Готовый перевод Harry Potter and the Dragon Prince / Harry Potter and the Dragon Prince: Глава 86

Но куда делась миссис Люпин? Гарри, очевидно, сильно беспокоился за безопасность Люпина, а кроме того, конечно, и за других. В конце концов, они тоже общались почти неделю, вместе работали, учились, вместе ели и жили, так что могли бы появиться чувства...

   Даже с Малфоем Гарри ещё не дошёл до задушевной дружбы? Хотя всё ещё на этапе влюблённости-убивания друг друга, но и это, уверен Гема, со временем обязательно наладится и улучшится.

   – Их бы действительно стоило переместить подальше, потому что волшебство после снятия большой магии действительно осталось, и на шаре магического датчика у Седрика тоже загорелся огонёк.

   – Тогда что же нам делать?

   – Нужно найти кого-нибудь, кто проведёт! – Гема подошёл к упавшему без сознания парню, поднял его, вытащил палочку и щёлкнул, и водяной шар с силой ударил тому в лицо.

   – А-а-а! Вы... еретики, посланцы дьявола!

   – Мы посланцы дьявола, правда ты так думаешь? – Гема серьёзно посмотрел на собеседника, показывая палочку.

   – Если бы мы были дьяволами, тебя бы давно убили! – отозвался со стороны Малфой.

   Чжоу Чжан тоже указала в сторону:

   – Если мы демоны, то что ещё, по-твоему, может пожертвовать вот таким чудовищем?

   Мужчина смотрел на размазанный по земле труп приспешника, глаза его за огромные секунды разуились, и сидячее тело вновь свернулось в комочек.

   – Мы люди, и те парни, в которых ты веришь, такие же. Просто мы волшебники, которые обладают магией. Возможно, ты видел много подобных историй.

   – Но вождь сказал...

   – Видел же ты вот эту фигню. – Гема сунул палочку перед носом у собеседника.

   – Верховный хозяин снисходил своей неземной силой... – постепенно пропал задор у мужика.

   – Да, но этот так называемый артефакт – деревянная палочка. Для нас, волшебников, это инструмент для передачи магии, и всемогущие не пользуются такой фигнёй.

   – СкАжу жестокую правду, люди, не обладающие магией, вообще не могут научиться магии, и никому не дано это изменить.

   – А уж тем более ничтожный волшебник, махающий палочкой и используя в качестве щитов вот таких котят и щенят!

   – Итак, все это – афера. У тебя есть ещё шанс – рассказать нам, куда они отправились? Я смогу замолвить за тебя словечко перед магической полицией, чтобы твою семью не затронули.

   Гема прищурился, делая особый акцент на слове «семья». Ведь этому мужику минимум лет тридцать, у него наверняка есть детишки постарше-поменьше, так что семья – очень болевая точка.

   Когда бородач услышал это слово, руки и щёки его дёрнулись еле заметно, но Гема поймал это.

   – Не смотри, что нас тут четверо слабых цыплят, которые смогли победить магическую полицию. Многие из них не пользуются палочками, смотри!

   Гема поднял руку, и пламя купола вдруг устремилось вниз, бабахнув об землю и медленно сложившись в получеловека-полупса, скалящего зубы на мужика.

   – Ого-го... ах, не-е-ет, не пускайте его ко мне! – мужик почувствовал, как по коже разливается обжигающая температура, и от этого у него вдобавок родился и страх.

   – Те, из магической полиции, очень сильные, гораздо сильнее меня. Ты не представляешь, какие. Они придут, и если даже мы сдохнем, а двое похищенных констеблей умрут, сюда придут и повяжут тебя.

   – Может быть, у тех, кого ты называешь верховным главарём, и вправду есть особые способности, чтобы удрать. Но что ты сам? Кроме мелочи какой-то, какой силой ты обладаешь, чтобы спасти свою шкуру?

   – Может быть, за то, что ты пошёл по ложному пути, за тобой, кроме магической полиции, и в обычную тюрьму на несколько лет упекут. И что тогда будет с твоей семьей?

   – Если она даже и не замешана, она в любом случае окажется от тебя отрезанной. Как они будут жить? Задумайся, а уж если вы трое сдохнете, то для ваших близких простой жизни конец.

   И когда Гема уже было собрался, посчитав, что времени на раздумье у мужика уже достаточно, тот вдруг схватил его за запястье.

   – Гема!?

   – Ну?

«Я… Это место находится в маленькой долине в заброшенном карьере в трёх милях к северу. Несколько месяцев назад предводитель попросил наш город использовать кровь девяноста девяти овец, чтобы нарисовать там странный символ, как раз перед тем, как они исчезли. Демонстрация такая же».

   «Ну, спасибо за ваше сотрудничество, я приложу все усилия, чтобы всё устроить для вас с точки зрения магической полиции, но для обычных людей, сами понимаете, вам повезло».

   «…Я понимаю…» Закончив говорить, он неожиданно лёг на землю и больше ничего не сказал. Седрик вопросительно посмотрел на Химу, а Хима кивнула.

   Седрик тоже достал волшебную палочку и прямо закричал: «Заснуть!»

   «Думаешь, правду сказал?»

   «Неужели? Не знаю, но одно знаю точно. Мисс Доган или мистер Люпин, оба они весьма неплохие волшебники, не говоря уже о мистере Болле, с ним-то уж не возникнет никаких проблем.

   «Так что ты имеешь в виду?»

   «Неужели мы должны выглядеть вовлечёнными? Разве тебя удовлетворит, если мы побьём эту мелкую рыбёшку?»

   «Не удовлетворит!» Несколько человек в один голос рассмеялись.

   «Тогда пошли!»

   «Но что насчёт таких, как Хима?»

   «Найдётся кто-нибудь, кто их приберёт!» Но не успела Хима договорить, как несколько человек выглянули в ворота и увидели несколько небольших чёрных пятнышек, которые медленно двигались в их сторону.

   «Это из Министерства магии, выйдем».

   «Ага». Несколько человек мягко ответили, но, очевидно, немного нервничали. В конце концов, это было Министерство магии, и там мог находиться мракоборец. Для маленького волшебника всё это было сплошным давлением.

   Но по мере того, как несколько фигур приближались всё ближе и ближе, Хима чуть не рассмеялся, потому что всего было трое волшебников, двоих из которых он знал.

   Да, два младших брата мисс Доган~www.wuxiax.com~ Кажется, мисс Доган очень любима своими подчинёнными, иначе их бы не отправили, как только что-то произошло.

   «Эй? Это ты, малыш?»

   «О чём вы, мистер Борода?» — Хима бросил на него ничего не выражающий взгляд.

   «Ха-ха, Лон, вы, ребята, не можете целый день жить с ребёнком…» Руттра потянул бороду, а ты привёл этого ребёнка в бешенство, что нам делать, если он кого-нибудь побьёт? !

«Я не приводил!»

   «Это?» Хима заметил, что этим летом тот немного богатый волшебник, который всё ещё носил мантию, казалось, не появлялся в Гарри Поттере.

   «Ах, прошу прощения, забыл представиться. Меня зовут Манн Дори. Я из Германского управления магии. Я в основном занимаюсь этим инцидентом с чёрным магом».

   «Чёрный маг всё ещё немец?»

«Действительно, на этот раз это наша проблема. Всех четверых планировали отправить в магическую тюрьму недалеко от Германии, но на полпути они напали на спящего волшебника-охранника с помощью демона и сбежали. Неожиданно, сбежали 3,4 года назад».

   «Ну ладно, не будем болтать чепуху с этими маленькими детьми, а что насчёт шефа Доган и остальных?» — Борода оставался всё таким же, он прямо перебил слова другого и посыпал вокруг.

   «Они были перемещены с помощью магии пространства другой стороной, мы сейчас собираемся поспешить туда». Седрик ответил сбоку.

   «Что ты сказал? Пусть Абб скажет!» — снова сказал Борода.

   «Э-э… Раун, это двоюродный брат Доган…» Рутт напомнил этому железному хану.

   «Э-э…» Лон был полностью ошеломлён, чёрт возьми, что я делаю, когда говорю? !

http://tl.rulate.ru/book/65850/3844578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь