Готовый перевод Mi sistema poco útil en naruto / Моя бесполезная система в мире Наруто: Глава 20: Лихорадка

После употребления карты я чувствую, как моя кровь начинает кипеть от сердца к конечностям.

Мое сердце ускоряет свое биение.

Я не чувствую боли, я просто чувствую тепло своего тела.

Через несколько минут я снова в норме.

Я чувствую себя более живым и легким.

Итак, я проверяю свой профиль.

Условие:

Имя: Юбенг Хакава

Возраст = 10

Живучесть = Средняя

Сила = Слабость

Сопротивление = слабое

Близость = Вода, Земля, Молния

Способность:

Хаки бусосёку (без пробуждения)

Кенбуншоку хаки (без пробуждения)

Хаосёку Хаки (пробуждённый)

Дерево: веревочный стиль

Берсерк

Инвентарь:

Кольцо концентрации 4 уровня; Уровень кольца сопротивления 3; Кольцо живучести 2-го уровня; Техника дыхания солнце-луна; Шесть искусств военно-морского флота; маленькие крючки х3; Хлыст; Семейный меч; дзюцу s-уровня Earth Wave; Чидори уровень дзюцу; земляная стена уровня А; Уровень b Водяной Столб; Теневой клон уровня b; Водомет уровень c; Грязевые наслаждения уровня c; Снаряд со сжатым воздухом уровня c; Уровень c Волна вдохновения; кухонный нож x1; Кунай х1; Спичечный коробок x1; Мясо х1; Зелье расслабления (специальное) x5

Магазин (Просмотр)

Погасить подарочные коробки(Просмотреть)

Отношения (Просмотр)

Проверяя свой статус, я с удивлением вижу свой атрибут жизнеспособности.

«Невероятно, эти навыки также могут повысить мои характеристики»

Увидев сюрприз, я обрадовался, по крайней мере, мне больше не нужно много думать о том, как поднять свою жизненную силу.

Больше ничего не изменилось.

Я ложусь на свой диван.

«Ну, по крайней мере, я надеюсь, что не пожалею, что приобрел этот навык»

Глядя на закат, я вижу, что надолго погрузился в свой мир.

«Кажется, время летит так быстро, интересно, как дела у Сацуки».

Поэтому, когда я думаю об этом, я вижу, как Сацуки спускается по лестнице.

Она спускается вниз, схватившись за голову противоположной верхней одеждой, затем смотрит на меня с интровертным выражением лица, но с оттенком боли.

«Извините, что прерываю вас, но не могли бы вы дать мне холодной воды, у меня сильно болит голова»

Услышав это, он отреагировал быстро, с дружелюбной улыбкой.

«О, значит, у тебя болит голова, не волнуйся, ты можешь подождать, пока посидишь здесь, я принесу тебе»

"С-спасибо"

Услышав это, я иду на кухню в поисках своего чайника, наполняю стакан, а когда возвращаюсь, нахожу Сацуки лежащей на диване с закрытыми глазами и немного тяжело дышащей.

Его лоб явно красный из-за белой кожи, а также на нем видны капельки пота.

Увидев это, я быстро приближаюсь, прежде чем что-то сказать, кладу руку ему на лоб.

'У тебя лихорадка'

Она просыпается и вскакивает на ноги, ее лицо раскраснелось, но вы плохо видите из-за лихорадки.

Поскольку он подпрыгнул, его лицо оказалось очень близко к моему, наши лица оказались очень близко, и наши взгляды встретились.

Мы смотрели друг на друга, делая сцену неловкой.

Видя эту ситуацию, я быстро обдумываю, как нарушить это неловкое молчание, но она, как будто читая мои мысли, прерывает первой.

"Спасибо за воду"

Он говорит это очень быстро с нервным отношением.

Услышав это, я быстро поднял руку, в которой был стакан с водой.

"Д-да, пожалуйста"

Видя его нервозность, я тоже нервничаю.

Увидев воду, она быстро берет у меня стакан с водой и начинает из него пить.

Мой разум быстро успокаивается.

«Не знаю, может быть, это из-за того, что я ребенок, но теперь мне легче расстраиваться»

С этой мыслью я вспоминаю, что у Сацуки была лихорадка.

"Эй, Сацуки, похоже, у тебя жар"

"О, ничего, не волнуйся"

Она говорит это с улыбкой, но я так не думаю.

«Эта лихорадка может подняться еще выше и вызвать проблемы, поэтому мы должны с этим справиться, не волнуйтесь, сейчас я пойду посмотрю, нет ли у меня чего-нибудь от лихорадки».

Прежде чем он ответит мне, я покидаю это место, чтобы начать поиски.

Я ухожу со сцены.

Я буду искать себя по всему дому и когда доберусь до своей комнаты.

«У меня нет лекарства»

Я напомнил себе, что у меня нет этих лекарств.

«А теперь что мне ему сказать, я сказал ему, что приведу его»

Так что думаю, что я должен сказать ему, что нет никаких лекарств.

Это напоминает мне.

Я думаю, что минуту назад в специальной коробке я прикоснулся к зелью.

Я проверяю свой инвентарь, который мне не нужно открывать, чтобы получить к нему доступ, это как неосязаемое пространство внутри меня.

Мне просто нужна мысль, чтобы что-то появилось на моей ладони.

Это зелье, которое коснулось меня, в специальной коробке.

По правде говоря, у меня нет особой привязанности к этому зелью, ведь оно вышло из этой розовой коробки, а эта коробка не из вещей, которые меня к ней привязывают.

Зелье расслабления (специальное)

«Интересно, повлияет ли этот вариант на лихорадку Сацуки, мне больше нечего ей дать»

Это мой последний вариант.

Когда я собираюсь спуститься вниз, я слышу гром, а затем в окно вижу, как начинается дождь.

«Отлично, чего не хватало»

Я надеюсь, что Сацуки не осложнится из-за холода, который принесет дождь.

Затем, не думая ни о чем другом, внизу, где Сацуки, я вижу, что она снова лежит на диване.

Увидев это, я подошел к ней.

Я касаюсь его лба и вижу, что становится все хуже.

"Похоже, мне больше не стоит медлить, я дам ему зелье"

Я слегка трясу его за плечо.

"Привет, Сацуки"

Она открывает глаза, и, в отличие от минуты назад, кажется, что у нее нет сил делать что-то еще.

«Похоже, все серьезнее»

Она с тяжелым вздохом отвечает мне слабо.

"Нет... не волнуйся, просто немного устал"

Услышав это, мое сердце сжимается.

«Какой смысл притворяться, что все в порядке, если ты явно умираешь»

«Я не нашел лекарство в своем доме, но я нашел это, может быть, оно вам немного поможет»

Я вынимаю зелье, которое представляет собой стеклянный контейнер, внутри вы видите прозрачную синюю жидкость, я снял пробку, которая была у него.

Я спешу поддержать ее и подношу ее ко рту в знак того, что она должна выпить.

Она смотрит на бутылочку и начинает пить.

Увидев это, я снова уложил его.

"Я пойду вскипятить воду, чтобы положить тряпку на лоб"

Сказав это, я иду на кухню, полагаю, зелье подействует через некоторое время.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65506/2449246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь