Ли Цзи не мог, как обычно, принять ванну из-за травм, поэтому ему оставалось только попросить кого-нибудь вытереть его тело.
Обычно такую работу выполняли Цзиньсю и ее служанки, но из-за сказанных Хуа Манман в сердцах слов: "Я никогда не думала, что рожу королю Чжао", Ли Цзи затаил дыхание и настоял на том, чтобы Хуа Манман протерла его тело сама.
Как могла Хуа Манман подумать, что ее нечаянная клевета доставит столько проблем?
Она даже не знала, чем снова оскорбила этого парня, поэтому ей оставалось только обреченно закатать рукава и помочь королю Чжао вытереть тело.
Поначалу Хуа Манман немного стеснялась, не смея смотреть на тело короля Чжао.
Однако после того, как она увидела крест-накрест пересекающиеся шрамы на его теле, застенчивость в ее сердце постепенно исчезла.
Шрамы были не только на ногах Ли Цзи, но и на других частях его тела, среди которых самыми заметными были два шрама на плечах и талии.
Каждый шрам на его теле свидетельствовал о полученной травме.
Все в Великой династии Чжоу слышали о грозной репутации короля Чжао и знали, что он непобедим и неуязвим на поле боя, что наводило ужас на врагов.
Но на самом деле он тоже человек и имеет тело из плоти и крови.
Когда меч падает на него, он будет кровоточить и причинять боль.
Видя, как она смотрит на шрам на его теле, Ли Цзи почувствовал себя немного некомфортно.
Он немного пожалел.
Только что он думал немного помучить ее, чтобы выплеснуть гнев.
Но забыл, что на его теле так много уродливых шрамов.
Он потянул одеяло, чтобы укрыться, и проклял с притворно расслабленной улыбкой.
"Взгляни на себя, вот-вот приклеишь зрачки к этому королю, совсем не стыдно."
Хуа Манман пришла в себя и, услышав эти слова, ничего не сказала, а только выкручивала салфетку.
"Я ничего не могу с собой поделать, кто заставил господина быть таким красивым, что наложница глаз оторвать не может, быстрей поднимай одеяло".
Раньше Ли Цзи не считал, что шрамы — это плохо, все равно ему не надо их показывать другим.
А если даже случайно кто-то увидит, то больно будет чужим глазам.
Что ему до этого?
Но теперь он вдруг забеспокоился.
Все любят красоту, и Хуа Манман не исключение.
Увидев его теле столько уродливых шрамов, у нее наверняка появятся такие эмоции, как отвращение, сожаление и сочувствие.
Думая об этом, Ли Цзи невольно смотрел в глаза Хуа Манман, гадая о чем она сейчас думает?
Хуа Манман тайно ликовала.
К счастью, у нее есть волшебное средство для удаления шрамов, которое может помочь королю Чжао стереть все шрамы на его теле.
Когда шрамы исчезнут, король Чжао снова станет безупречным и несравненным красавцем!
Когда Ли Цзи услышал, как она хвастается, что он несравненный красавец, уголки его губ невольно приподнялись.
Хотя у этой женщины много мелких проблем, она не привередничает.
Ему действительно хотелось узнать, что это за средство для удаления шрамов, но ему было трудно спросить, поэтому он мог только терпеливо ждать ее следующего хода.
Видя, что он не двигается, Хуа Манман поспешно сказала.
"Князь стесняется? Да поздно уже. Я как раз только что все рассмотрела. Знаю теперь, как вы выглядите".
Увидев, что она не обратила внимания на уродливые шрамы на его теле, Ли Цзи почувствовал облегчение.
Он откинул одеяло с тела, открыто показался и посмотрел на Хуа Манман с вызывающим взглядом.
"И правда все разглядела? Хочешь поближе посмотреть?"
Хуа Манман: "..."
Распутный он и есть распутный!
Оставив в стороне эти шрамы, фигуре короля Чжао действительно не к чему придраться.
Широкие плечи, узкая талия, длинные ноги, хорошо распределенные мышцы.
Ни слишком худой, ни слишком мускулистый.
Все как раз в самый раз.
На таком фоне эти шрамы становились все более и более шокирующими.
Словно в прекрасный белый нефрит запустили трещину.
Это разрывает сердце.
Хуа Манман избавилась от рассеянных мыслей в голове и принялась послушно вытирать его тело.
После того, как перед, протрите заднюю часть, а после туловища, протрите нижнюю часть тела.
К тому времени, как эта тяжелая работа была закончена, она вся вспотела.
Хуа Маньмань натянула одеяло на поясницу Короля Чжао, чтобы закрыть его жизненно важные части, затем помогла Королю Чжао развязать марлю и осторожно сменила ему повязку.
Его раны зарубцевались, со темно-коричневыми кровяными корками по всей спине.
Хотя Хуа Маньмань не видела своими глазами, как его наказывали, она могла представить, какую боль он, должно быть, испытывал, просто глядя на эти шрамы.
Но он все еще ведет себя так, как будто все в порядке.
Не знаю, что в нем так: чрезмерная выносливость или он просто привык к этому.
После смены лекарства она достала мазь Сюэю и равномерно нанесла ее на шрамы.
К счастью, раньше она использовала для Короля Чжао только пасту Дуанью, а паста Сюэю не использовалась какое-то время и сохранилась до сих пор.
Она наносила лекарство гораздо мягче, чем растирала тело.
Мягкие кончики пальцев брали мазь и втирали ее в кожу, ощущая странное покалывание.
Ли Цзи постепенно восстанавливал чувствительность, а его взгляд на Хуа Маньмань становился все глубже и глубже.
Как свирепый зверь, притаившийся во тьме, он пристально смотрит на свою добычу, и в любой момент может наброситься на нее и поглотить.
Сначала Хуа Маньмань ничего необычного не заметила.
Только когда она невольно заметила, как одеяло, покрывающее его тело, приподнялось дугой, она внезапно поняла, что произошло.
Она подсознательно подняла голову, чтобы взглянуть на Короля Чжао, и как раз вовремя встретилась с его глубокими черными глазами.
Хуа Маньмань инстинктивно почувствовала опасность.
Она убрала руку и улыбнулась.
«Мне стоит найти кого-нибудь еще, кто мог бы помочь вам с лекарством?»
Ли Цзи посмотрел на нее, не говоря ни слова.
Хуа Маньмань впадает в панику, когда видит это.
Она встала и жестом показала, что хочет выйти и найти кого-нибудь.
Ли Цзи внезапно протянул руку, чтобы схватить ее, и хриплым голосом сказал.
«Не зови никого другого».
Хуа Маньмань почувствовала, что запястье, которое он держал, было очень горячим, и корни ее ушей тоже невольно покраснели.
Она сухо сказала: «Но вы сейчас выглядите не очень хорошо».
Услышав это, Ли Цзи слегка улыбнулся.
«С этим королем все очень хорошо, тебе не нужно звать никого другого».
У Хуа Маньмань не было выбора, кроме как сесть и продолжить давать ему лекарство.
На этот раз ее движения стали более осторожными.
Ли Цзи посмотрел на ее нервный внешний вид и с легкой улыбкой спросил.
«Чего ты боишься?»
Хуа Маньмань подумала про себя: разве не ты задаешь вопрос, зная ответ? Конечно же, я боюсь, что ты затащишь меня в постель!
Она притворилась застенчивой и ответила.
«Я не боюсь себя».
Ли Цзи услышал ее мысли и знал, что она вообще ничего не понимает, поэтому улыбнулся.
Главное, что она понимает.
Ли Цзи многозначительно сказал.
«Просто не бойся».
Хуа Маньмань: «...»
Она тайно насторожилась.
О какой плохой идее думает этот собачий мужчина?
Улыбка на лице Ли Цзи усилилась.
После приема лекарства Хуа Маньмань вымыла руки, помогла королю Чжао Ли Цзи одеться, а затем попросила кого-нибудь зайти и вылить воду.
Из-за суеты с принятием лекарства Хуа Маньмань нервничала всю ночь.
Она боялась, что Король Чжао внезапно превратится в волка и набросится на нее, сделав с ней неописуемые вещи.
Дождалась следующего утра, чтобы встать.
Все тело Хуа Маньмань было вялым и выглядело безжизненно.
http://tl.rulate.ru/book/65584/3996140
Сказали спасибо 2 читателя