Готовый перевод Huo Ye’s Little Wild Cat is Fierce and Cute / Маленькая дикая кошечка Хо Е так свирепа и мила: Глава 16

Лоб Чжоу Жуя мгновенно покрылся холодным потом.

"Хуо Е, мне очень жаль, но местонахождение гениального доктора Беспредельного Альянса всегда было нестабильным.

Согласно последним новостям, гениальный доктор прибыл в столицу, но мы до сих пор не можем получить информацию о гениальном докторе. Мы даже не знаем, кто этот гениальный доктор - мужчина или женщина. Мы..."

Хуо Линьси не удосужилась выслушать объяснения Чжоу Жуя:

"Посмотри еще раз! Пусть люди из Беспредельного Альянса признаются мне во всем, что они говорят о гениальном докторе!"

За последние два года Беспредельный Союз не только произвел девятитысячелетнего, который использовал яд как бог, но и произвел гениального доктора из живых мертвецов и костей.

Хуо Линьси искал этого гениального доктора, он также заплатил большую цену Беспредельному Альянсу и попросил гениального доктора прийти к нему.

Хуо Линьси уже увеличил цену до 9 цифр, а гениальный доктор Беспредельного Альянса все еще не дал ему никакого ответа.

*

Ранним утром на улицах города появлялись и исчезали машины, и золотой солнечный свет заливал город.

Черный кот в белых перчатках и с большим хвостом вышел на асфальтовую дорогу, делая могучий и властный шаг.

На шее у черного кота висела тяговая веревка. Он подвел Цзян Суйсуй к будке и сел на землю, расчесывая шерсть на передних лапах, опустив голову.

Как кот-поводырь, Ваньцай хорошо знаком с улицами Пекина. Хуо Линьси также заранее сообщила ему, на каком автобусе Цзян Суйсуй поедет в школу.

Через некоторое время автобус № 7 медленно подъехал к остановке.

Ваньцай встал, и Цзян Суйсуй последовал за ним вперед.

Как только одна из лап Ваньцая наступила на машину, водитель закричал.

"Домашних животных нельзя брать в машину!"

Цзян Суйсуй встал перед дверью машины и сказал водителю: "Ваньцай - не домашнее животное, это кошка-поводырь".

"Что за кошка-поводырь, я никогда о ней не слышала, девочка, возьми свою кошку, чтобы поехать на такси. Что если эта кошка будет в моей машине и помочится?".

"Ваньцай не будет".

Голос Цзян Суйсуй был заглушен низким рычанием водителя: "Поехали, поехали!".

Водитель нажал на кнопку, чтобы закрыть дверь, Ваньцай мяукнул и был вынужден выпрыгнуть из машины.

Цзян Суйсуй сделала небольшой шаг назад и услышала звук заводящегося автобуса, и автобус №7 отъехал перед ней.

Цзян Суйсуй опустила голову и обратилась к своей кошке-поводырю.

"Ваньцай, если мы пропустим этот автобус, то опоздаем в школу".

Ваньцай: "Мяу".

"Давай подождем здесь, может быть, этот автобус вернется и заберет нас снова".

Цзян Суйсуй наклонил голову, загнул уголки губ, и улыбка на его губах была многозначительной.

Недалеко от станции несколько телохранителей в штатском были настолько разгневаны, что не могли не крикнуть.

"Мусорщик! Он фактически вытолкнул мастера Ваньцая из машины!".

"Если бы водитель автобуса № 7 посмел позволить маленькой леди опоздать в школу, я бы испепелил его!"

Один из телохранителей в штатском снял трубку телефона и набрал номер.

Менее чем через минуту автобус № 7, который уже съехал с дороги, снова появился перед Цзян Суйсуй. Дверь открылась, и водитель крикнул девочке, стоявшей под дверью:

"Сестренка, садись в машину. Я сейчас очень сожалею. Я был близоруким. Я не знаю, что кошки-поводыри тоже могут сесть в машину".

Ванцай запрыгнула в автобус, а Цзян Суйсуй последовала за ней. Ваньцай повел ее за собой. Сейчас самый разгар учебы и работы, и вагон полон людей.

Цзян Суйсуй дошла почти до задней двери вагона, и никто не уступил ей место.

"Младшая сестра, иди и сядь со мной". раздался женский голос, и она потянула за веревку в руке Цзян Суйсуй.

"Тетя, я просто держусь за поручень. Вы беременная женщина. Садитесь".

Цзян Суйсуй под руководством Ваньцай повернулась и ухватилась за поручень.

Тетя, которая уступила свое место Цзян Суйсуй, в оцепенении села обратно на сиденье.

Откуда она знала, что уступившая ей место тетя - беременная женщина?!

Эта маленькая девочка действительно слепая?

http://tl.rulate.ru/book/65732/1739370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь