Готовый перевод The Jinchuuriki's Brother / Наруто: Брат Джинчурики: Жизнь генина. Глава 22. Миссия в страну Волн. (Часть 8)

- Клан Нара может быть известен своей ленью, но не думайте, что они слабые. Я не знаю, что они скрывают за своим ленивым выражением лица, но их трудно застать врасплох - сказал Наруто своей команде.

- В любом случае, мы можем поговорить об этом в другой раз. А сейчас, когда мы закончили есть, нам нужно немного поспать, так как завтра рано утром мы отправимся в путь. Мы будем дежурить по очереди по 2 часа. Саске, заступай первым. Наруми будет следующей, потом Хината, а я буду последним.

Вскоре путешественники устроились на ночлег. Не сказав ничего не подозревающим генинам, Наруто создал несколько теневых клонов и спрятал их в деревьях, чтобы на всякий случай быть начеку. В течение ночи они время от времени шумели, чтобы проверить, бдительны ли генины, и проверить, будут ли они вести должное наблюдение. Он не был уверен, было ли это из-за его речи или из-за их встречи с Братьями демонами ранее днем, но Наруто был счастлив и горд видеть, что его команда серьезно относится к караульной службе.

Ближе к концу смены Наруто, около 5:30 утра, парень создал теневого клона, чтобы начать собирать вещи и очищать территорию, чтобы они могли как можно скорее отправиться в путь.

Вскоре команда встала, приготовилась к работе, а в 6:30, позавтракав остатками еды, снова отправилась в путь.

В этот день в пути больше не было никаких происшествий, и они смогли вовремя добраться до небольшого портового городка на побережье недалеко от Страны Волн, прибыв туда около трех часов дня, раньше, чем они ожидали.

- Сейчас посмотрим... его дом должен быть где-то... здесь! - Тадзуна направил команду к своему человеку в городе и постучал в дверь.

- Кто... о, привет! Это ты, Тадзуна! Давно не виделись! Что я могу для тебя сделать? - поприветствовал друг клиента, открывая дверь.

- Привет, старый друг! Рад тебя видеть! - поприветствовали друг друга два старика - Я хотел спросить, не мог бы ты подбросить меня до Волны? - спросил Тадзуна.

Лицо его друга внезапно стало серьезным.

- Ты хочешь, чтобы я отвез тебя обратно в эту дыру? Люди жаждут уехать, если что. Кроме того, это опасно. Зачем тебе рисковать безопасностью нас обоих ради бессмысленной затеи?

Обычно пьяное лицо Тадзуны показало нехарактерную для него непоколебимую решимость.

- Я - последняя надежда Волны. Если мост, который спасет нашу деревню, не будет построен, мы обречены. Вот почему я нанял этих супер-ниндзя, чтобы они защищали меня! - Лицо Тадзуны просветлело, когда он представил свою охрану.

Пожилой паромщик оглядел Команду 7 с ног до головы.

- Хорошо. Я могу подвезти вас, но вам придется подчиняться моим правилам.

- О, не беспокойтесь о нас. Мы неплохо умеем следовать инструкциям, господин паромщик - сказал Наруто старику.

Путешественники сели в старую шаткую лодку и отправились в Волну, медленно гребя в одном ритме.

Путешествие на лодке заняло больше времени, чем ожидалось, и Наруми, которая не отличалась терпением, начала раздражаться, тем более что все они должны были вести себя тихо.

- Фу! Это так медленно! Почему мы не можем просто воспользоваться мотором? Мы бы уже час назад были на месте! - пожаловалась Наруми своим друзьям.

- Ш-ш-ш! Причина, по которой мы не используем мотор, та же самая, по которой я сказал вам, ребята, не шуметь! Мы не хотим, чтобы бандиты Гато узнали о нашем приезде - Старик отругал Наруми резким шепотом.

Наруто пытался выполнить указания старика, но это стало казаться ему утомительным. Это было слишком неэффективно, чтобы ему нравиться. Он наложил на лодку глушащую печать, образовав вокруг них невидимый пузырь, который блокировал все звуки с лодки.

- Я только что наложил глушащую печать на лодку, хоть и должен был сделать это несколько часов назад. Никто ничего не должен услышать.

Старик был ошеломлен.

- Ты... ты можешь сделать что-то подобное?

Наруто лишь усмехнулся в ответ.

- В любом случае, теперь, когда мы разобрались с этим, давайте подумаем, как добраться туда быстрее.

Старый паромщик подошел, чтобы включить мотор, но Наруто прервал его.

- Позвольте мне. Все держитесь крепче! Высвобождение ветра: прорыв! - Наруто использовал свое дзюцу ветра, и лодка стала двигаться быстрее, чем старик когда-либо видел, и в некоторых местах лодка даже проскакивала над поверхностью воды. Пассажиры держались за свою жизнь.

За несколько минут они достигли Волны, и Команда 7 и их клиент оставили старого паромщика в недоумении, пока он греб обратно домой.

- Надо было сделать это с самого начала - Наруми шепнула Саске и Хинате, и Саске кивнул в знак согласия.

В Стране Волн, по дороге к дому Тадзуны

Команда 7 и Тадзуна направлялись к дому старика, где они будут жить на время миссии.

Тем временем две пары глаз прятались в ветвях деревьев на расстоянии, наблюдая за пятью путешественниками. Противники искали подходящий момент для засады.

Наруто почувствовал две сигнатуры чакры от деревьев на расстоянии, но не повернул головы и не сделал ничего, что могло бы дать кому-то понять, что он обнаружил врагов. Вместо этого он незаметно направил свое убийственное намерение на более крупную и опасную сигнатуру чакры.

Старший шиноби в укрытии поднял руку, готовый подать сигнал своему младшему партнеру, чтобы тот выпустил кролика для Техники подмены. Вдруг он почувствовал опасное убийственное намерение, направленное на него, и его тело замерло, так как он ощутил страх, которого не испытывал уже давно.

Младший шиноби ждал сигнала, когда их цель приблизится к месту засады, но его не последовало.

- Забуза-сама? Мне отпустить кролика? - спросил младший шиноби.

Забуза опустил руку, обдумывая предупреждение Братьев демонов. Имели ли эти ребята в виду АНБУ Конохи? Может ли светловолосый мужчина, возглавляющий группу, быть Лисом из легендарной команды АНБУ, известной за пределами Деревни Листа как Призрачный Отряд?

- Забуза-сама? - сообщник Забузы снова попросил подтверждения.

Тот покачал головой.

- Мы еще понаблюдаем за ними и соберем больше информации, прежде чем нанести удар. Давай уйдем отсюда, Хаку.

Хаку посмотрел на Забузу, слегка удивленный. Он никогда раньше не видел, чтобы старший отказывался от боя. Тем не менее, решение было за Забузой, поэтому двое молча вышли из засады.

http://tl.rulate.ru/book/65808/2029576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь