Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 47: Письменный язык

В вагоне было тихо. Кирхе смотрела в окно, сидя рядом с Табитой, которая, как всегда, читала книгу, а Дэвид сидел напротив них, неловко глядя между ними.

Эта тишина такая неловкая… — подумал он, глядя рядом с собой на футляр от гитары, который решил взять с собой.

"Это так мирно, не так ли?" — внезапно спросила Кирхе, нарушив тишину, скука наконец дошла до нее.

Дэвид несколько раз моргнул, прежде чем кивнуть. — Да, это действительно… — вздохнул он, скрестив руки на груди. «Хорошее отличие от соседней деревни, где мы с Луизой были последнюю неделю».

Кирхе наклонила голову. "О? Что там случилось?" — спросила она, и он покачал головой.

«Только что встретил несколько… странных людей». он ответил. «Как галльская девушка, которая по какой-то причине заключила со мной какое-то безумное пари».

Глаз Табиты дернулся, и она оторвалась от книги. "Изабелла?" — тихо спросила она, и Дэвид моргнул, глядя на тихую девушку.

"Ты знаешь ее?" — спросил он, и она помедлила, прежде чем медленно кивнуть.

«Изабелла…» сказала она, возвращаясь к своей книге, но ее внимание все еще было приковано к Дэвиду. «Избегай ее. Опасно». она сказала.

От ее слов он почувствовал, как по его спине пробежала дрожь. Табита никогда не предупреждала о ком-то, если только они не были проблемой… или Изабелла каким-то образом была связана с семьей де Орлеан?

Волосы у нее были того же оттенка голубого, что и у Табиты, но на этом сходство заканчивалось... Просто не имело смысла, что они могут быть родственниками.

Снова воцарилась тишина, и Кирхе рассмеялась, пытаясь ее разрушить. — Итак… — сказала она, пытаясь придумать, чем бы заполнить тишину.

"Дэйвид." — сказала Табита, и он кивнул ей, чтобы она продолжала. Она повернула книгу, которую держала, в его сторону и протянула ее. «Прочитай эту страницу вслух».

Дэвид моргнул. "Э-э... почему?" — спросил он, и она встретилась взглядом, ее мертвый взгляд, казалось, пронзил его.

«Я хочу посмотреть, как много ты можешь читать по-тристейнски». — ответила она, протягивая ему книгу.

Он принял его с некоторой неохотой. У нее, несомненно, был какой-то скрытый мотив для ее просьбы, но это не помешало бы… плюс, ему нужно было освежить свое чтение, так как он знал только элементарный французский.

Галльский и тристейнский были очень похожими языками, так что это помогло бы ему также общаться с Генриеттой и Агнес.

Он взял книгу, взглянув на обложку. Незнакомое изображение, хотя казалось, что это мозаичное изображение какого-то героя, вооруженного чем-то вроде Экскалибура. Название гласило: «Un Serviteur de Héros». Слуга Героя, если он правильно помнил.

Он повернулся к странице, которую Табита открыла, и поглядывал на нее, пока читал. "Il n'a pas compris. Qu'avait-il fait mal? Qu'avait-il fait pour être trahi comme ceci?"

Он прочитал еще несколько отрывков, прежде чем моргнуть. «Это… я не могу понять всего этого, но немного могу понять. Я вроде как понимаю, о чем это». — сказал он, возвращая книгу Табите, которая приняла ее со странным выражением лица.

«В наших языках используются одни и те же письменные символы?» — спросила она, и он кивнул.

«На английском языке пишут и говорят так же, как на альбионском». он объяснил. «И Халкгейния очень похожа на Европу в моем мире, так что, насколько я знаю, все языки на континенте используют одни и те же символы… Хотя не знаю насчет эльфийского… И я определенно не знаю». Я пока не умею читать большинство рунических символов, кроме пары.

— Те, что у тебя на руке? — спросила она, и он поднял левую руку и кивнул.

«Гундольф или Гэндальв. А Сильфиды — Ингеп, Верданте — Песбем, а Флейм — Эйдья. Это… в значительной степени предел моего понимания». Кроме словесных версий бримирских фамильяров, но я понятия не имею, какие на них символы, кроме манназа.

«Это впечатляет, даже я не знаю рунических символов Флейма». — сказала Кирхе, и саламандра, спавшая на полу кареты, подняла голову, услышав свое имя. Она улыбнулась и похлопала его ногой по спине, и его голова снова опустилась между передними лапами, хотя он не закрывал глаза и смотрел на своего хозяина.

Дэвид улыбнулся знакомому, но не узнал его. Веса Флейма на его ногах было достаточно, чтобы его узнали, ему больше не нужно было.

«Когда вы проводите с ними столько времени, сколько я, вы замечаете вещи, которые обычно не замечаете». он ответил. «Кстати, а где Сильфида? Разве она не следует за нами? Не видел ее снаружи раньше».

"Уже здесь." Табита объяснила, и Дэвид моргнул.

— Как далеко мы оттуда сейчас? — спросил он, и она пожала плечами.

«Ты уже ездил на ней раньше, ты знаешь, какая она быстрая». Она сложила страницу, на которой лежала, и закрыла книгу, положив ее себе на колени и глядя на него, глядя ему в глаза, как делала раньше. — Она — еще одна вещь, о которой я хочу с тобой поговорить. она сказала

Вот оно. Подозрительный тон, которого он боялся. Он должен был знать, что это произойдет, это была единственная причина, по которой он пошел с ней в первую очередь.

— Что ты имеешь в виду? А как насчет нее? — спросил он, решив прикинуться тупицей, пока это поможет, и она покачала головой.

«Ты назвал ее Сильфидой, как и все остальные. Однако… Ты также знаешь ее настоящее имя».

Дэвид вздрогнул, движение, которое, как он надеялся, было достаточно незначительным, чтобы остаться незамеченным. К сожалению, спутница синеволосой девушки была более наблюдательна.

"О, так она была права! Вы же знаете об этом!" — воскликнула Кирхе, и он снова вздрогнул.

Вот он, поставил на место. Он мог бы легко солгать... но ему нужно быть осторожным с формулировками, потому что, как Гэндальв, он полностью верен своему слову, нравится ему это или нет.

«Я… не знаю, как ее зовут, может быть, и не так, но я не не знаю, что это не значит». он сказал.

Кирхе уставилась на него и подняла руку, вероятно, чтобы сосчитать минусы, и ему пришлось сдержать смех.

— Значит, ты знаешь. — сказала Табита, и он посмотрел вниз. Предоставьте ей идеально следовать за путаницей того, что он только что сказал.

"...Да." — сказал он, сдаваясь.

"Тогда скажи это."

"...Ирукукву."

http://tl.rulate.ru/book/65667/2256159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь