Готовый перевод Resident Evil: Revival / Обитель зла: Возрождение: Глава 19

Глава 19: А ей не все равно?

Ада наблюдала за Стивом, когда они снова шли по пустым бездумным коридорам. Ее пристальный взгляд обычно означал, что она знает, о чем он думает, или ей интересно, что должно произойти до того, как она прервала разговор между Стивом и Юми.

Стив каждый раз переводил взгляд с одного на другого, когда замечал, что она смотрит на него. Мягкая дерзкая улыбка, полузакрытые глаза смотрели на него. Это был немного нахальный взгляд, исходящий от Ады. Стив начал раздражаться и уже собирался заговорить, но она заговорила первой:

- Итак, к тебе возвращались какие-нибудь воспоминания? - Голос ее был мягким, но взгляд оставался прямым и серьезным.

Стив тихонько покачал головой:

- Кусочки, разве что. Я знаю, что некоторое время был в тюрьме. Может быть, месяц? Трудно сказать, что именно... - он запнулся. - Не знаю. Трудно узнать все по кусочкам памяти, - проворчал он, досадуя на то, что все так сложно.

Ада невольно усмехнулась, увидев, как он раздражен:

- Поверь, мне бы хотелось, чтобы для тебя все было проще. Ты был брошен в это.

Стив покачал головой в знак несогласия:

- Я не могу знать этого наверняка. Пока не вспомню все, - Стив говорил сурово и холодно. Было ясно, что ему не понравится вспоминать что-либо из того, что было между домом и этим местом. Ада тихонько вздохнула.

Стив заметил нечто странное. Он не очень хорошо помнил этот зал, по которому они шли. Залы выглядели так же, как и везде в этом адском лабиринте, но здесь было неухоженно по сравнению с залами, где люди живут, спят и учатся.

Ада мягко улыбнулась, затем повернулась к двери и открыла ее, открыв довольно просторную комнату с кроватью, запасной одеждой и письменным столом. Стив был немного ошарашен, не понимая, зачем он сюда пришел. Она уставилась на него и с досадой вздохнула:

- Это твоя новая спальня. Я вытерла пыль и вычистила всю комнату, чтобы ты мог спать на настоящей кровати.

Глаза Стива слегка расширились, он был потрясен тем, что Ада вообще готова потратить время на такое. Стив с легким недоверием пробормотал:

- Ада... Это потрясающе, - он сделал несколько шагов. Если бы он сказал, что в лазарете с ним все в порядке, Ада наверняка набросилась бы на него с упреками, отчитала бы его и молчала до конца дня, а на следующий вела бы себя угрюмо. - Большое спасибо за это.

- Ты плохо умеешь врать, малыш, - хихикнула Ада, и Стив застыл. - Лучше не пытайся от меня скрываться, Стив. Научись врать, прежде чем лгать двойному агенту, - вздохнула она, выглядя немного разочарованной его ответом. Она явно скрывала свой гнев. - Так что же тебе не нравится?

Стив повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел явное разочарование в ее выражении лица.

- Ну... - Ему нужно было, чтобы она успокоилась, прежде чем он что-то скажет. - Для начала, мне очень не нравится быть вдали от всех, кому я не могу доверять, - пошутил он.

Ада уставилась на него в недоумении:

- О, люди, с которыми ты обнимаешься на кровати, - это те, кому ты не доверяешь? - поддразнила она, а затем торжественно кивнула: - Понятно.

Стив бросил взгляд, показывающий, что он перестал стараться быть милым. Все его тело стало еще более беззащитным. Его руки повисли, и он сгорбился, глядя на нее:

- Отлично! Мне нравится лазарет. Там есть вода и еда, и мне нравится компания! Хорошо?

Ада разочарованно хмыкнула. Ей не хотелось спорить. Стив мог сказать, что она злится, вероятно, потому, что убирала эту комнату или попросила кого-то еще, чтобы Стиву было где спать. Она бросила на Стива неприязненный взгляд, после чего повернулась и жестом пригласила его следовать за ней:

- Завтра я приступаю к выполнению задания. Мне нужно, чтобы вы с Джейсоном присмотрели за объектом, пока меня не будет, - с этими словами она вышла из комнаты. Стук ее каблуков гулко отдавался по бледной плитке коридора.

Стив приостановил все движения при этих словах. Он не ожидал такого наказания. Чтобы Ада оставила их одних, в то время как есть вероятность, что весь объект уже взломан BSAA. Стив вспомнил, как она испугалась, когда Джейсон сказал, что за ними охотится BSAA.

- Ты бежишь...

Ада замерла на месте. Она не повернулась, чтобы посмотреть на него.

- Вот и все, не так ли?! - Голос Стива повысился, когда он вышел из комнаты: - Ты не можешь противостоять этим людям из BSAA, так что ты просто сбежишь?! Бросить всех нас?!

В мгновение ока Ада схватила Стива. Его тело прижало к стене зала. Стив застонал от легкой боли. Ее рука прижалась к его плечу, и она прошептала, стиснув зубы:

- Эти люди безумно хотят, чтобы такие, как я, погибли или никогда не увидели свет. Лично мне, парень, очень нравится моя свобода, и я планирую держать ее в своих руках, а не в руках какого-то небезопасного правительства, которое следит за всем миром! Я уже говорила тебе. Не жди, что я всегда буду рядом.

Стив опустил голову. Он смотрел на ее декольте, но не сосредотачивался на нем. Он просто не хотел смотреть на нее глаза в глаза. Ей еще предстояло доказать ему, что она хороший человек. Все это время ему казалось, что он может ей доверять, но у нее явно есть свои планы. Похоже, он просто не имеет отношения к этим планам...

- Свободу ты заслужила? - его голос был тихим, но строгим. Стив стоял над ней, прижавшись к ней всем весом.

Выражение гнева исчезло, в глазах появился страх. Она продолжала пытаться оттолкнуть Стива, пока он делал один шаг за другим. Ее каблуки скользили по кафельному полу.

- В отличие от тебя, здесь у меня появились друзья. Людей, которым я могу доверять, и людей, которые заботятся обо мне.

- Да, люди, которые хотят использовать тебя и ставить на тебе эксперименты. Они защищают тебя и относятся к тебе по-доброму, потому что знают, что ты не совсем человек, - Ада выглядела возмущенной и шокированной.

Ада не была слабохарактерной. Она знала, как свалить любого, но никогда не встречала человека, готового показать ей, что он сильнее ее, по крайней мере, не в лицо.

На этот раз Стив не хотел вестись на ее бредни. Ему нужно было показать ей, что он сильнее, чем она думает:

- По крайней мере, те лжецы полны доброты, а ты просто бросаешь нас в грязь, чтобы помочь себе бежать быстрее. Вот почему никто из них не встал бы на твою сторону, Ада! Ты трусиха! - рявкнул он на нее, когда ее тело прижалось к стене.

Как у нее хватает наглости обвинять его. Лицемерие в лучшем виде! Глаза Стива вспыхнули глубоким оранжевым огнем, когда он посмотрел ей в глаза.

Ада огрызнулась, ударив кулаком по лицу Стива:

- Я выжила.

Резкая боль ударила его в переносицу, и он попятился назад. Он захрипел и закрыл рот руками. Кровь лилась и заливала кафельный пол. Он почувствовал, как его сломанный нос тут же зажил. Он знал, что у него нет времени на то, чтобы дать ему зажить самостоятельно. Он ущипнул переносицу и сжал ее, пока она не встала на место. Он зажмурил глаза и пошевелил носом, чтобы боль быстрее прошла.

Он открыл глаза. Ады не было. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что ее нигде нет. Стив стоял на месте, осознавая, что он натворил. Единственный человек, который был на его стороне, - это тот, кому он решил сделать замечание... Отличная работа, идиот. Он с досадой вздохнул и медленно пошел к лазарету.

Вдруг он услышал позади себя шипение. Стив обернулся и увидел, что на земле закипает кровь, вытекшая из его носа. Он в замешательстве наклонил голову:

- О, черт. И что теперь?

Кровь вспыхнула горячим светом, сгорая до тех пор, пока на пыльной плитке не осталось лишь обугленное пятно.

На лице Стива появилось выражение шока и полной растерянности. Стив до сих пор не знал, что именно он умеет делать. Неизвестно, что он может сделать со всем тем, что дал ему этот вирус. Кровь Стива, судя по всему, очень огнеопасна.

На мгновение его глазам предстало зрелище шипящей крови, окрашивающей плитку пола. Гранит раскалывался и трескался от резкого перепада температур. Каменный слой под ним обуглился, и от него медленно поднимался дым.

Это напомнило ему о том, как они с отцом ходили в походы. Костер в яме, которую они оба развели в тот день, был первым, когда он разводил огонь. Наблюдение за тем, как горит огонь, расслабляло и успокаивало его. Он был очарован видом естественного, небольшого запустения.

Ясно, что его эмоции вышли из-под контроля. Он чувствовал, что должен исправиться. Извиниться перед Адой и все исправить, если представится такая возможность.

Он продолжил идти и решил зайти в лабораторию. Джеймс был там, изучая что-то в микроскоп. Стив постучал в дверь лаборатории, и, как обычно, мужчина испугался звука, тихонько задышал, схватившись за грудь, и спокойно выдохнул. Этого своенравного парня постоянно пугали самые простые вещи.

- Привет. У тебя есть несколько минут? - тихо проговорил Стив, подойдя к Джеймсу. Джеймс кивнул, отложив микроскоп к стенке прилавка.

- Конечно! Чем могу помочь, Стив? - раздался в лаборатории слабый британский голос, и Стив потрогал свой нос. Жжение прекратилось несколько секунд назад.

- Насколько опасно, что моя кровь покидает мое тело?

Джеймс не сразу ответил. Его глаза сфокусировались на Стиве, и он заметил обеспокоенно:

- Почему ты спрашиваешь? Ты пострадал? Если твоя кровь коснулась кого-то или чего-то, об этом нужно сообщить.

- Да, - пожал плечами Стив, - это... что я и делаю.

Джеймс сверкнул глазами:

- А ты сообщил мисс Юми о своем носе?

Стив моргнул и огляделся в поисках зеркала. Он и не подозревал, как выглядит его нос.

- Здесь нет зеркал, Стив. Если бы твоя кровь покинула твое тело, она должна была бы испариться и свернуться, температура твоего тела значительно выше, чем у любого нормального живого организма, но в остальном она должна быть такой же, как и любая другая кровь. Почему?

Стив почувствовал себя немного взволнованным, он не знал, что его нос все еще выглядит сломанным. Стив подошел к лежащему рядом ножу и порезал себе палец. Джеймс был в шоке и растерянности от того, что Стив так внезапно нанес себе увечья.

Затем Стив вытер палец о лист бумаги, оставив на нем кровавый след. Багровый цвет начал медленно впитываться в белую бумагу.

- Стив! Если бы ты хотел, чтобы я изучил образец, ты мог бы просто...

ФУУУУШ!!! Бумага вспыхнула. Стив вскрикнул, уронил бумагу на землю и растоптал ее ботинком. Тонкий слой дыма с запахом крови окутал воздух.

Джеймс был совершенно обескуражен этим открытием. Застыв в неподвижности, он увидел, как огонь вырывается наружу.

- Агх... Прости, - пробормотал Стив, неловко хихикнув, - я не думал, что она так взорвется, но моя мысль остается в силе. Как такое могло произойти, только что?

Стив проверил палец, чтобы убедиться, что на нем нет пореза. Все зажило.

Джеймс просто молча размышлял. Затем он бросился к Стиву со шприцем и спиртовым тампоном:

- Дай мне свою руку.

Стив сделал то, что требовал ученый, и в считанные секунды игла вонзилась в его руку и стала набирать кровь в шприц. Стив на мгновение запаниковал, подумав, что кровь взорвет шприц. Он плотно закрыл глаза, готовый к тому, что стекло и кровь брызнут во все стороны.

Мгновение прошло. Затем еще мгновение. Открыв глаза, он увидел, что игла извлечена из его руки, а Джеймс изучает темно-красную жидкость в ней.

- Джеймс? - сурово пробормотал Стив. Это была кровь Стива, и ему нужен был ответ.

- Трудно объяснить человеку, который едва понимает основы анатомии, - проговорил Джеймс, пытаясь поместить каплю своей крови на лист микроскопа. Внезапно капля крови выскочила и разбила тонкий лист. Джеймс застонал.

- У меня есть теория, - проговорил он и вздохнул, - но, похоже, доказать ее правильность или неправильность невозможно. Я постараюсь объяснить ее так, чтобы она имела смысл.

- О, так даже ученый считает, что она не имеет смысла, - тихо рассмеялся Стив. Джеймс даже не ухмыльнулся. Он заговорил:

- Ты знаешь, что находится внутри клетки крови, да?

Стив кивнул, и Джеймс продолжил:

- Судя по всему, твои кровяные тельца впадают в панику, когда к ним прикасается незнакомый кислород. Мембрана клетки начинает нагревать внешний слой кровяных телец, и внезапное расширение приводит к тому, что кровь воспламеняется.

Стив посмотрел на него так, словно этот ученый соврал, что учился в колледже и закончил его, чтобы стать ученым.

- Значит, моя кровь нагревается, когда к ней прикасается кислород. Такова твоя теория, - сказал Стив, его голос утонул в сарказме. - По-моему, это очень очевидно.

- Это твое тело, Стив! - Джеймс насмешливо закатил глаза. Он вернулся к стойке с микроскопом: - Если это все, то я немного задерживаюсь с работой.

- Какой работой?

- Я пытаюсь выяснить, был ли Лас-Плагас естественным паразитом или модификацией уже существующего паразита, - он что-то нацарапал в блокноте, после чего продолжил изучать то, что находилось под микроскопом. Стив едва ли понял хоть слово из того, что он сказал.

- Похоже на мексиканское блюдо... Хорошо. Я оставлю вас наедине, - проговорил Стив, выдохнул и вышел.

Джеймс подумал про себя и вздохнул. Он не был любителем поговорить или даже высказаться, но ему явно хотелось сосредоточиться на работе. Узнав, что есть вероятность взлома всего объекта, он уже искал способы запастись всей информацией, чтобы передать ее в BSAA. Если он не мог бежать, то мог бы облегчить себе задачу.

Стив подошел к лазарету и не увидел в палате Юми. Он тяжело вздохнул и упал на кровать, уставившись в потолок. Его все еще расстраивало все это. Ада ушла, его гнев не удавалось контролировать, люди считали его монстром, он не мог покинуть лечебницу, зомби и биооружие находились в этой лечебнице. Стив был просто расстроен тем, что все идет так, как идет. Закрыв глаза, он решил, что отдых, наверное, будет к лучшему. Он не знал, сколько времени прошло, но этого хватило, чтобы потерять сознание.

Стив проспал, возможно, несколько часов. До этого момента он не понимал, насколько измотан, ведь он проспал почти всю ночь.

Затем дверь открылась. Стив поднялся и огляделся. Это был мужчина в лабораторном халате.

- Здравствуйте! Что-то случилось? - Стив встал и подошел к мужчине. - Медсестры сейчас нет, но я могу осмотреть вас, если хотите.

Как только Стив подошел достаточно близко, мужчина в ярости набросился на Стива. Руки мужчины обхватили Стива за плечи. Хватка была крепкой и сильной. Стив сразу же вцепился в него.

Зомби! Стив обхватил мужчину за плечи и со всей силы толкнул. Тело человека с жутким треском провалилось назад, руки все еще цеплялись за Стива, а зомби упал на землю без рук.

Стив отшатнулся назад, с недоумением разглядывая нежить в лазарете. В комнату вбежал еще один человек с пистолетом наготове.

Джейсон прицелился и выстрелил в голову зомби, мгновенно сделав труп безжизненным. На лице Джейсона отразились страх и гнев.

- Ты в порядке? - пробормотал он, стиснув зубы.

У Стива был ватный рот. Он не мог подобрать слов, поэтому просто кивнул, а затем с отвращением схватил руки мертвеца и швырнул их на землю.

Джейсон опустил руку и закрыл глаза, пытаясь успокоить нервы:

- Я следил за камерами, когда увидел в лифте кого-то, кого никогда раньше не видел.

- Подожди... Серьезно?! - потрясенно воскликнул Стив.

http://tl.rulate.ru/book/65574/3455952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь