Готовый перевод Harry Potter and the Dragon Prince / Harry Potter and the Dragon Prince: Глава 60

Где находится место, близкое к Богу? Близнецы осмотрели окрестные улицы, но ничего магического не обнаружили.

"О? Кстати, Рон и другие, возможно, не понимают концепции Бога со стороны магглов", - внезапно вспомнила Гермиона. Ведь, кажется, волшебники не верят ни в какого бога.

"На самом деле со стороны магглов в каждой стране есть свои религиозные убеждения. Многие обычные люди верят в христианство, поэтому Бог должен относиться к Богу".

"Так близко к Богу?" Хотя Рон много слышал историй о магглах, он не совсем понимал, что значит быть близко к Богу.

"Обычно это относится к церкви, поэтому мы должны найти тёмного волшебника, как только найдём маленькую церковь в этом месте!" - продолжила Гермиона.

"Но это место не такое уж и маленькое. Как мы её найдём?" Рон посмотрел на палящее небо. Хотя оно было тёплым, он все равно чувствовал, что воздух вокруг "холодный".

"Просто спросите местного жителя", - Фред и Джордж внезапно обвили шеи Гермионы и Рона и указали в сторону.

Троих похожих на Гермиону мальчиков, т.е. 12 или 13-летних, держащих баскетбольный мяч, подошли к ним, но, увидев группу людей, остановились неподалёку.

"Не бойтесь, мы вас не съедим!" Джордж достал откуда-то маленькую рогатку и выстрелил в противоположную сторону!

Хотя это действие внезапно оглушило другую сторону, подростки с другой стороны также увидели, что Гермиона и её друзья тоже были детьми примерно того же возраста, и расслабились.

"Почему вы нас ударили!?" Мальчик-лидер в жёлтой футболке подошёл и закричал, но, увидев, что Фред на голову выше его, не стал пытаться ещё раз.

"Всё в порядке, просто вы слишком робкие, и мы решили придать вам смелости?" Джордж тоже сказал со стороны с улыбкой и достал ещё одну рогатку.

"!" Подростки испугались, что Джордж снова выстрелит в них, и отпрянули назад. Фред взглянул на Джорджа и бросил рогатку в своей руке, которая попала во вторую руку подростка.

"Отпусти вас!"

"Эй?"

"Почему?" Мальчик в жёлтом схватил две рогатки и подозрительно посмотрел на Фреда и Джорджа.

"Потому что мы хотим кое-что тебя спросить", - Фред как друг положил руку на плечо мальчика.

"Что происходит?"

"Есть ли церковь в этом месте?"

"Церковь? Мы на маленьком местечке здесь, нет..."

"Не беспокойся, это не считается, где мы раньше играли в мяч?"

"Но это..."

"Что там не так?!" Гермиона подошла внезапно, на мгновение напугав мальчика, но вторая сторона честно ответила.

"Десять лет назад, когда мы ещё не родились, здесь действительно была маленькая церковь, но из-за отсутствия священников она была заброшена и стала площадкой для многих людей, чтобы играть в баскетбол.

"Но недавно туда пришёл эксцентричный старый священник, который запретил нам играть в ней, и недавно кто-то был убит зверем, поэтому никто туда больше не ходил.

"Странный тип..." - Рон взглянул на брызги в кармане, как будто утешая сам себя, как будто утешая себя, сказав: "Не беспокойся, всё в порядке".

После того, как несколько человек уточнили точное местоположение, Фред дал им ещё несколько конфет и сказал им не бегать, что были настоящие звери, а затем бросился к заброшенной часовне.

"Кстати, а они не дети?" - дети смотрели на уходящих, проглотив сахар в один укус.

"Кстати, Джордж, а конфеты, которые ты им дал, нормальные?" - спросил Рон со стороны, ведь эти двое братьев были в порядке и часто кормили его странными вещами.

"Не волнуйся, просто это немного особенное. Хотите попробовать?" - затем Фред достал три конфеты и протянул их Рону, Гермионе и Гермионе.

"Я забуду это", - Рон тут же отмахнулся рукой.

"Спасибо, надеюсь, мы сможем вернуться живыми". Гермиона взяла конфету и положила её в рот, переполнившись сильным кислым газом, но Гермиона любила кислые вещи.

„Вернитесь живыми…“ Только тогда Гермиона внезапно осознала одну вещь: изначально она хотела именно этого.

Хотела ли я изначально пойти к чёрному коту и попросила Гермиону о помощи, или когда я узнала об этом, я настаивала на том, чтобы снова отправиться туда.

Но всё это сопряжено с опасностью. Именно туда я хотела пойти, но подвергала их опасности… Если бы что-то действительно произошло!

Внезапно Гермиона поняла чувства миссис Беты. Это была доброта, которая не позволяла ей подвергать других такой же опасности, как и себя.

„Гермиона?“ Рон посмотрел на Гермиону, которая внезапно нахмурилась. Он, казалось, о чём-то подумал, и посмотрел на Джорджа.

Джордж ничего не сказал, но тихонько усмехнулся, схватил конфету и тут же дал подзатыльник Гермионе!

„Всё очень кисло!“

„Ха-ха-ха, не отвлекайся, дорогая мисс Грейнджер!“

„Но, ребята, разве это действительно хорошо? Из-за того, что я пошла одна, все могут оказаться в опасности. Я должна быть как миссис Бета… ради других людей.“

„Гермиона, но ты немного забываешь, мы же друзья, не так ли?“ Джордж и Фред тоже удивительно серьёзно отнеслись к её словам.

„…“ Гермиона посмотрела на Джорджа и Фреда, затем на Рона, глубоко кивнула и рассмеялась. „Да, мы друзья! Мы храбрые и бесстрашные гриффиндорцы!“

А я?! Видя, как Гермиона быстро оправилась от потери, я не могла не произнести мысленно эти слова. Хотя и есть опасность, я также могу защитить себя, но ты слишком практична!

Кстати, мисс Гермиона, разве вы не поняли разговор между мной и Люпином? Кто-то же должен был прислать вас сюда, неважно, что случится со студентами, и это вполне вероятно.

„Кстати~www.wuxiax.com~ Я забыла, что есть ещё и Гермиона!“ Гермиона тоже повернулась и резко хлопнула Гермиону по плечу. „Большой гений, наша безопасность будет у тебя!“

„Я уже много раз говорил, вы действительно так мне верите?“ Едва закончив говорить, Гермиона почувствовала, что кислая конфета превратилась в невыразимый запах.

„Фред! Джордж!“

„Фред! Джордж!“

В непринуждённой атмосфере несколько человек шли 4 или 5 минут и подошли к небольшой церкви. Они обнаружили, что так называемая небольшая церковь была всего лишь обычным двухэтажным зданием, но двор был побольше.

Вследствие ненадлежащего ухода половина окружающих стен обрушилась, поэтому можно было войти, не проходя через главный вход.

Ещё до того, как они вошли во двор, они увидели специально очищенное открытое пространство и оправу на стене, похожие на те, о которых говорили дети.

„Другими словами, что нам делать, если этот странный старик — тёмный волшебник? В конце концов, он взрослый волшебник, и он не поскупится на непростительное проклятье.“

Хотя успехи Рона в учёбе были не такими хорошими, как у близнецов и Гермионы, всё же он был учеником третьего курса, поэтому, естественно, понимал разницу между взрослыми волшебниками и маленькими волшебниками.

„Иначе мы с Гермионой пойдём вперёд разведать обстановку. Если она будет безопасной, тогда вы зайдёте, но как минимум один человек должен остаться снаружи на случай непредвиденных обстоятельств.“

Гермиона тоже быстро начала составлять план. Хотя Рон немного нервничал, он кивнул, Фред и Джордж выглядели взволнованными и достали все реквизиты из своих карманов.

И как раз в тот момент, когда несколько человек готовились к действию, Гермиона неспешно вышла, подошла прямо к воротам и пнула их! Дым и пыль стояли столбом!

„Кто-нибудь слышит?! Идите и забирайте!“

http://tl.rulate.ru/book/65850/3843206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь