Готовый перевод I Advise You To Like Me As Soon As Possible / Советую тебе поскорее влюбиться: Глава 10.2

Нин Вань красноречиво рассказывала о том, что в любом браке есть и хорошее, и плохое. Нужно думать только о хорошем, надо вспомнить, что любила клиентка, когда они с мужем только поженились. Короче говоря, она призывала к миру, а не к войне, и в конце концов тётя Ву отказалась от идеи развода и отправилась домой, как и советовала Нин Вань...

Фу Чжэн не мог в это поверить.

– Так вот как ты выступаешь в роли посредника?

Нин Вань, казалось, совсем не чувствовала себя виноватой. Её тон был даже самодовольным.

– Быстро, да? – она посмотрела на часы. – Только посмотри. Я избавилась от неё за десять минут – это рекорд. Раньше мне требовалось не менее пятнадцати минут, чтобы уговорить тётю Ву уйти...

Это правда, что юридическая служба – непростая работа, и что иногда для решения дела нужно просто успокоиться. Но домашнее насилие – это не то дело, где можно договориться. Нин Вань, может, и была замечательной посредницей, но что, чёрт возьми, она себе позволяла?

Она «разрешила» дело, не обращая внимания на этику и мораль, думая лишь о том, чтобы уменьшить объем работы, замяв серьёзное дело. Она просто спокойно убеждала старушку, не задумываясь о том, решена ли проблема или нет, или о том, что тётушка может серьёзно пострадать в будущем. Все, что её волновало – это минимальное количество работы.

Независимо от того, хорошо ли Нин Вань справлялась со своей работой, у неё совершенно отсутствовала профессиональная этика.

Фу Чжэн больше не хотел слушать её объяснений и холодно прервал:

– Больше ничего не говори. Я не хочу это слушать.

Нин Вань удивилась, но ничего не сказала.

К счастью, неловкая тишина вскоре была прервана пришедшим на консультацию жителем. На этот раз мужчина средних лет выбрал Фу Чжэна.

Он выглядел немного смущённым и немного запинался, когда говорил.

– Я... я хочу нанять юриста... В комитете по социальной работе сказали, что здесь есть юристы, с которыми можно проконсультироваться... Я…

Увидев его, Нин Вань тут же встала.

– Дядя, не волнуйтесь, - начала она. - Успокойтесь, расскажите нам, что случилось...

К сожалению, прежде чем она успела сказать «и говорите медленно», Фу Чжэн перебил её:

–  Это моё дело. Надеюсь, ты не будешь вмешиваться.

Женщина растерялась. В последнее время она чувствовала, что их с Фу Чжэном отношения стали теплее, однако, он снова по какой-то причине стал холоден к ней. Она не думала о том, чтобы отнимать у него дело, ведь такая консультация, даже если в итоге их не нанимали, часто становилась началом очень сложного дела, но с небольшим вознаграждением. Какой смысл забирать его? Она заговорила просто потому, что боялась, что Фу Чжэн, как и в прошлый раз, не справится в одиночку. Она хотела помочь ему, но он почему-то вёл себя крайне враждебно.

– Тогда, господин, я доверюсь вам, – не подозревая о том, что между Нин Вань и Фу Чжэном возникло напряжение, мужчина средних лет начал объяснять свою проблему, на его лице читались боль и раздражение. – Меня зовут Лу Юй, я живу в многоэтажном доме в районе Юэлань. На работу я езжу на электровелосипеде. Обычно я паркую его в гараже, соединённом с коридором на первом этаже. Вчера вечером я припарковался там как обычно, а сегодня утром обнаружил, что ночью там случился пожар, и мой электровелосипед сгорел!

– Вы знаете, что стало причиной пожара?

– Да. Лишь у двоих из дома есть электровелосипеды. Один – я, а второй – старик Мао Ли с 15-го этажа. Мой велосипед был в полном порядке, он исправно функционировал. Проблема была в велосипеде Мао Ли!

Лу Юй, казалось, расстраивался всё больше и больше, пока говорил:

– На втором этаже гаража есть место для зарядки аккумуляторов. Я заряжаю свой там, а Мао Ли – нет. Этот старый чудак никак не может приспособиться к новым технологиям. Последние 800 лет он заряжал свои аккумуляторы, протянув удлинитель из дома, и уже не раз попадал из-за этого в неприятности. В каком веке он живет, чтобы так заряжать электронный велосипед?! А ещё он протягивает провод с 15-го этажа, в нескольких местах он обмотан изолентой. Лишь взглянув, можно понять, что это опасно. Если какой-нибудь пенсионер выйдет наружу, не смотря под ноги, он может упасть. Такие провода изнашиваются, а летом, если оставлять их без присмотра, может произойти короткое замыкание, и разгорится пожар. Это представляет опасность для всех в здании! Я не думал, что он загорится ещё до начала лета. Когда я вчера припарковался, то увидел, как старина Мао заряжает свой аккумулятор. А сегодня мы здесь. Должно быть, пожар начался из-за его провода!

– Почему мне так не везёт? – пробормотал Лу Юй с несчастным видом. – Я только что получил этот новый электронный велосипед и каждый день езжу на нём на работу, но из-за чьего-то сломанного кабеля сгорело не только его транспортное средство, но и моё. Старик Мао виновен, ведь так?

– Да, это действительно противоречит правилам, – кивнул Фу Чжэн. – Министерство общественной безопасности составляло документ, регулирующий парковку и зарядку электронных средств передвижения в целях предотвращения пожаров, и в этом документе чётко указано, что использование удлинителя для зарядки аккумуляторов электронных средств передвижения запрещено из-за высокого риска возгорания. Вашей собственности был нанесён ущерб в связи с пожаром, вызванным другим лицом, что позволяет вам требовать компенсации от этого лица.

– Отлично! – лицо Лу Юя засияло. – Тогда вы поможете мне защитить мои права? Вы поможете мне получить компенсацию?

– Да, – кивнул Фу Чжэн.

– Как скоро я получу деньги? – обеспокоенно спросил Лу Юй. – Моя дочурка только начала ходить на занятия, а мой старик сейчас лежит в больнице. У меня не так много денег на руках...

– Вам не придётся обращаться в суд. За пожар и материальный ущерб, причинённый зарядкой через удлинитель, виновная сторона несёт деликтную ответственность. Я помогу вам связаться и договориться с господином Мао и получить компенсацию как можно скорее.

В итоге Лу Юй заполнил заявку о юридической консультации, оставил свои контактные данные и, поблагодарив, покинул офис.

Как только он вышел за дверь, Нин Вань не удержалась и сказала.

– В этом деле будет нелегко договориться. Я слышала о старике Мао. Ему уже за 70, и раньше у него был единственный ребенок, но десять лет назад он погиб в автокатастрофе. Старик Мао и его жена не захотели заводить ещё одного, поэтому жили одни. Жена умерла год назад, и теперь у него никого не осталось, ни братьев, ни сестёр, ни родителей. Он одинокий старик.

Она представила одинокого старика Мао, бредущего по зданию, и не смогла промолчать:

– Старик Мао очень беден. Можно подумать, что возмещение ущерба за этот электронный велосипед обойдется ему всего в одну-две тысячи, но для него это огромная сумма...

Судебные дела, даже основанные на посредничестве, требовали осторожности и внимания к способам и средствам. Боясь, что Фу Чжэн будет действовать слишком догматично, заботясь только о стороне Лу Юя и полностью игнорируя ситуацию старика Мао, Нин Вань пыталась дать ему немного справочной информации:

– Может быть, лучше...

Фу Чжэн холодно прервал её:

– Я извлёк урок из последнего случая. Я знаю, что нужно рассматривать ситуацию с обеих сторон. В данном случае – со стороны старика Мао и со стороны закона района. Не нужно учить меня этому. Что касается его неспособности заплатить, есть хорошее решение. Министерство общественной безопасности требует от жилищной компании пресекать попытки зарядки аккумуляторов от удлинителей, так что проверки в отношении этого должны проводиться регулярно. Оно не выполнило свои обязательства по управлению, охране порядка и повышению осведомлённости о незаконных методах зарядки, если только расследование не докажет обратное. Таким образом, они единолично несут ответственность за пожар, а мы сможем договориться о компенсации пострадавшим жителям, сняв часть нагрузки со старика Мао.

Услышав мысли Фу Чжэна, Нин Вань вздохнула с облегчением. Она уже собиралась похвалить его, как вдруг услышала грубый ответ:

– Я не нуждаюсь в твоих советах.

Поняв, что она зря хорошо о нём подумала, Нин Вань немного разозлилась.

– Я твоя старшая. У тебя нет опыта работы, поэтому моя роль – направлять тебя.

– В юридической отрасли обращают внимание не столько на опыт, сколько на квалификацию. Кроме того, ты решаешь дела презренными способами. Возможно, благодаря опыту работы ты можешь давать советы, но потолок человека определяется его способностями на старте.

Фу Чжэн посмотрел на Нин Вань и равнодушно сказал:

– А если вспомнить о твоей альма-матер, то мне кажется, что ты не в том положении, чтобы давать мне советы.

Фу Чжэн развернулся и ушёл разбираться с делом о зарядке через удлинитель, оставив её одну в кабинете.

Как только он закрыл дверь, лицо Нин Вань сморщилось от ярости.

Что за ублюдок! Как он смеет судить о людях по их рождению?! И «презренными»? Что в её способе решения было презренным? Хотя каждое дело в районе было мелким и даже пустяковым, Нин Вань гордилась тем, что последние два года добросовестно разбиралась с каждым из них, никогда не отмахивалась от них, относясь к работе ответственно. Да, Фу Чжэн учился в престижном университете, но разве это так уж невероятно? Как он смеет вести себя так высокомерно? Этот молодой господин всё больше мозолил ей глаза!

Автору есть что сказать:

Пожалуйста, посмотрите, как я медленно разбираю дело тетушки Ву~ не спешите с выводам ~

[Маленький театр от читательницы Е Ии].

Сейчас:

Фу Чжэн (умирая внутри): «Мне нравятся грубые женщины».

Потом:

Фу Чжэн (радостно): «Мне нравятся грубые женщины».

http://tl.rulate.ru/book/65654/3780523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь