Готовый перевод Incomplete System in Marvel / Марвел: Частичная Система: Глава 52: Большие фанаты

Когда Роуг затащила меня внутрь особняка, я не могу не заметить все странные взгляды, которые на меня бросают люди, прогуливающиеся или слоняющиеся по коридорам. Возможно, к ним не часто приходят гости, которые ходят в костюме из спандекса?

Уже привыкнув к разным странным взглядам, бросаемым на меня во время патрулирования, я не обращаю внимания на многочисленные взгляды и продолжаю идти туда, куда направляет меня Роуг.

"Куда мы направляемся?" спрашиваю я Роуг, у которой, похоже, есть четкий пункт назначения.

"Западное крыло особняка. Там живут старшие ученики, такие как я и остальные Люди Икс". Она говорит, коротко оглядываясь на меня, но не останавливая своего движения. "О, и как я уже говорила, не стоит беспокоиться о твоей тайной личности, я никому здесь не скажу".

Продолжая более тихим тоном, который обычные не усиленные люди не смогли бы услышать, она бормочет про себя: "Твой секрет в безопасности со мной, Питер... пока профессор не заглянет в мой разум, но... он не сделает этого, верно?".

Я надеюсь на это, Роуг... но если он это сделает, я просто буду решать проблемы по мере их поступления. Моим первым подвигом в качестве героя без маски будет убийство калеки, что, вероятно, не будет хорошо смотреться в моем резюме, но ладно.

После недолгих полминуты хождения по коридорам и уворачивания от детей, просящих автографы, мы, наконец, добрались до того, что кажется гостиной с большим телевизором, установленным на стене. Сразу же я замечаю в комнате много знакомых лиц: Скотт, Китти, Курт, Джин и Бобби сидят на диване и по очереди играют в какую-то боевую видеоигру на телевизоре.

"Привет, ребята", - говорит Роуг, когда мы входим в комнату, и получает несколько приветствий в ответ, но поскольку большинство глаз приковано к экрану, мое присутствие остается почти незамеченным. Единственный человек, который смотрит на нас, - это Джин, поскольку она, похоже, не проявляет интереса к происходящей игре.

"О, Анна, тебе было весело с... подожди, почему с тобой Спайдермен, и почему ты выглядишь так, будто побывала в драке?" Джин спрашивает Роуг, выглядя все более и более озадаченной, пока она осматривает нас.

Скотт и Бобби повернулись посмотреть на нас, услышав слова Джин, но Курт и Китти, находясь в горячем поединке, не отрывали глаз от экрана.

"Хаха, Джин, я знаю, что ты на стороне Китти, но ты же не думаешь, что я буду настолько глуп, что поведусь на эту приманку, отвернусь от экрана и потеряю ориентацию только потому, что ты скажешь, что Спайдермен находится в комнате с нами". Курт смеется, нажимая на кнопку своего контроллера.

"О нет, Спайдермен действительно здесь, без шуток", - отвечает ему Бобби.

"Да, точно, а я самый сильный мутант на свете. Да ладно, Бобби, я думал, ты болеешь за меня....".

"Давай заключим пари на 100 долларов. Я могу гарантировать, что он сейчас здесь".

"Хорошо, это стоит потери". Курт отбрасывает контроллер и поворачивается, когда его глаза чуть не вылезают из орбит. "Срань господня!"

Видя свою победу, Китти тоже откладывает контроллер и потягивается, говоря при этом. "Ха! Хорошая работа отвлечь его, Бобби, кто бы мог подумать, что его можно так легко обмануть".

Но когда она поворачивается, у нее та же реакция, что и у Курта. "Какого хрена!?"

Двигаясь быстрее, чем я успеваю воспринять, они вдвоем выбегают из комнаты и возвращаются обратно с ручкой и бумагой, застывая передо мной.

"Не могли бы вы дать мне автограф? Я ваш самый большой поклонник с тех пор, как вы так мощно победили Песочного человека!"

"Нет, дай мне один. Я слежу за тобой... Я имею в виду, за всеми новостями о тебе с того самого дня, когда ты появился в Нью-Йорке и избил того парня, Блэквинга".

Какого хрена? Похоже, у меня есть несколько... чрезвычайно восторженных поклонников среди людей Икс... ну, неважно. Я беру их бумаги, чтобы дать им автографы, с некоторой осторожностью, чтобы мой почерк отличался от почерка Питера, хотя я сомневаюсь, что это имеет значение. Затем последовал шквал скоростных вопросов о всех моих приключениях в роли Человека-паука, на которые я старался отвечать как можно лучше.

"Эй, насколько ты уже силен, eщ-". Начиная с десятого или около того вопроса от Китти, меня наконец-то спас Скотт, кричащий из другого конца комнаты.

"ЧТО? Почему нам ничего не сказали?" кричит Скотт с другого конца комнаты. И он, и Джин были гораздо больше обеспокоены благополучием Роуг, чем моим присутствием здесь, и утащили ее на допрос еще до того, как Курт и Китти начали засыпать меня вопросами.

"Успокойся, я уверена, что есть причина..." Джин пытается вразумить его, но это бесполезно.

"Нет, Джин, нет никакой разумной причины, почему нам ничего не сказали, когда наш товарищ по команде попал в беду, сражаясь против Братства в одиночку. Мне надоело, что взрослые постоянно что-то скрывают от нас, особенно когда я здесь лидер команды". Скотт продолжает свою вспышку гнева, но заканчивает тем, что глубоко вдыхает и выдыхает, чтобы успокоиться. "Извините, мы не должны так поступать, когда рядом гость. Мы поговорим об этом позже".

Он подходит ко мне с улыбкой, почти такой же, как у профессора, и протягивает руку для рукопожатия, в отличие от профессора, я с радостью принимаю ее, и он выглядит довольным этим. "Извините за это, эээ... Человек-паук. Меня зовут Скотт, и я лидер этой команды, так что позвольте мне лично поблагодарить вас за спасение одного из моих товарищей. Если вам когда-нибудь понадобится наша помощь, мы будем рады рассматривать вас в качестве союзника".

"Не беспокойтесь, я просто был в этом районе, но я должен спросить... Надеюсь, кто-нибудь сможет доставить меня обратно в город, так как я думаю, что мне будет трудновато вернуться самому".

Я не могу выразить, как сильно я хочу закончить класс Человека-Паука и взять новый, только чтобы не быть настолько ограниченным в силах. Полагаю, я мог бы просто телепортироваться с помощью моего кольца для пращи, но я просто попрошу этих ребят немного поработать, чтобы вернуть меня обратно, раз уж они бесцеремонно притащили меня сюда, в конце концов.

"Я уверен, что это можно устроить, хотя я не совсем понимаю, зачем тебя вообще сюда притащили".

Я открываю рот, чтобы объяснить, что Росомаха и Шторм подозревают меня в том, что я мутант, неправильно, с позволения сказать, но вместо этого я чувствую, как кто-то тычет меня пальцем в плечо.

"Эй, ты так и не ответил на мой последний вопрос. Насколько ты силен? Сможешь ли ты победить Людей Икс?" спрашивает Китти, когда я возвращаю свое внимание к ней от Скотта.

Скотт, кстати, выглядит слегка обиженным даже на мысль о том, что я могу быть сильнее их. "Да ладно, не может быть, чтобы один парень был сильнее всех нас".

"Ну, мы можем проверить эту теорию на практике". В разговор вступает новый, но уже знакомый голос. Оглянувшись, я вижу, что Росомаха, сменивший свою пропитанную кровью одежду, вошел в комнату с совершенно новой бутылкой ледяного пива в руке. "Почему бы нам не проводить нашего гостя в Комнату опасности".

http://tl.rulate.ru/book/65711/2574933

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Жду продолжения работы. Спасибо за главу.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Ты можешь открывать порталы, гг даун?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь