Готовый перевод Wreath of Lilies, Cauldron of Poison / Венок из лилий, Котел яда: Глава 4. Закалка тела: тело Инь Гу

Глава 4

Закалка тела: тело Инь Гу

После этого короткого сна, а не затемнения, она проснулась. Старый монстр, заключенный в теле девушки, посмотрел на ее палец. Он стал пурпурным, и на нем появился признак некроза. Яд достиг даже остальной части ее руки, в результате чего она увеличилась в два раза. Она не обращала на это внимания, как всем известно, те, кто практикует ядовитое искусство, привыкли к подобным вещам.

«Мое тело слабое и не подходит для моей техники совершенствования. Только от этого боя моя рука распухла, как хобот слона ».

Ядовитый король быстро пришел в себя и присел.

«Нет, подождите. Тогда почему бы вместо этого не смягчить его? Искусство яда - это крайняя техника Инь. Тело мужчины по своей природе является Ян, а тело женщины по своей природе - Инь. Я тренировался годами, но не смог усовершенствовать свое искусство, потому что мое тело - Ян. Что будет, если я буду тренироваться с телом женщины? » Она посмотрела на тело Фасины. «И у меня есть самый важный ингредиент!»

«Да это оно! Мне нужно начать с самого начала. Но теперь, имея свой опыт, я могу создать лучшую основу! »

С новой решимостью она начала составлять план закалки тела для достижения состояния, называемого Инь Гу Тело.

Сначала она нашла пустое гнездо Фасины, глубиной около двух метров, и раскопала дальше. Было довольно тяжело из-за опухшей руки. Пройдя метр, она отрезала часть шеи змеи и позволила крови хлынуть внутрь. Она наполнилась до краев. «Я бы предпочел бронзовый котел, но нищие не могут выбирать».

Затем она наполнила выброшенный шлем всеми ядовитыми насекомыми, до которых могла добраться. Судя по всему, среди существ Герудо были змеи и ящерицы, она тоже забрала их. К счастью, он был настолько самоуверен, что даже не подумал попробовать использовать других своих монстров, иначе битва заняла бы больше времени.

Она собрала в желчный пузырь и насекомых, затем раздавила их все вместе, прежде чем вылить смесь в лужу крови. С добавлением, вонь смеси стала настолько отвратительной, что нормальных людей вырвало бы, но для ядовитого короля это просто еще одна смесь.

«Все готово».

Ван Тянь Гу взял меч и порезал плоть Багровой огненной змеи на части, съедая их в сыром виде. Она яростно ела, словно желая утолить голод десяти мужчин. Она ела и ела, пока ее живот не вздулся. Она продолжала есть, хотя ей хотелось, чтобы ее вырвало, потому что для этого ей потребуется вся энергия, которую она могла иметь.

После этого она взяла желчный пузырь Алой Огне змеи и проглотила его целиком, вплоть до вывиха челюсти. Когда он вошел в ее живот, она почувствовала, как яд внутри собирается и очищается в ее Ядре.

Это была одна из основных техник, которые он унаследовал от древнего свитка Тысячи ядовитых когтей. Все, что входит в его тело, может быть переработано в материалы для яда внутри его тела.

Завершив все приготовления, Она сняла одежду и нырнула в бассейн.

Полностью погрузившись в эту вязкую жидкость, она начала вдыхать, позволяя крови проникнуть в лёгкие. Обычно это приводит к утоплению, но техника Тысячи Ядовитых Когтей позволяет крови проникать в ее внутренности и просачиваться в них, закаляя ее внутреннее тело ядовитой кровью. После того, как она приняла позу эмбриона, ее дыхание замедлилось, пока она не казалась мертвой. Ядовитое ядро в ее груди медленно впитало в себя желчный яд гигантской змеи, укрепляя ее ослабляющую структуру и используя ее, чтобы вырасти до размера кулака, прежде чем, наконец, начать жадно поглощать яд и энергию из лужи крови.

Во время этого сурового процесса боль и комфорт стали неотличимы, поскольку ее кровь и мозг закалялись и омывались.

Это было незадолго до того, как ее сознание потемнело, и она погрузилась в глубокий сон.

И когда она заснула, Ван Тянь Гу начал видеть сон.

В том сне он стоял в Павильоне Красного Нефрита, за ним стоял стол с маленькой вазочкой с единственной веткой глицинии. Его розовые цветы казались эфемерными.

Он был в своем старом теле. Высокий мускулистый мужчина в пурпурной мантии с безупречной белой бородой до пояса. Его волосы были собраны в пучок и украшены простой шпилькой.

Одеяние было украшено вышивкой золотой сороконожкой. Это был свадебный подарок, подаренный великим мастером Цзянь Юйсяном после женитьбы на своей жене. На поясе у него был красный мешочек с табаком в виде паучьих лилий. Что его жена сделала для него. Она не очень разбиралась в ремеслах, что подтверждается случайными потерями ниток.

─ Сороконожка и Паучья лилия, ─ сказал он, вспоминая, когда поглаживал мешочек. ─ Кто бы вы ни были, вы меня сейчас очень злите.

─ Мне очень жаль, господин. Это ваш домен, а не мой. Я не могу это контролировать.

Ван Тянь Гу погладил свою великолепную бороду, когда он повернулся, чтобы увидеть источник голоса. Это была девушка с длинными золотыми волосами и красивыми голубыми глазами. На ней была тонкая броня, сделанная изящно. Он видел, что это было сделано для парада, а не для битвы.

Не будет преувеличением сказать, что если бы она была в его мире, множество мужчин отдали бы свои жизни просто ради того что бы быть радом.

Однако Ван Тянь Гу просто впился взглядом в маленькую девочку, стоявшую в нескольких футах перед ним. От него не было никаких признаков влечения. Ведь влечения к собственной плоти не чувствуется.

─ Ты бывший владелец этого тела?

─ Д-да. Меня зовут Корнелия Астериум Стальное Сердце. Моя мать назвала меня Конни.

─ Конни, Конни, ─ он попробовал это имя во рту и испустил удовлетворенное ворчание. ─ Мне нравится это имя. Оно похоже на ядовитый цветок в моем мире, который останавливает твое дыхание в считанные секунды. Я Ван Тянь Гу, Небесный Король Ядов!

Конни отступила, ее лицо напряглось от величия и яросной ауры, исходящей от старого монстра.

─ Ну, что тебе от меня нужно, Конни? Я весь во внимании.

─ Я знаю, что мне грубо спрашивать, но у меня есть просьба, господин. Видишь ли, я молилась Великой Богине, чтобы она помогла мне отомстить тем, кто меня убил, ─ нахмурилась девушка. ─ Но я никогда не ожидала пожилого человека.

─ Хо хо. Если бы ты еще не умерла, я бы убил тебя за этот самонадеянный тон, ─ Король яда улыбнулся с холодным безразличием. ─ Тем не менее! Я уже убил тех, кто убил тебя. Так что считайте это свершившимся.

─ Нет, господин. Бандиты были просто орудием. Я подозреваю, что кто-то обманом заставил меня взяться за это задание, выходящее за рамки моих возможностей.

Затем она начала рассказывать ему краткую историю о том, как она взяла задание от гильдии охотников и собиралась сразиться с низкоуровневыми бандитами. Вместо этого она нашла более 20 высокоуровневых. Она ударилась головой при попытке убежать, тем самым убив себя.

─ Я была слишком опрометчива, слишком хотела доказать, что достойна отцовского меча, Гранфорда.

─ Сожаления всегда приходят слишком поздно, малышка. Так оно и есть. Никто не свободен от этого, ─ вспомнил он одного маленького лысого человечка, у которого вечная улыбка отражалась на его пронзительном лице. ─ За исключением Горного Бамбука, но этот монах достиг просветления, поэтому я полагаю, он не в счет.

─ Господин?

─ Не бери в голову. Хочу я этого или нет, но твой враг - мой враг. А теперь скажи мне, кого я должен убить.

─ Я-я не знаю.

─ Что? Ты хочешь, чтобы я кого-то убил, и ты не знаешь его имени? А как насчет внешнего вида? Мужчина или женщина? Молодой или старый?

─ Я, правда, не знаю, сэр!

─ Ерунда! ─ крикнул Ван Тянь Гу. ─ Независимо от того, что ты не знаешь. Я узнаю сам. В конце концов, теперь твое тело принадлежит мне. И я не люблю людей, которые делают то, что я не одобряю с моим телом ».

Девушка поклонилась с выражением благодарности.

─ Спасибо, господин.

Затем ее тело начало исчезать, пейзаж вокруг него тоже начал тускнеть. Стоящие в вазе цветы глицинии начали увядать.

─ Это все? Итак, что будет с тобой, девочка?

─ Я не знаю. Я ... никогда раньше не умирала.

Он усмехнулся.

─ Большинство людей этого не делали. Это не то, что ты испытываешь более одного раза. Возможно, ты перевоплотишься в другом мире.

─ Я… понимаю, ─ неловко сказала она.

Цвет ее тела начал тускнеть, а голос стал тише.

─ Это… это?

─ Думаю, да, ─ сказал старый монстр, не зная, что сказать. Он никогда не умел делать такие вещи. Его жена часто придиралась к нему из-за того, что он был более внимательным. У него никогда не было времени, чтобы это сделать.

Он взглянул на нее и сжал кулак.

─ Эй, малышка, ─ начал Ван Тянь Гу. ─ Я почти не знал тебя, но надеюсь, что в следующем воплощении ты проживешь счастливую жизнь.

Девушка кивнула, что-то говоря. Но к тому времени он мог видеть только движение ее губ.

Спасибо.

Взгляд старого чудовища был неподвижен, как озеро.

Затем он увидел воспоминания, которые не принадлежали ему, хлынувшие в него потоком. Воспоминания о девушке, пожелавшей одобрения, любви. Глупая девушка, погибшая из-за злодейского замысла.

Ван Тянь Гу закрыл глаза, понимая их.

─ Корнелия Астериум Стальное Сердце, ─ сказал он.

─ Позвольте мне уничтожить наших врагов.

http://tl.rulate.ru/book/65955/1746845

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
«Позвольте мне уничтожить наших врагов» - как то страшновато, как фраза маньяка.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь