Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 176 - Холодный и Высокомерный Принц (2)

"Наследный принц?"

Человек в королевском синем костюме приподнял бровь за черной маской. Его слегка позабавила нелепость, которую несла женщина в черном платье. Он впервые услышал, как кто-то называет его наследным принцем.

Ему дали прозвище «император делового мира». Так что услышать, как кто-то назвал его наследным принцем, было забавно.

Сюн Цзинфэй тут же прикрыла рот бокалом с шампанским. Она не может поверить, что на самом деле выпалила это вслух. Он застал ее врасплох! Прямо сейчас он, вероятно, думал, что она сумасшедшая или что-то в этом роде.

— Т-ты меня неправильно понял. Сюн Цзинфэй отрицала это, но не было возможности взять обратно то, что она только что сказала. "О! Мой друг ищет меня. Пожалуйста, извините меня!"

Она пыталась сбежать из-за этого, но то, что вы себе представляете, никогда не становится реальностью.

«Компенсируй мне». Холодный властный мужчина схватил ее за руку и потянул назад.

Да, когда дело дошло до него, это был побег.

«Как ты можешь быть таким…» Сюн Цзинфэй не смогла закончить фразу.

Как он может быть таким мелочным из-за испорченного костюма? Это было дорого, но если он тот, кем она себя считает, у него более чем достаточно денег, чтобы купить их тысячи!

Холодный властный мужчина склонил голову набок, наблюдая за ней. Во-первых, она пролила алкоголь на его костюм. Во-вторых, она назвала его странным прозвищем, а затем попыталась сбежать от созданной ею проблемы.

«Я могу заплатить за химчистку?» Сюн Цзинфэй сказал, что самое логичное, что можно сделать в этой ситуации. Она просто хотела уйти от него как можно скорее.

"Нет." Он отверг ее решение.

Тогда чего ты хочешь!? Сюн Цзинфэй пошевелила рукой, надеясь вырваться из его хватки.

«Я…» Сюн Цзинфэй не мог подобрать нужных слов. Как будто ее мозг перестал работать из-за него! Сегодня она пришла такой подготовленной, но ему пришлось ослепить ее.

— Ты выглядишь знакомо. Мы где-то уже встречались? — спросил холодный властный мужчина, но прозвучало так, будто он был УВЕРЕН, что они встречались раньше.

Ты можешь отпустить мою руку? — взмолился Сюн Цзинфэй. В этот момент он не давал ей места для побега.

Что-то в ней было. Он уверен, что где-то видел ее! Как он может этого не помнить? Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть черты ее лица, затем потянулся к ее маске.

— Ты флиртуешь со мной? Сюн Цзинфэй ответила первым, что пришло ей в голову. «Что за клише. Тск, мы где-то встречались раньше? Думаю, я пропущу это, потому что ты красивый мужчина. Даже под маской~».

Сюн Цзинфэй хотелось причмокнуть. Кто это сейчас звучал так, будто они флиртуют!? Она была бы мертва, если бы он не воспринял ее шутку легкомысленно.

"Флирт?" Он говорил так, словно впервые услышал, как кто-то обвиняет его в этом.

Сюн Цзинфэй не сомневался, что она первая, кто сказал ему это. Никто не смел говорить с ним больше десяти слов, а тут она стоит на своем месте и болтает о всякой ерунде. Ее ноги были на грани отказа, но она велела себе держаться крепче!

«Жаль, что у меня уже есть жених. Так что другим не понравится, что ты так долго держишься за меня». Сюн Цзинфэй застенчиво сказала и использовала всю храбрость, которую она нашла в себе, чтобы сделать шаг ближе к нему. «Я был бы счастлив съесть тебя, если бы у меня не было его~».

Он ненавидел таких женщин, как она, больше всего! Сюн Цзинфэй надеялся, что он оттолкнет ее, и чем дальше, тем лучше! Просто толкни ее!

Сердце Сюн Цзинфея екнуло.

ак! Его красивое лицо оставалось таким же, как и в прошлом. Наследный принц, это было так давно, но почему я должен был встретить вас именно здесь?

Столько людей в одном месте, но я просто должен был столкнуться с тобой со своим напитком! Твой наряд даже не черный! Это темный королевский цвет, который выделяет вас. Ты как будто просишь меня найти тебя в этой толпе.

Бам! Бам! Бам!

Без предупреждения громкая музыка взорвала всю комнату, приветствуя избалованную принцессу Вэнь Ин Юэ. Прошло слишком много времени с тех пор, как она в последний раз появлялась на светском мероприятии.

Она спускалась по лестнице в великолепном блестящем черном платье. На ней была маска золотого цвета, но какой в ​​этом был смысл, когда все знали, что это она?

"Ты в порядке?"

Сюн Цзинфэй почувствовал, что наследный принц отпустил ее руку, но тут же схватил ее за плечи. Она чувствовала, что ее ноги ослабевают, и она не могла нормально встать. Ее глаза затуманивались, а дыхание становилось все тяжелее.

Знаете ли вы, что самое худшее в восстановлении ваших прошлых воспоминаний? Когда за тобой следуют старые шрамы и травмы, которые так и не зажили.

Тело Сюн Цзинфэй начало дрожать, когда она закрыла уши, чтобы не слышать шум. Она никогда не боялась громких звуков, пока не вспомнила, почему ненавидит их. Это навеяло воспоминания, которые она хотела забыть.

"Привет!"

Голос наследного принца был как всегда холоден, но постепенно исчезал. Почему это звучит так далеко? — спросила Сюн Цзинфэй, глядя в толпу ошеломленными глазами.

"

«Да», — мысленно ответила Сюн Цзинфэй. Она слышит, как он зовет ее, но ее внимание было приковано к бегущему к ней человеку. Это была женщина. На ней было нежно-голубое платье, а волосы были собраны в хвост.

"Сюй Сун?" — пробормотал Сюн Цзинфэй.

Прошло так много времени с тех пор, как она в последний раз видела эту версию Сюй Суин. Она знает, что человеком, которого она видела, был Сюй Сун, а не Сюй Суин. Она выглядела точно так же, как в их прошлой совместной жизни.

«Мисс! Мисс! Дворцовые солдаты ворвались в поместье!»

Да, это было одно из воспоминаний, которые Сюн Цзинфэй хотела бы стереть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/2966444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь