Готовый перевод Eternal Cultivation of Alchemy / Вечное культивирование алхимии: Глава 325 - Правила лабиринта

Глава 325: Правила лабиринта

Алекс добрался до зала ожидания и замер, разглядывая соперников, с которыми ему предстояло сразиться.

Секта Чести, секта Золотого Орла, Королевская Академия Фу; все крупные и мелкие секты прислали своих людей для участия в соревновании.

Алекс был единственным представителем секты Хун Ву, пришедшим сюда.

«Забег по лабиринту... Это ведь не может быть простая игра по прохождению лабиринта, верно? Даже смертные могут это сделать. Самые опытные культиваторы смогут ускорить игру. Должны быть еще какие-то нюансы», — подумал Алекс.

— О, брат Ю, ты тоже здесь, — раздался голос сзади. Алекс обернулся и увидел Ян Ма и еще двух учеников секты Тигра. Судя по оранжевым подкладкам на их желтых мантиях, они тоже были основными учениками.

— Похоже, мы пока будем соперниками, — сказал Алекс.

— Не будь таким, брат Ю. Просто попроси нас о помощи, если она тебе понадобится, и мы тебе ее окажем, — сказал Ян Ма.

— Конечно, — произнес Алекс.

— Прошу всех собраться перед сценой, — раздался снаружи голос Фу Чжэня.

Один за другим все начали покидать зал ожидания. Алекс миновал знакомый барьер, который проверял его участие на входе. Пройдя его, он остановился там, где остановились все, за непрозрачным барьером сцены.

Он думал, что ему придется долго ждать, но как только участники собрались, в барьере открылось небольшое пространство, и оттуда вышел Фу Чжэнь.

«Зеленый?» — подумал Алекс, увидев мелькнувшую за спиной Фу Чжэня картину.

— Приветствую всех на забеге в лабиринте. Поскольку это последнее соревнование без боя, мы постараемся сделать его максимально веселым.

— Прежде чем я покажу вам и зрителям лабиринт, я расскажу о правилах соревнования, — сказал Фу Чжэнь. По обе стороны от Фу Чжэня появилась группа людей и направилась к участникам.

— Пожалуйста, закройте все свои сумки в ящиках. На сцену не разрешается проносить ничего, кроме одежды, — сказал Фу Чжэнь.

Алекс уже привык к этому, поэтому без колебаний достал свои сумки и закрыл их. Через полминуты все закончили закрывать свои сумки.

— Сейчас сотрудники поместят на вашу спину 3 талисмана. Пожалуйста, не снимайте их, — сказал Фу Чжэнь.

ШЛЕП ШЛЕП ШЛЕП

Со всех сторон послышались звуки, когда сотрудники начали шлепать по талисманам за спиной. Алекс тоже почувствовал три легких шлепка по спине. Он потянулся к спине и обнаружил три талисмана, выставленные на всеобщее обозрение.

Затем сотрудники передали им еще по одному талисману. Если те, что были на спине, были желтовато-коричневого цвета, то те, что им вручили, были красными талисманами.

Все были в замешательстве.

— Цель соревнования ─ войти в лабиринт и выйти с другой стороны быстрее всех. Вам не разрешается сражаться в лабиринте или использовать свою культивацию и способности, чтобы затруднить движение других.

— Если вы нападете на другого участника, один из ваших талисманов на спине сгорит. Если вы потеряете все 3 талисмана, вы будете дисквалифицированы.

Все немного заволновались. Если участника дисквалифицировали на основании потерянных талисманов, то... можно было просто украсть чужие талисманы.

— Вам нельзя прикасаться к чужим талисманам. К каждому талисману, которому вы прикоснетесь, на вашей спине будет гореть столько же талисманов.

Многие люди вздохнули с облегчением, услышав это.

— Однако здесь в дело вступает красный талисман. Любой талисман, к которому вы прикоснетесь красным талисманом, упадет со спины другого человека. В этот момент вы можете взять его. После этого красный талисман не будет действовать в течение минуты, — сказал Фу Чжэнь.

— Каждый талисман, который вы возьмете в конце поединка, уменьшит финальное время на 10 секунд. В лабиринте есть и другие случайные талисманы, которые сократят время до 1 минуты.

Все были взволнованы. Если бы кража талисманов сводилась к тому, чтобы испортить другому человеку ход, они бы не беспокоились об этом, за исключением нескольких человек, которые не хотели, чтобы другие развлекались. Однако теперь, когда выяснилось, что кража на самом деле поможет вам, все собирались это сделать.

Таким образом, теперь каждый становится твоим врагом.

— Еще несколько правил. Запрещено летать выше 1 метра от поверхности. Если вы не двигаетесь более минуты, вы дисквалифицированы.

— Прикасаться к другому человеку можно только с его разрешения.

— Также вы можете выбрать одно из этих оружий и доспехов царства обычных смертных. Выбирайте с умом, — сказал Фу Чжэнь.

— Оружие? Но нам же запрещено нападать на других... Так почему? — недоумевал Алекс.

Все остальные выбрали то, что им нравилось, Алекс же выбрал меч.

— Так, теперь, когда вы закончили с этим, пожалуйста, подойдите и выберите номер из этой коробки. Это поможет выбрать порядок, в котором вы будете участвовать, — сказал Фу Чжэнь.

Все подошли и взяли по бумажке. Алекс посмотрел на свою и увидел номер 124; в конкурсе участвовало около 170 человек.

— Номера с 1 по 10, пожалуйста, пройдите вперед и встаньте на отмеченные места, — сказал Фу Чжэнь, собрав 10 человек перед непрозрачным барьером.

— Дамы и господа, сейчас мы проведем забег по лабиринту. Но прежде, пожалуйста, посмотрите на великолепный лабиринт, который мы создали, — крикнул Фу Чжэнь, указывая на сцену.

Внезапно барьер медленно раздвинулся, и взору предстало то, что находилось внутри.

Высокие стены из зеленой травы смотрели прямо на Алекса и остальных. Высота стен составляла почти 10 метров, а толщина ─ около полуметра.

На зеленой стене было 10 проходов, каждый из которых предназначался для одного участника.

Фу Чжэнь посмотрел на них и крикнул: — Вперед!

http://tl.rulate.ru/book/65760/4405602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь