Готовый перевод Wreath of Lilies, Cauldron of Poison / Венок из лилий, Котел яда: Интерлюдия 7. Сожаление дурака.

Интерлюдия 7.

Сожаление дурака.

Пока все это происходило, Рид обнаружил, что упал на полпути вниз с горы.

Ему было не так больно, как он думал, благодаря барьеру, который его прикрывал.

Он посмотрел наверх и увидел разгневанное небо. Затем на гору, которая начала таять.

Кожа головы онемела, и Рида, не теряя времени, побежал вниз по горе. Сначала земля была достаточно твердой, чтобы бежать по ней, но вскоре она стала похожа на грязь. Он бежал и бежал, используя все чары скорости и защитные чары, которые хранил на всякий случай, пока не превратился в сплошное пятно.

Рида почувствовал, что его ноги горят от боли, а глаза налились кровью от напряжения. От отчаяния и страха из его ноздрей и глаз потекли сопли и слезы. Его ноги были мокрыми от мочи.

Иногда он спотыкался и чувствовал, что все его мышцы горят. Вскоре на его сапогах скопилось слишком много воска, и ему пришлось их снять. Затем носки, а ближе к концу ему пришлось отрезать правую ногу, так как она начала превращаться в воск.

Он мог представить, как воск, горячий, влажный и приятно-жирный, входит в его рот, легкие, уши, глаза. Покрывая его, изменяя, превращая в нечто нечеловеческое. Пока не останется лишь восковая фигура с головой, покрытой капельками воска.

Даже тогда он продолжал бежать. Даже когда его легкие горели, а обрубок правой ноги лихорадило, и тупая боль пронзала голову.

Когда он увидел цвет на земле, его сердце запрыгало от радости, и он забыл о боли.

Он бежал и бежал, пока, наконец, не смог больше бежать. Кость, обнажившаяся на обрубке ноги, была испачкана землей и обросла зазубринами от камней, через которые ему приходилось перебегать. Только придя в сознание, он наконец почувствовал боль.

Позже Рида нашел странствующий торговец, когда он бредил от лихорадки, а его нога воспалилась и ее пришлось ампутировать.

Такова была цена за то, чтобы увидеть запретное. Увидеть рождение того, что недоступно человеческому пониманию.

И в последующие годы холодными ночами, просыпаясь от тупой боли в потерянной ноге, он беззвучно рыдал и оплакивал свою глупость.

http://tl.rulate.ru/book/65955/1901464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь