Готовый перевод I Have a Good Impression on Marvel / У меня хорошее впечатление о Вселенной Marvel: Глава 10

Глава 10. Если вы не согласны, изучите боевые искусства

«Ваше здоровье!»

В шумном баре Лион и Бартон, сидящие на краю, наслаждались заслуженным досугом после работы.

Тусклый свет отражался на молодом и красивом лице Лиона, придавая его внешнему виду немного замешательства.

Если бы не Бартон, этот неулыбчивый мужчина, сидящий напротив него, многие горячие девицы в баре обязательно держали бы в руках свои винные бокалы, извивали свои очаровательные талии и пытались бы познакомиться с Лионом...

Однако провокационный взгляд издалека время от времени все же заставлял Орлиный глаз, наблюдавший за Лионом, заметить обаяние своего подчиненного.

Наблюдая за Лионом, потягивающим виски из своего стакана, Бартон тоже сиял: «Кажется, ты выпил уже достаточно алкоголя…»

«Все в порядке. Раньше я пил больше пива, когда учился в военной академии. С тех пор, как я присоединился к рейнджерам, мой вкус изменился».

Закончив говорить, Лион взял бутылку вина, и налил им в пустые бокалы.

Глядя на молодого человека перед собой, Клинт Бартон чувствовал необъяснимую доброту.

Хотя эти двое знали друг друга менее 24 часов, дружба с Колсоном, а также спокойное отношение и боевые навыки, показанные в миссии, заставили Клинта Бартона узнать больше о Лионе, как о личности..

Особенно, когда он увидел, что другой человек пьет, это заставило Клинта Бартона, сдержанного парня, который не любит выражать свои эмоции, спонтанно ощутить, что он встретил того, кому мог всецело доверять.

«Я видел твоё личное дело. С твоими баллами SAT ты мог поступить в любое высшее учебное заведение в Соединенных Штатах, но почему ты пошёл в военную академию?» Небрежно спросил Клинт Бартон, касаясь края бокала.

Услышав этот вопрос, Лион несколько насторожился.

Ему было крайне трудно ответить на этот вопрос...

Он не мог рассказать ему, что он душа, перешедшая из другого мира; а еще он знал, что это опасный мир, где супергерои ходят по улицам и инопланетяне вторгаются на каждом шагу; чтобы защитить себя, он должен сделать все возможное. Прежде всего, он должен укрепить собственную боевую мощь...

К счастью, он знал, что как только он присоединится к разведывательному агентству Щ.И.Т., он обязательно станет мишенью ГИДРы и Лунного дракона.

Поэтому он заранее подготовил набор оправданий для всевозможных вопросов, которые могут быть заданы.

«О, говоря об этом, это из-за дяди Фила».

«Фила?» Клинт Бартон был чересур любопытен: «Фил настоял, чтобы ты поступил в военную академию?»

«Нет». Лион махнул рукой и объяснил: «Знаете ли, дядя Фил — большой поклонник Капитана Америки, а стены дома увешаны исключительно плакатами с Капитаном Америкой».

«А у меня такая же семья, как у него. Под влиянием моих ушей и глаз я, естественно, заинтересовался армией...»

«Оказалось так». Клинт Бартон кивнул, выражая понимание.

«Однако я не ожидал, что у меня есть талант к боевым искусствам и действиям…» Лион улыбнулся и похвастался, затем взял бокал и выпил.

«Да, это больше, чем просто талант…» Пробормотал Клинт Бартон про себя.

Его приняли в престижную Военную академию Вирджинии в возрасте 17 лет, и он закончил ее досрочно всего за два года, став первым выпускником в истории Военной академии Вирджинии с «отличными» оценками по каждому предмету!

Его завербовали в полк рейнджеров в возрасте 19 лет, там он побил рекорд по продвижению по службе и стал самым молодым заместителем командира.

Теперь, в первый рабочий день в Щ.И.Т.е, он планировал и участвовал в выполнении спасательной миссии 5-го уровня...

Такого рода достижение, даже во всей элитной группе Щ.И.Т.а, единственное.

Клинт Бартон был немного удивлен отсутствием у Лиона высокомерия и неудач.

Очень мало молодых людей, которые настолько спокойны, когда добиваются впечатляющих результатов.

С этой точки зрения, Колсон просил его заботиться о Лионе.

Подумав об этом, Клинт Бартон вдруг кое о чем подумал и спросил Лиона: «Да, я слышал, как Фил рассказывал, что, когда ты был в рейнджерах, ты также участвовал в объединенных соревнованиях четырех основных подразделений и занял первое место в бойцовском спецназе».

Закончив говорить, он вдруг оглядел Лиона сверху вниз «жалким» взглядом.

Лион уставился на него так, словно с ним было что-то не в порядке: «Эм… в чем дело?»

«Здесь рядом есть боксерская комната, я хочу посмотреть на твои навыки!»

«Эм-м-м?!»

Прежде чем Лион успел среагировать, Клинт Бартон достал двадцатидолларовую бумажку и похлопал ею по столу, затем стащил Лиона со стула и вышел из бара.

Они вышли и под покровом ночи сели в черный Chevrolet Suburban и поехали в сторону Куинса в Нью-Йорке.

Расположение боксерского зала было недалеко от бара.

Они ехали меньше десяти минут, и остановилась перед неприметным зданием.

У входа в здание была старая светодиодная вывеска.

Глядя на слова на вывеске, Лион прошептал: «Боксерский клуб Мейер?»

«Это боксерский клуб, которым управляет мой друг». После небольшого объяснения Клинт Бартон в одиночку вошел в здание.

Лион посмотрел вслед Орлиному глазу, пожал плечами и вошел в здание.

Вдвоем они поднялись на третий этаж, где располагался боксерский клуб.

Интересно, почему дверь клуба плотно заперта? Более того, внутри было темно, не то чтобы это было обычное дело.

«А? Сегодня здесь никого не было?» Лион повернул голову и спросил Клинта Бартона.

Однако Клинт Бартон не ответил ему, а нагнулся, откинул ковер перед дверью и достал ключ.

«Эм?!» Увидев все это, Лион немного смутился: «Откуда вы знаете, что ключ под ковром?»

Клинт Бартон открыл дверь ключом и объяснил: «Когда она закрывается, наступает мое личное время для пользования».

«Я понял...»

Они вошли внутрь, включили свет, и весь боксерский зал наполнился огнями.

Вокруг были расположены три боксерских ринга треугольной формы.

Лион оценил, что весь клуб занимал площадь не менее двухсот квадратных метров.

Прежде чем он привычно разобрался со всей местностью и путями отхода, Клинт Бартон снял пальто, надел только серый жилет, и не мог дождаться, когда взойдёт на одну из самых больших арен.

«Почему ты медлишь? Залезай на ринг!»

http://tl.rulate.ru/book/65851/1806124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь