Готовый перевод Huo Ye’s Little Wild Cat is Fierce and Cute / Маленькая дикая кошечка Хо Е так свирепа и мила: Глава 192

Цзян Суйсуй была еще не готова, и пощечина Хуо Линьси последовала внезапно.

Сразу же после этого несколько пощечин обрушились на ее ПП, Цзян Суйсуй лежала на коленях мужчины, слезы текли по ее глазам.

Хуо Линьси не чувствовал себя мягким, когда бил людей. Цзян Суйсуй некоторое время лежала у него на коленях, чувствуя только, что ее ПП больше не в сознании.

"Ты знаешь, где ты ошибся?"

Цзян Суйсуй отвернул лицо, и Хуо Линьси встретилась с ее сверкающими глазами.

Мужчина подсознательно сглотнул. С тех пор, как Цзян Суйсуй снова увидела свет, ее глаза стали особенно привлекательными.

Но в это время он должен выпрямиться и преподать Цзян Суйхуэй урок!

"Я не должна тебе лгать...", - голос женщины был мягким,

"Что-нибудь еще?"

Мужчина снова шлепнул ее по мягкой плоти.

"Я не должен использовать навыки, которым научил меня Промпт, чтобы украсть эти редкие сокровища".

Хуо Линьси мягко сказал: "Еще".

"А?" Цзян Суйсуй задумалась: "Да, больше не надо...".

Хуо Линьси подняла ее с колен и поставила Цзян Суйсуй лицом к лицу с ним.

"Разве ты не понимаешь?" - холодно сказал мужчина:

"Идти на риск, не сказав мне, подвергать себя опасности без моего ведома.

Цзян Суйсуй, если у тебя есть какие-то недостатки, из-за которых я схожу по тебе с ума, ты чрезвычайно грешна! "

Его дыхание подступило к лицу! Он просто запыхался.

Цзян Суйсуй опустил свою маленькую голову, как маленький молочный кот, сделавший что-то не так.

Хуо Линьси не любил, когда его скрывали или обманывали.

Но именно Цзян Суйсуй солгал ему.

Он мог простить его без остатка, если бы ее обманули.

Но только она пошла на риск с Хуо Линьси за спиной, мужчине стало бы душно в груди, если бы он хоть немного подумал о таком.

Какой бы великой ни была Цзян Суйсуй, не всегда удается отступить невредимой.

За эти годы у нее могли быть ранения, но они были тайно скрыты, и Хуо Линьси никогда не обнаруживал их.

"Я научу тебя рукопашному бою и обращению с оружием, чтобы ты могла защитить себя!"

Говоря об этом, Хуо Линьси усмехнулся: "Я знаю, что ты не захочешь быть моей канарейкой, и я также знаю, что то, что ты скрываешь от меня, это нечто большее".

"Быстро."

Когда Цзян Суйсуй собиралась заговорить, она услышала, как Хуо Линьси сказала:

"У каждого есть секреты, и у меня тоже есть много секретов, о которых ты не знаешь.

Цзян Суйсуй, ты вспомнила, что если ты потеряешь холодный волос или прольешь каплю крови, кто-то будет переживать за тебя и сходить по тебе с ума.

Ты не одинок, живя один в этом мире. "

Треск.

Из светлых глаз девушки потекли горячие слезы.

Она кивнула Хуо Линьси, ее голова дернулась, и слезы упали на грудь мужчины.

Она захрипела и уткнулась лицом в шею Хуо Линьси.

Тело мужчины высокое, и рыжеволосое миниатюрное тело идеально ему подходит.

Слезы затуманили зрение Цзян Суйсуй. Она закрыла глаза и изогнулась дугой, прижавшись щеками к плечам и шее мужчины.

Как котенок, который пытается угодить хозяину.

Хуо Линьси фыркнула, ее голос был смешан с холодом: "Не думай, что если я побью тебя несколько раз, то отпущу!".

Цзян Суйсуй лежала на нем, тихо бормоча: "Лин Лин сделает со мной все, что угодно".

Большая рука мужчины ущипнула ее стройную талию, Цзян Суйсуй внезапно задрожала, она вдруг что-то вспомнила и со слезами на глазах сказала Хуо Линьси:

"Просто мне все еще немного больно, может Линь Линь изменит способ и накажет меня".

http://tl.rulate.ru/book/65732/1739714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь