Готовый перевод I Built A Lifespan Club / Я построил Клуб Долголетия: Глава 226: «Суета»

Это не заняло много времени.

Лу Ли закончил наблюдать за жизнью Кон Мэн.

В последнем кадре.

Лу Ли посмотрел на последний всплеск воды...

Её волосы были белыми, но она по-прежнему тщательно завязывал кристально чистые серебряные пряди за головой.

Кон Мэн сидела за своим столом и наконец записал всего несколько слов: "Это всё…"

"Это всё…"

"По большому счету это, то, что я задолжала тебе в прошлой жизни.

Это море людей велико, что я так и не встретила вас снова..."

Лу Ли смотрел на эту женщину и глубоко понимал стихотворение:

"…Не смейся, когда носишь ты цветы на белых прядях,

А годы побеждают милоту.

И если в вашем сердце спрятаны стихи и книги,

Вы можете поймать их красоту,

И воплотить все в жизнь и наяву!"

Лу Ли отвел взгляд, и древние "кварцевые часы" в его глазах медленно исчезли.

Он достал из ящика блокнот.

Раскрыв блокнот, он перелистнул на последнюю страницу.

Отщипнув колпачок ручки, он поднял перо и написал несколько строк...

Почерк поблек и стал более светлым.

Чернила закончились.

Заправив чернила, он был готов продолжить запись, не так давно сделанную Николой Тесла, докладывая ему о ходе исследования "Геоцентрического Мира".

Лу Ли только успел записать несколько слов, как его движения снова остановились, а брови слегка нахмурились.

В его сознании постоянно всплывал образ женщины в ципао...

В голове было неспокойно.

Лу Ли сделал паузу и выдохнул.

Он закрыл писать в черную кожаную тетрадь в своей руке и достал из ящика другую тетрадь.

В этом блокноте записано, как Лу Ли исследовал "способности".

В нем значительное место занимало краткое изложение того, что было сделано, "преодолевая время и пространство".

В том числе, по каждому году, потребленное "время".

Возможные последствия и опасности пребывания и жизни в каждой эпохе, а также изменения "истории"... Лу Ли увидел записанную им цитату: "Пространство-время уникально, линейно и обладает мощным свойством самовосстановления. Свойство самовосстановления означает, например, что Лу Ли в 1926 году подарил Чжан Цзяню годы жизни, который отправился на юг в Малайзию...

В предыдущем времени и пространстве в Малайзии не было такого человека, но в последующем времени и пространстве Чжан Цзянь появился в Малайзии, и в то же время его влияние и достижения не считались возникшими из воздуха, и соответствующие люди имели ясную память о них и могли проследить их корни...

Лу Ли слабо задумался.

Он внезапно встал.

Его лицо не выражало ничего особенного.

Он подошел к книжному шкафу в углу и открыл его.

В книжном шкафу было несколько уровней, и на первом из них были аккуратно сложены черные шелковые одеяния, а на самом верху спокойно лежал металлические очки в черной оправе.

Лу Ли посмотрел на этот комплект одежды и почувствовал легкое волнение.

Он думал, что больше никогда в жизни не будет носить "это".

"Ючу".

"Я ухожу на некоторое время".

"Тебе не обязательно следовать за мной..."

Лу Ли нес черную сумку, его лицо было нежным, и он сказал Шэнь Ючу, которая сидела перед его столом.

После слов.

Открыв дверь в комнату, он вышел в коридор.

Его шаги были приглушенными, не слишком быстрыми и не слишком медленными.

"Сэр."

Пэн Хао ждал в гараже, он увидел вошедшего Лу Ли, поклонился и окликнул его.

Лу Ли сел в Mercedes S500, поднял перегородку внутри машины, а затем переоделся.

Через несколько мгновений.

Вновь появился республиканец, мягкий и элегантный мутноватый джентльмен.

"Едем на Набережную, найдите угол, где никого нет, и остановитесь...".

Лу Ли опустил перегородку и сказал глубоким голосом.

"Да, сэр".

Пэн Хао только ответил.

Это был выходной день, и на Набережной было полон туристов.

Машина долго искала место, пока не остановилась в переулке между столетними зданиями.

"Сэр."

Пэн Хао открыл дверь машины для Лу Ли и почтительно сказал.

"Подожди меня здесь, я сейчас приду..."

Лу Ли кивнул и вышел из машины, его тон был спокойным.

С этими словами он приготовился встать и уйти.

Но его ноги внезапно снова остановились.

Повернувшись, он снова посмотрел на Пэн Хао.

"Пэн Хао".

Крикнул Лу Ли.

"Сэр."

Пэн Хао почтительно ответил.

"Этот мой наряд... С ним ведь все в порядке?".

Лу Ли сделал паузу, развел руками и спросил.

Услышав слова господина, Пэн Хао не отреагировал, но внимательно следил за ним и внимательно изучал его сверху донизу.

Он ответил: "Очень красивый!".

Услышав слова Пэн Хао, Лу Ли громко рассмеялся. Его ноги ступили в безлюдный переулок...

Шагнув в неясную длинную реку времени и пространства, его фигура исчезла в воздухе...

2019!

2015!

2010!

2007!

Время и пространство начали течь вспять.

Восемьдесят два года спустя.

Лето, 1940 год.

С 1926 года прошло целых четырнадцать лет.

Фигура Лу Ли вновь появилась из "длинной реки времени и пространства". Лу Ли появился в тускло освещенном переулке...

Он не стал двигаться сразу, а закрыл глаза, ощущая послания из подземного мира, которые он получил в "Длинной реке времени и пространства"...

"Моя фигура может появиться только один раз, максимум в одну эпоху... Если будет больше появлений, то это, скорее всего, вызовет коллапс пространства-времени..."

Прошептал Лу Ли, открывая глаза.

Лу Ли собрался с мыслями и огляделся вокруг, изобразив улыбку. Затем он сделал шаг...

Через некоторое время после выхода Лу Ли снова стоял у реки Хуанпу.

Пройдя еще несколько шагов, перед глазами Лу Ли появилось столетнее здание. Люди, проходящие мимо зданий, спешили, не так торопливо, как в последние времена... Эта эпоха, 1940 год, эта земля переживала кризис... Лу Ли не испытывал особых эмоций. Он замедлил шаг и пошел вдоль реки Хуанпу.

Дойдя до того места, где он остановился четырнадцать лет назад, в 1926 году... Лу Ли остановился и стоял со связанными руками.

Летний ветерок дул с реки, обдувая щеки Лу Ли, как и в 1926 году... Классические кирпичные и каменные здания были позади него, а река Хуанпу, существовавшая сто и тысячу лет, проносилась перед его глазами... Я был прохожим в этой эпохе, я был путешественником во времени и пространстве....

Это было в этот момент.

Женщина в темно-синем ципао, как будто она могла поразить время и смягчить годы, тоже шла к Набережной, как она делала это бесчисленное количество дней и месяцев назад.

Это была не кто иная, как Кон Мэн, которой в 1940 году было 30 лет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65509/1891917

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Извиняюсь за то, что меняю название некоторых глав. И тут, по другому просто не сказать, либо спойлеры, хотя и так все к этому и шло
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь