Готовый перевод Master of Myths / Мастер мифов: Глава 148: Собираем головоломку

На некотором расстоянии от входа в берлогу стояла группа из более чем сорока человек, каждый из которых держал свое оружие в боевой стойке, лицом только к двум людям.

Ну, если бы вы могли назвать двух человек в этот момент, один из которых был близок к тому, чтобы стать мерзостью, а другой имел крылья и ноги летучей мыши.

«Все будьте готовы выложиться на полную, не сдерживайтесь, даже если это вызовет шум, эти двое выглядят так, будто собираются дать нам фору за наши деньги»

Предупредил лидер, держа в одной руке деревянный меч и глядя на существо одним оставшимся глазом, похоже, он прошел через довольно мало сражений, учитывая недостающие части тела.

"Если мы все равно собираемся устроить шум, тогда отпусти меня первым"

Вперед выступил мужчина, держащий две тяжелые бронированные двери, по одной в каждой руке, цепи звенели при его движении.

"Гррррраааввввр"

Раздался звериный рев, совсем не похожий на человеческий, который был его источником.

Глаза двух монстров вспыхнули еще краснее при этом звуке, что послужило сигналом для остальных прыгнуть со своими навыками, в то время как рычащий человек держал свои щиты в оборонительной манере.

Женщина и мужчина вскочили, направив копья вниз, когда они нырнули, чтобы пронзить врага, под которым утонула земля, с помощью одного из их членов, на случай, если они потерпят неудачу, в сторону монстра катилась бочка толстяка, готовая увернуться, чтобы он мог направиться и расплющить

"Киеееееее!"

Завизжала более человеческая тварь, на некоторое время лишив всех ушей бесполезности, пробуждая себя и своего товарища от спровоцированного состояния.

"Кью!"

Немного разозлившись, другая развернула свои большие крылья и взлетела в воздух, рожденные двумя одним взмахом, и, прежде чем они успели даже среагировать, чтобы защититься, оба были отброшены к земле, производя трещины, которые гарантировали, что двое выбыли из боя.

Тем временем другой взлетел, чтобы избежать толстяка, который потерял равновесие и теперь скользил по земле в своей инерции, казалось, звуковая атака повредила не только его уши.

"Рассеять!"

— приказал Фэрис, бросившись на большого крылатого в надежде выиграть время, но, увы, другие его не услышали и подумали, что пришло время для полного боя, поэтому они последовали за ним, используя свои собственные навыки.

Его меч был первым, до которого он дотянулся, когда он ударил летающего врага сильным взмахом, слишком медленным, однако дав монстру возможность легко увернуться от лезвия.

свист

Это было то, во что он хотел, чтобы она поверила, когда от его взмаха вырвалось чистое лезвие ветра, легко догоняющее и оставляющее кровавую рану на ее величайшем преимуществе, крыльях.

Как только рана открылась, три стрелы вылетели с помощью ветряного клинка Фэрис, следуя по его следу, чтобы вонзиться в плоть.

"Кью!!"

Она взмахнула своими огромными крыльями в отместку, как раз перед тем, как стрелы вонзились в нее, бесполезный акт защиты или так они думали.

Стрелы, которые должны были успешно ранить ее, каким-то образом выстрелили обратно в лучника, задев его плечо и бедро, но не причинив особого вреда.

"Невозможный"

Фэрис упал с широко раскрытыми глазами, отступая, жестом призывая остальных следовать его примеру, это точно не была атака ветром, иначе он бы почувствовал энергию ветра, что-то было

«Отойди! Отойди!»

Он махнул пятерым артиллеристам, пытающимся сбить другую женщину, только для того, чтобы они были посланы к нему против своей воли, летая от невероятно сильных пинков женщины.

Поймав их, когда они истекали кровью из ран, он быстро развернулся и побежал, размахивая рукой, чтобы направить ветер в спину на случай, если монстры решат преследовать в бегах.

"Ки!" "Кью!"

Неудовлетворенные травмой своей жертвы, они бросились в погоню, в результате чего группа исчерпала все средства, чтобы попытаться бросить ее, получив незначительные, но болезненные травмы.

Только после целого часа погони им стало скучно, и они оставили их в покое, наконец закончив эту утомительную игру.

«Хаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа, это было что-то еще»

«Я знаю правильно, к счастью, все кончено»

"Да, я думал, что мои ноги подведут"

— Если бы у тебя чуть ноги не подкосились, как бы себя чувствовали мы, толстяки, правда, толстяк?

Накачанный мужчина, который давно бросил свой щит, прокомментировал это, оглядываясь вокруг в поисках своего друга-фрикадельки, но поиски он так и не сделал нигде.

— Эй, где Донзо?

Он поспрашивал вокруг, но все посмотрели на него с грустным выражением лица, рявкнула одна конкретная женщина, когда он повторил вопрос в третий раз.

«Он твой друг, а ты даже не заметил, что мы его оставили?! Разве ты не видел, как он потерял сознание, когда этот монстр атаковал своим голосом»

— Если ты его видел, то почему не притащил обратно!

«Кто может притащить сюда полтонны мертвого мяса?»

"Има превратить вас в мертвое мясо!"

"Достаточно"

Фарис вмешался до того, как двое успели вступить в драку, этого было достаточно, чтобы потерять друга, и он не хотел, чтобы другие ссорились и разбивали команду.

«Большинство из нас видели, как его нокаутировали, но ничего нельзя было поделать, мы едва спасли свои жизни без груза на плечах».

"Ты говоришь мне оставить моего друга позади?!"

"Он не только твой друг, но и наш дорогой товарищ, и нет, мы его вернем"

"Какой!"

Лучник кричал

— Ты хочешь, чтобы мы вернулись ТУДА?

— У вас есть возражения против этого?

«Я чертовски уверен, ты видел, что случилось с моими стрелами, не так ли, это был не ветер, и ты чертовски хорошо это знаешь, что-то странное в этих парнях».

Он посмотрел своим товарищам в глаза

«Я имею в виду, подумайте об этом, появляется какой-то парень и говорит нам не приближаться к тому месту, где наши товарищи внезапно исчезают, затем два монстра с человеческой внешностью преграждают нам вход и легко побеждают и преследуют нас, но на самом деле они не убивают нас? Вы обманываете себя, если думаете, что мы выжили благодаря удаче или мастерству.

"Что вы говорите"

— спросила резвая женщина, нервно сжимая свой посох при мысли, что он придет к тому же выводу, что и она.

«Разве ты не понимаешь? Что-то или кто-то приказал им не убивать нас, что-то способное управлять этими гуманоидными монстрами».

«Я не думаю, что они монстры»

Фэрис ответила, привлекая всеобщее внимание.

«Я думаю, что они когда-то были людьми»

«На каком основании»

"Попробуй вспомнить более человечную, ты не нашел в ней ничего ненормального?"

«Кроме крыльев и летучих мышей, вы имеете в виду ноги? Нет, я не видел ничего необычного»

Один из дуэта копья пошутил, пытаясь разрядить напряженную атмосферу.

"Я имел в виду что-то ненормально человеческое"

Они нахмурились, услышав комментарий, не поняв, на что он намекал, вспомнив внешний вид монстра.

"Святой! Ты прав, разве она не была одета?"

"Подожди, и ожерелье"

"И бюстгальтер!"

Все уставились на последнего комментатора, откуда он взял время посмотреть, носит она лифчик или нет?

«Все в порядке, за исключением последнего, так как я не уверен, но дело в том, что она носит одежду, притом человеческую одежду».

Фэрис кивнул и продолжил высказывать свое мнение о том, почему она их носила.

«Для этого может быть две причины: во-первых, она разумный монстр, некоторых из которых мы действительно видели, и во-вторых, когда-то она была человеком, который превратился в получеловека».

«Я не знаю, но оба звучат надуманно, монстр, который решил носить человеческую одежду, когда ей это было не нужно, и человек, который стал монстром?»

«Добро пожаловать в новый мир, малыш»

Накачанный парень и женщина с посохом вернулись к препирательству на этот раз с гораздо меньшей враждебностью.

"В любом случае, что заставляет вас думать, что последнее является правдой?"

Стрельца это больше интересовало, чем пререкания

«Причина первого парня, которого мы встретили»

— Разведчик?

"Да, разведчик, который спрятал все свое лицо, не показывая ни единого кусочка кожи"

"...."

Теперь, когда они подумали об этом, что было действительно странно, они могли бы выдать его за пешку в любом случае, но за пешку, которая может говорить по-человечески? А за ним следует чудовище в человеческом одеянии? Кусочки загадки медленно вставали на свои места

— Так что ты предлагаешь? Вернуться туда за Донзо, веря, что тот, кто там живет, превращая людей в зверей, не причинит нам вреда?

Фэрис только пожал плечами, словно спрашивая, нет ли у него идеи получше.

"Ты... безнадежный оптимист"

"Хе"

"Это тебе Фэрис"

"Ну, чего мы ждем, этот толстяк умрет с голоду, если мы не спасем его в ближайшее время"

"Да, даже если он не человек, они определенно отдали бы его нам, эта диета слишком дорогая, чтобы держать ее при себе".

Все вернулись к своему веселому настроению теперь, когда появилась надежда вернуть своего товарища живым, надеюсь, без крыльев.

http://tl.rulate.ru/book/65590/1878729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь