Готовый перевод The True Mistress Has A Thousand Hidden Identities / У истинной госпожи тысяча скрытых личностей: Глава 4 Идиотка, как ты можешь сравниться со мной?

Глава 4: Идиотка, как ты можешь сравниться со мной?

Все глаза мгновенно обратились к Клэр.

Подперев щеку рукой, Клэр от скуки чертила круги на столе. Услышав вопрос Фиби, она небрежно ответила.

- Это был неправильный вопрос, поэтому все четыре варианта были неверными.

Фиби захихикала.

- Клэр, экзаменационная работа по математике была разработана известным профессором математики Адамом Коппером. Как он может быть неправильным?

Все думали, что Клэр несёт такую чепуху, потому что боялась, что люди узнают, что она не знает ответа.

Даже у слуг, стоящих сбоку, плескалось презрение в глазах.

И действительно, эта девчонка, выросшая в деревне, не только глупая, но и лгунья по натуре. Она определённо не могла сравниться с Фиби.

Почему мадам потрудилась вернуть её?

Фиби усмехнулась в своём сердце.

Конечно же, она идиотка. Как она может сравниваться со мной?

Аллен торжественно сказал.

- Клэр, независимо от того, какой ты была раньше, раз ты сейчас дома, и я организую, чтобы ты училась в лучшей средней школе в этом городе, средней школе Ланса. Но в будущем тебе придётся учиться усерднее.

Клэр опустила голову и слабо хмукнула.

 

*.*.*

Когда она вернулась в комнату, её телефон неожиданно зазвонил. Как только Клэр ответила, на другом конце линии раздался плач.

- Клэр, я закончил! На этот раз я задал неправильный вопрос в тесте по математике для ежемесячного экзамена. Уф…

Клэр безжалостно усмехнулась.

- Вы до сих пор этого не поняли, профессор Коппер?

- Ну, ты же знаешь, я стар, поэтому мой мозг работает не так хорошо, как раньше. Я же просил тебя помочь мне с тестом по математике, но ты отказалась, - обиженно пожаловался Адам, совсем не похожий на серьёзного старика.

- В следующий раз, - коротко сказала Клэр и сбросила звонок.

На следующий день она встала рано, подошла к спальне Фиби и постучала в дверь.

Фиби открыла дверь. Когда она увидела Клэр, её лицо мгновенно помрачнело.

- В чём дело? - нетерпеливо спросила она.

Клэр бесстрастно сказала.

- Хочешь посетить со мной одно место?

Фиби подозрительно посмотрела.

- Какое?

- Могила мамы. Она всегда хотела тебя увидеть.

Клэр воспитывалась исключительно матерью.

Когда её мать узнала, что Клэр на самом деле не её дочь, она уже умирала из-за болезни. И последним её желанием было увидеть свою биологическую дочь.

Фиби нахмурилась, чувствуя себя нелепо.

- О какой матери ты говоришь?

- Твоя биологическая мать, - медленно повторила Клэр каждое слово.

Эти слова, казалось, задели Фиби за живое, и она тут же разозлилась.

- Моя мать не та деревенская женщина! Не говори глупостей!

Даже если она не была биологической дочерью своей мамы, она всегда осталась бы маленькой принцессой Смитов. Никто не мог бы этого изменить! Она не имеет ничего общего с этой семейкой из села!

Клэр сузила глаза и презрительно улыбнулась.

- Да, ты недостойна её.

С этими словами она развернулась и ушла.

В ярости Фиби захлопнула дверь.

Клэр добралась до пригородного кладбища на такси. Она поставила букет перед надгробием матери и медленно погладила фотографию на нём. В её вечно холодных глазах наконец появилось мягкое выражение.

- Мама, я послушаю тебя и останусь у Смитов. Не беспокойся обо мне.

Хотя её жизнь в деревне была бедной, её мать всегда пыталась дать ей лучшую жизнь, которую только могла позволить.

Она никогда не забудет её доброты.

Покинув кладбище, Клэр направилась в центр города. Она прошла в переулок и толкнула ржавую железную дверь. Она ловко поднялась на третий этаж и ногой открыла дверь в квартиру.

Как только дверь открылась, перед ней появилась фигура.

Мужчина был очень красив в пижаме с закатанными наполовину рукавами. Он был высоким и стройным, с длинными ногами. С элегантной улыбкой на губах у него был начитанный вид, хотя на нем был розовый фартук.

Он лениво прислонился к двери.

- Фух, ты наконец-то приехала. Я давно тебя жду.

http://tl.rulate.ru/book/65705/1837996

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь