Готовый перевод I Built A Lifespan Club / Я построил Клуб Долголетия: Глава 202: «Здравствуйте, его фамилия - Ом, моя фамилия - Фарадей...»

День шестой.

Четыре частных самолета с разных направлений один за другим приземлились в международном аэропорту Шэньчэн.

Взлетно-посадочная полоса 13, которая постепенно пришла в негодность, предназначалась для полетов из страны Медведя.

Взлетно-посадочная полоса 25, рейс из страны Сэма уже остановился и опустил трап.

Взлетно-посадочная полоса 38, люк открыт для рейса из страны не Заходящего Солнца.

Взлетно-посадочная полоса 56, самолет только что вышел на рулежку, рейс выполняется из страны Бразилии в Южной Америке.

За пределами взлетно-посадочных полос или рядом с самолетами семьи Ронг, Сун, Чэнь и Кон, а также Ван Хуачжэн были формально одеты и торжественно ожидали.

На взлетной полосе 38, рейса из страны не Заходящего Солнца, перед Ван Хуажэном появился мужчина средних лет с длинными светлыми волосами и величественным лицом, как у льва.

Ван Хуажэн почтительно поприветствовал его: "Господин, мне приказано забрать вас".

Карие зрачки светловолосого мужчины средних лет посмотрели на Ван Хуажэна и тот кивнули головой.

Взлетно-посадочная полоса 25, рейс страны Сэма.

В этот момент дверь салона самолета точно так же открылась, и перед Ронг Чжицзянем, принявшим задание, появился высокий белокожий мужчина.

"Господин, Ронг Чжицзянь передает вам привет".

Ронг Чжицзянь, сказал.

Этот белый человек не выглядел таким холодным, когда столкнулся с Ронг Чжицзянь, его лицо было мягким, улыбающимся, и он сказал на чистом китайском языке: "Здравствуйте, меня зовут Стивен Халл".

Когда Ронг Чжицзянь услышал это имя, он мысленно произнес его, но не помнил его.

"В последний раз я видел мистера..."

Стивен Халл шел впереди него, Ронг Чжицзянь следовал на полшага позади, а остальные подчиненные отстали от него.

Взлетно-посадочная полоса 13.

Русоволосый, с грубым лицом Степан Разин, глаза которого были прикованы к Чэнь Юнань.

Великий человек, царивший на морском рынке, остановил дыхание, как будто его заметил дикий зверь.

Взлетно-посадочная полоса 56.

Рейс из Бразилии также остановился.

Сун Шишионг, Ронг Иё, Мастер Кон и Чэнь Юньпин, взявшие на себя миссию, сели в свои черные Роллс-Ройсы и остановились, когда полет прервался.

Вместе с конвоем ехал микроавтобус.

Все четверо смотрели на опущенный трап и открытый люк.

Первыми из рейса вышли двое желтокожих мужчин средних лет...

За мужчинами средних лет один за другим спускались еще тринадцать иностранцев разных темпераментов...

"Добро пожаловать в Шеньчэн, от имени вас, сэр, мы здесь, чтобы приветствовать вас!"

Сун Шишионг и Ронг Иё поприветствовали всех четверых вместе, поклонились и почтительно сказали.

Двое желтокожих мужчин средних лет выглядели эмоциональными, постоянно осматривая сцену перед собой...

Когда они уезжали, в этой части земли не было никаких современных объектов, но сейчас, можно сказать, что небо изменилось.

Двое желтокожих мужчин средних лет, тринадцать иностранцев и четверо встречающих людей сели в роскошный микроавтобус.

Внутри не было посторонних, а место водителя было отгорожено перегородкой.

Пятнадцать старших членов клуба не скрывали своих слов, как могли...

От слов, которые они произносили, у Ронг Иё, Сун Шишионга, Чэнь Юньпина и старейшины Кона опустились веки.

"Ом, я недавно изучал часть использования электромагнитной силы и электрических полей и столкнулся с некоторыми проблемами...".

Мужчина средних лет, сидящий во втором ряду кресел, внезапно откинулся на спинку стула и посмотрел на другого мужчину средних лет, сидящего позади него, затем глубоким голосом спросил.

Вслед за этим они обсудили вопрос о научных исследованиях.

Их тема привлекла внимание нескольких людей среднего возраста, находившихся поблизости.

"Майкл".

"Фарадей, попробуй использовать уравнения Максвелла..."

Некоторые в машине обращались к обернувшемуся мужчине средних лет "Майкл", а некоторые называли его "Фарадей".

Ронг Иё и Сун Шишионг, которые сидели прямо на своих местах в левом ряду машины, мастер Кон и Чэнь Юньпин, все четверо, посмотрели друг на друга.

Сопоставляя имя...

"Майкл Фарадей?"

Четверо мужчин сглотнули слюну.

Этот факт существования не должен быть неизвестен никому, кто изучал физику в младших классах средней школы.

"Итак..."

"Опять этот Ом..."

"Это ведь не Ом из закона Ома, не так ли?! Георг Саймон Ом!"

Ронг Иё и другие предположили.

В машине было еще дюжина человек, кто они?

Все четверо затаили дыхание и внимательно слушали...

Одно за другим, всего несколько слов, они продолжали слышать.

"Менделеев? Менделеев из периодической таблицы химических элементов?".

"Тесла!!! Тот "Тесла", который изобрел радио, радар, факс, вакуумную трубку, неоновую трубку, ракетную навигацию?".

"Ампер, тот самый, который открыл магнитный эффект электричества?".

Ронг Иё, Сун Шишионг, старейшина Кон и Чэнь Юньпин были ошеломлены.

Что за боги эти люди в этой машине?

Эти тринадцать иностранцев, каждый в отдельности, были гигантами, которые изменили мир и продвинули вперед мировую науку!

Значит, все эти имена в учебниках по физике и химии были бывшими членами "Клуба Долголетия"?

На руках Ронг Иё и остальных появились мурашки, а кожу головы покалывало.

Более того, все эти люди существовали уже более 100-200 лет!

Все четверо были ошеломлены.

Ощущение, что они живут во сне...

Потянувшись, они яростно сжали бедра, и сильная боль заставила мужчин скорчить гримасу...

Ронг Иё, Сун Шишионг, старейшина Кон и Чэнь Юньпин опустили головы.

Они вдруг вспомнили еще кое-что и посмотрели на сидевшего рядом с ними желтокожего мужчину средних лет, того самого, который вел этих тринадцать за гигантами.

"Приветствую вас всех".

"Спасибо, что пришли поприветствовать нас..."

Юэ Чжунци сказал с улыбкой, затем заметил повернул голову, чтобы посмотреть на Ронг Иё.

"Когда-то меня звали... Юэ Чжунци".

Юэ Чжунци раскрыл свои воспоминания и мягко сказал.

Эти люди используют свои первоначальные имена друг для друга, и все они будут иметь свои собственные новые имена, когда мы приедем.

"Это мой старший сын, Юэ Чжун..."

Юэ Чжунци, снова представился.

Услышав слова Юэ Чжунци, четверо из них на долю секунды не отреагировали и не связали это имя с кем-то в своем сознании.

Но...

Мгновение спустя глаза старейшины Кона резко расширились.

Знаменитый генерал династии Цин!

Двадцать первый внук Юэ Фэя, которого зовут Юэ Чжунци!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65509/1876791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь