какой-то причине постоянно дразнил бедного правителя.

Мужчина уже был готов взорваться, но потом успокоился и снова произнёс: "Отдайте мне руно".

"Опять же, зачем? Кто-то заболел, или что-то в этом роде?

http://tl.rulate.ru/book/65959/2035027

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь