Готовый перевод Lord of the Mist / Теруми Мей и Владыка Тумана: Глава 314

Стремление к справедливости имеет смысл?

 

Генины были застигнуты врасплох резким ускорением Кисаме.

Однако вскоре до них донесся равнодушный голос.

– Мне что, самому отчитываться прикажете? – от этих слов по спинам Генинов пробежали мурашки.

Сразу после этого они поспешно поклонились Амеюри и посеменили за Кисаме.

Излишне говорить, что он держал подопечных в ежовых рукавицах...

Стоит отметить, что Генины почти не расслышали короткий диалог своих наставников, поскольку следовали за ними на некотором расстоянии.

Они только чувствовали, что у Амеюри и Кисаме плохие отношения.

Когда команда Кисаме ушла, другая троица Генинов переглянулась и испуганно опустила головы при виде холодной физиономии Амеюри.

Стоит отметить, что Юдао не только бы вообще не расстроился, а даже наоборот — наверное бы рассмеялся, если бы узнал о «дружеских» отношениях между двумя Мечниками Тумана.

Глупо было надеяться, что такие разные и яркие личности легко поладят между собой, будут активно идти навстречу друг другу.

Если говорить начистоту, то Амеюри и остальные, разве что за исключением Ранмару, выделяются довольно скверными характерами.

Однако это еще ничего не значит.

Кто вообще сказал, что эта наспех собранная кучка агрессивных наглецов хуже тех, кто открыто признает друг друга товарищами?

По мнению Юдао, искренней чести и самоотверженности тех же Забузы и Амеюри позавидует подавляющее большинство шиноби!

Например, разве стремление Наруто к справедливости, также именуемое путем шиноби, не является простым проявлением амбиций?

Неподалеку от окраины Кири.

Над землей стремительно пролетел размытый черный силуэт, формируя по пути мимолетные образы.

Спустя миг этот силуэт резко замедлился, повернул вверх и взмыл на несколько десятков метров.

После этого Фуу плавно зависла в воздухе, расслабленно выдохнула и взглянула на открывшуюся панораму Киригакуре внизу.

«Меньшего от одной из Пяти Великих Деревень и не ожидала. Даже с такой высоты видно всего лишь часть Кири! Да и запах здешнего моря сильно отличается от речного...» – прошептала себе под нос Фуу, наслаждаясь приятным морским бризом.

Стоит отметить, что с такой высоты то же Такигакуре было у Джинчурики Семихвостого как на ладони.

«Нехорошо подглядывать за чужой деревней, знаешь ли, – внезапно до неё донесся равнодушный голос и добавил, – да и за врага могут принять на такой высоте».

От неожиданности Джинчурики Семихвостого резко прищурилась, и даже оранжевые крылья насекомого застыли на миг у неё за спиной.

Сразу после этого Фуу повернулась в сторону звука, однако обнаружила там лишь чистое небо...

Затем она настороженно оглянулась по сторонам.

Джинчурики обычно свойственно острое восприятие, и тем удивительней, что она вообще не почувствовала чужое присутствие.

Именно это сильно ошеломило Фуу в самом начале.

«Никого... неужели это удаленная передача?» – задумчиво сказала самой себе куноичи из Таки и осознала, что при взлете на такую высоту могла задеть чувствительный барьер деревни.

Если так подумать, то это скорее всего предупреждение Анбу.

Надо же умудриться накрыть барьером все небо над таким большим поселением, чего и стоило ожидать от одной из Пяти Великих Деревень, для маленьких деревень вроде Таки такое немыслимо...

Джинчурики Семихвостого со способностью летать лучше других понимала нюансы и сложности, связанные с установкой барьерных ниндзюцу в небе, не говоря уже о затрачиваемых на это ресурсах.

Да даже если отбросить вопрос ресурсов, только для поддержания и обслуживания подобного барьера требуется круглосуточное дежурство по меньшей мере дюжины квалифицированных шиноби.

Получается, что численность одной только команды барьера сравнима с общей численностью шиноби некоторых небольших деревень.

Вскоре после предупреждения Фуу неохотно полетела вниз.

Но перед самым приземлением позади неё возник человек.

От этого Джинчурики вновь резко изменилась в лице и судорожно полетела прочь, разумно рассудив, что члены Анбу уже приняли меры.

Однако она ошеломленно замерла на полпути, как только краем глаза разглядела появившегося человека.

– Ты?! – крикнула Фуу на улыбающегося Первого Мизукаге.

Против этого гада бессмысленно любое сопротивление...

– Ну так не интересно, тебя уже предупредили Анбу, – равнодушно сказал Юдао при виде беспомощной физиономии Фуу.

От этих слов куноичи почувствовала дрожь во всем теле!

Она добровольно отправилась в Кири ради защиты родной деревни и если своими действиями сейчас разозлит Первого Мизукаге...

Таки будет в опасности!

– Я просто немного заскучала, да и вообще, откуда мне знать, что у вас запрещено летать, – хоть и резковато, но все же попыталась оправдаться Фуу.

– Похоже, дома тебе никто нормально не объяснил правила этого мира, – покачал головой Юдао, немного понаблюдав, как Джинчурики всеми силами старается сохранять внешнее спокойствие, и невозмутимо продолжил, – что уж там великие, даже большинство маленьких деревень скорее всего примет чужого шиноби в небе за врага.

Первый Мизукаге говорил довольно серьезно, но судя по всему не особо заботился по поводу этого инцидента.

Так что вскоре Фуу облегченно выдохнула и расслабилась, не почувствовав особой злости в голосе и взгляде Юдао.

– Смотрю, Утаката совсем забыл про тебя? – беззаботно добавил он и зашагал в сторону жилья Джинчурики Шестихвостого.

Не суть важно, как Фуу умудрилась добраться досюда одна, произошедшее так или иначе говорило о том, что Утаката решил не уделять пристального внимания Джинчурики Семихвостого.

http://tl.rulate.ru/book/65901/2135187

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедный Утаката... Не дают ему спокойно посидеть в уголочке.

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь